juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 17:07
Devochka писал(а):
Леди, спасибо за интереснейший перевод, то что есть небольшие опечатки и не точности - это мелочи, хоть я их и вижу, Если видите - пишите, я исправлю. Может быть есть трудные для восприятия предложения, или еще что. Я рада любым замечаниям (по делу, конечно). Это сэкономит мое время, тем более я настолько устала от этого текста, что ошибки в упор не вижу. |
|||
Сделать подарок |
|
allissa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 17:50
Джули и Барукка, спасибо огромное за перевод! Читаю, наслаждаюсь переводом и жду, очень жду следующий кусочек.
Заметила опечатку Цитата:
Роджер не был во Франции, даже если домоправительница утверждает обратное, но почему он пытается срыть свое местонахождение? И слово " простужался" немного режет слух в Цитата: Он не волновался о том, что может заразиться, поскольку не мог припомнить, когда даже простужался в последний раз. |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:01
allissa писал(а):
Джули и Барукка, спасибо огромное за перевод! Читаю, наслаждаюсь переводом и жду, очень жду следующий кусочек.
Заметила опечатку Цитата:
Роджер не был во Франции, даже если домоправительница утверждает обратное, но почему он пытается срыть свое местонахождение? И слово " простужался" немного режет слух в Цитата: Он не волновался о том, что может заразиться, поскольку не мог припомнить, когда даже простужался в последний раз. Спасибо, исправлю |
|||
Сделать подарок |
|
Barukka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:01
allissa писал(а):
Заметила опечатку Цитата:
Роджер не был во Франции, даже если домоправительница утверждает обратное, но почему он пытается срыть свое местонахождение? И слово " простужался" немного режет слух в Цитата: Он не волновался о том, что может заразиться, поскольку не мог припомнить, когда даже простужался в последний раз. По поводу "срыть" я Juli уже написала, насчет "простужался" предлагайте свои варианты... _________________ Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя. |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:21
juli писал(а): Ну мы тут тоже не лыком шиты. Джули тебе отдельное спасибо, что собираешь новую команду на новый перевод. Очень хочется и то и другое почитать Насчет МЕЧТАТЕЛЬНИЦЫ - не факт что и после редактуры дадут почитать АЛМАЗНУЮ БУХТУ. Может еще год и больше пройти, они там свой труд оооочень высоко ценят.
Поэтому, я дала объявление что набираю команду для переводы АЛМАЗНОЙ БУХТЫ. Если есть желающие, пишите в личку, работа над романом уже начата, одна глава уже точно готова. |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:22
Джон не волновался о том, что может заразиться, поскольку не мог припомнить, когда даже болел в последний раз. |
|||
Сделать подарок |
|
Barukka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:32
juli писал(а):
Джон не волновался о том, что может заразиться, поскольку не мог припомнить, когда даже болел в последний раз. Вот оригинал: He couldn't remember the last time he'd even had a cold. Мое дело маленькое - точнее передать мысль автора, да и поисковые системы выдают на "простужался" многочисленные ссылки. Никто вроде не жалуется... _________________ Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя. |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:41
Barukka писал(а):
juli писал(а):
Джон не волновался о том, что может заразиться, поскольку не мог припомнить, когда даже болел в последний раз. Вот оригинал: He couldn't remember the last time he'd even had a cold. Мое дело маленькое - точнее передать мысль автора, да и поисковые системы выдают на "простужался" многочисленные ссылки. Никто вроде не жалуется... Джон не волновался о том, что может заразиться, поскольку даже не мог припомнить, когда в последний раз простужался. Или так. Мне просто некогда сейчас лезть в файл с переводом, вот и пишу пока здесь, потом в тексте исправлю Barukka, никто не жалуется, а совсем даже наоборот Твой перевод отличный! |
|||
Сделать подарок |
|
Barukka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:49
juli писал(а):
Barukka, никто не жалуется, а совсем даже наоборот Твой перевод отличный! Juli, если ты опасаешься, что разобижусь и начну дуться, то не боись В споре рождается истина. А я ратую за многогранность и широту русского языка и предлагаю использовать все его возможности, а не только те, что привычнее звучат. _________________ Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя. |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 18:51
|
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 19:20
Спасибо за перевод. Переживаю вместе с Мишель. Что-то должно случиться, зачем же Джон ее отпустил одну. |
|||
Сделать подарок |
|
allissa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 19:25
может, в последний раз был простужен |
|||
Сделать подарок |
|
Роза | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 19:28
Барукка и Джули, спасибо за новую главу!!!
С нетерпением жду продолжения!!! |
|||
Сделать подарок |
|
jpad | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2009 19:55
спасибо за новые главы! жалко, что уже близко к завершению... |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 22:59
|
|||
|
[6035] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |