Чтец | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2011 17:45
Девочки! Красавицы! И просто спортсменки! Пожалуйста сжальтесь, над нами! Мы все очень рады, что вы так ответственно относитесь к данному переводу и у вас №....... по счету его редакция, но терпеть такую пытку почти не выносимо. Я сегодня мужу объявила - все пока не будет следующей главы ты без "сладкого"! Так что знайте воздержание моего мужа на вашей совести. |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2011 17:56
Чтец писал(а):
Я сегодня мужу объявила - все пока не будет следующей главы ты без "сладкого"! Так что знайте воздержание моего мужа на вашей совести. Ну уж нет. Не согласна. СЛАДКОЕ МУЖЧИНАМ ВРЕДНО! На нашей совести - спортивная фигура вашего мужа! (мы девушки скромные, всё понимаем в прямом, совершенно невинном смысле ) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
MinaMurray | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Май 2011 1:28
|
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Май 2011 8:32
MinaMurray писал(а):
хе. чей-то мне показалось, что речь шла о несколько ином"сладком" Ну... я ж там в скобочках написала, меленько... И потом, я никогда не посмела бы предположить такой страшной жестокости в наших нежных леди.... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Чтец | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Май 2011 8:49
Очень жаль, что мне не удалось растопить "ледяное сердце" некоторых ! Ну хоть намекните когда .....!!!!! Когда мы сможем увидеть следующую главу, пожалуйста! |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Май 2011 8:58
Чтец писал(а):
Очень жаль, что мне не удалось растопить "ледяное сердце" некоторых ! И это вместо благодарности за спасение любимого человека от мучительных страданий. Куда катится мир! Чтец писал(а):
Ну хоть намекните когда .....!!!!! Последние дебаты закончились ультиматумом переводчицы: НИ ЗА ЧИТО! И ответом редактора... примерно таким же. Теперь редактор ищет аргументированное "третье" решение. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Май 2011 10:38
Москвичка писал(а):
Последние дебаты закончились ультиматумом переводчицы: НИ ЗА ЧИТО! И ответом редактора... примерно таким же. Теперь редактор ищет аргументированное "третье" решение. Как у вас жарко-то! |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Май 2011 21:01
И весело! (Особенно мужу!) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Carlota | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Май 2011 8:30
Открыла для себя перевод этого романа и очень понравился. Спасибо что переводите для нас такой замечательный роман ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2017Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Май 2011 12:49
Чтец писал(а): А что по поводу вашего сердца думает ваш муж? Не будет ли обидно остаться без оного (мужчины, то бишь) из-за чьих-то чужих страстей Очень жаль, что мне не удалось растопить "ледяное сердце" некоторых |
|||
Сделать подарок |
|
Чтец | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Май 2011 8:34
"Чужие страсти" помогают оживить собственные. Знаете после №... количества лет все как-то уже обыденно. Изменять мужу ради "букетно-цветочного периода" глупо и не сильно хочется, а когда читаешь захватывающий РОМАН как бы переживаешь все чувства героини. |
|||
Сделать подарок |
|
Romi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Май 2011 12:58
Девочки, пришлите, пожалуйста, оригинальный текст на английском! Я за последний месяц повысила свой уровень языка (не смогла дождаться перевода последней Монинг и Филлипс), а теперь очень хочется прочитать и эту книгу. Буду очень благодарна (почта lozovaya77@mail.ru) _________________ Romeo must die. |
|||
Сделать подарок |
|
lilya-mog | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Май 2011 13:09
|
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Май 2011 15:09
Лиля, мило очень мило. смеялась долго. спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Май 2011 16:31
lilya-mog писал(а):
Ну, эта... типа... аллегория. Называется "Переводчики задумались, доносить ли следующие главы до читателей" Вообще-то всё гораздо хуже. Я после праздников приготовилась Обломовой очередные три главы выслать (всё, что было выстрадано, можно сказать, непосильным трудом "наработано"), но именно в момент передачи почты - синий экран смерти. И ВСЁ! У меня дома есть, конечно, ещё тройка компов (собственность других членов семьи), но последние главы "Лорда" я держала только на своём компе, не скопировала их на съёмный диск (наверное, хорошо отмечала, про первое правило пользователя забыла). Что-то удалось восстановить, в выходные ещё покопаюсь, надеюсь, всё получится, а нет - своих мужичков привлеку, они у меня головастые... Ну, а если файлы безвозвратно погибли... Я даже боюсь предположить такое, нет. Невозможно! Всё, всё, что было непосильным трудом... Три. Три файла!!! И один из них совсем новенький. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2024 2:41
|
|||
|
[5724] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |