Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 0:22
Девочки, но согласитесь, это любовным романом можно назвать только с натяжкой. Думаю сами американцы в "У. В." первую очередь видят книгу о своей истории, особенно о том периоде, который у них особенно ценен.
И я уверенна, что именно успех фильма поставил эту книгу в особое положение. Игра актёров, зрелищность, удачно выбранное время съёмок и тема, качественный литературный материал. И Скарлетт у меня не вызывает таких положительных эмоций и восторгов, которые ей посвящаются. Я вообще-то люблю таких уверенных, целеустремлённых героинь. Но Скарлетт не из их числа. Мне многое в ней неприемлемо, и никакая история любви (и любви ли? может другие какие чувства ей руководят) это не разукрасит, а скорее наоборот. Особеноо настаивать на своём не буду, т.к. книгу читала очень давно, просто пишу о тех своих впечатлениях, да и фильм особых восторгов не вызвал. Интересно, но и только. _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 0:46
Тедди, я с тобой не согласилась только в отношении, что считать классикой... А так, я тоже не считаю "Унесенные ветром" любовным романом! Узковаты рамки жанра ЛР для такого произведения.. Роман намного шире, поднимает очень многие проблемы и описывает очень важные эпохальные события в жизни Америки.
А к роману Скарлетт я отношусь спокойно. Нет у меня отторжения после чтения этой книги как от других так называемых продолжений типа Мэгги ( Это о "Поющих в терновнике"), вот уж бред! А Скарлетт прочитала нормально. Я его воспринимала как вполне самостоятельное произведение, как будто о другой Скарлетт шла речь. И, по-моему, у Митчелл замечательное окончание романа. Другого и не надо. |
|||
Сделать подарок |
|
Светик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 0:51
Би, совершенно не согласна, что Митчелл хорошо закончила "Унесенных ветром". Я не говорю, что нужен хэппи-энд. Нет, об этом и речи не идет. Хотелось просто ясности, законченности. _________________ Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed. |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 1:18
Светик, а какой ты законченности хотела бы? Чтобы Скарлетт осталась с Реттом? Пока это невозможно. Должно пройти время и я не уверена, что они бы соединились. И сама Митчелл не захотела по другому заканчивать роман. Я сама не люблю открытых концовок ни в фильмах, ни в книгах. Но здесь все логично, мне так показалось. |
|||
Сделать подарок |
|
Светик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 1:29
Беата писал(а):
Светик, а какой ты законченности хотела бы? Чтобы Скарлетт осталась с Реттом? Пока это невозможно. Должно пройти время и я не уверена, что они бы соединились. И сама Митчелл не захотела по другому заканчивать роман. Я сама не люблю открытых концовок ни в фильмах, ни в книгах. Но здесь все логично, мне так показалось. Нет, Би. Хотелось бы, чтобы, например, Ретт или Скарлет нашли кого-то другого, умерли, Скарлетт снова забеременела. Да все что угодно, но не ничего. А так вот, что получилось: Скарлетт наконец-то понимает, что никогда не любила Эшли, приходит к Ретту, но он ее отвергает, хотя все еще любит. Худшей концовки и не придумаешь. Совершенно непонятно, что дальше... Такое чувство, что книга оборвана. _________________ Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed. |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 1:38
Беата писал(а): Насколько я знаю Маргарет Митчелл категорически отказывалась писать продолжение! а уж какое давление она испытывала после выхода фильма -нетрудно представить, на неё не только читатели, но и Голливуд всей мощью навалился.
И сама Митчелл не захотела по другому заканчивать роман. Могу ещё свое соображение добавить, не знаю насколько оно верное. Книга написана в 1936 г. после Великой депрессии 1929 -1933 годов, а Скарлетт - выживает любыми доступными ей способами. Она как бы собирательный образ целой страны, не очень щепетильной, когда речь идёт о собственном благополучии. Как раз такая книга должна была поддержать "моральный дух американцев" И вторая причина успеха книги, как мне кажется, что Скарлетт представительница проигравшей стороны. Богатый аристократический ЮГ очень задевало, что им пришлось подчиниться плебейскому северу. И эта книга, как бы признание гордости и выдержки ...т.е. реверанс в сторону побеждённых южан. Что тоже только сыграла на руку престижу книги. А уж как умеют пиарить американцы, нам прекрасно известно. _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 1:42
Ладно, Светик, каждый остался при своем мнении. Все равно ничего уже не изменить. Митчелл и не планировала по другому заканчивать роман и поэтому после нее не осталось никаких записей другого окончания романа или его продолжения. |
|||
Сделать подарок |
|
Светик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 1:52
Беата писал(а):
Ладно, Светик, каждый остался при своем мнении. Все равно ничего уже не изменить. Митчелл и не планировала по другому заканчивать роман и поэтому после нее не осталось никаких записей другого окончания романа или его продолжения. Тогда то, что сделала Рипли можно назвать кощунством, тк она закончила роман и не самым лучшим образом. Не могу сказать, что я прочитала "Скарлетт" без удовольствия, но воспринимать ее героев, как героев Митчелл, уже не могла. Кстати, я еще читала "Ретт Батлер", еще одно продолжение, которое, насколько я знаю, написала группа писателей из Белоруссии. И плохо написала. Сюжет слизан с романа Даниэлы Стил "Большей любви не бывает"(если не ошибаюсь, по-моему он). Цитата:
Книга написана в 1936 г. после Великой депрессии 1929 -1933 годов, а Скарлетт - выживает любыми доступными ей способами. Она как бы собирательный образ целой страны, не очень щепетильной, когда речь идёт о собственном благополучии. Как раз такая книга должна была поддержать "моральный дух американцев"
И вторая причина успеха книги, как мне кажется, что Скарлетт представительница проигравшей стороны. Богатый аристократический ЮГ очень задевало, что им пришлось подчиниться плебейскому северу. И эта книга, как бы признание гордости и выдержки ...т.е. реверанс в сторону побеждённых южан. Что тоже только сыграла на руку престижу книги. Тедди, думаю, что может ты и права . По крайней мере, мысли интересные. _________________ Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed. |
|||
Сделать подарок |
|
cler | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 10:37
Fedundra писал(а):
Девочки, но согласитесь, это любовным романом можно назвать только с натяжкой. Думаю сами американцы в "У. В." первую очередь видят книгу о своей истории, особенно о том периоде, который у них особенно ценен.
И я уверенна, что именно успех фильма поставил эту книгу в особое положение. Игра актёров, зрелищность, удачно выбранное время съёмок и тема, качественный литературный материал. И Скарлетт у меня не вызывает таких положительных эмоций и восторгов, которые ей посвящаются. Я вообще-то люблю таких уверенных, целеустремлённых героинь. Но Скарлетт не из их числа. Мне многое в ней неприемлемо, и никакая история любви (и любви ли? может другие какие чувства ей руководят) это не разукрасит, а скорее наоборот. Особеноо настаивать на своём не буду, т.к. книгу читала очень давно, просто пишу о тех своих впечатлениях, да и фильм особых восторгов не вызвал. Интересно, но и только. Как бы хотелось к этому посту просто добавить много восклицательных знаков и плюсов, но как-то не солидно получается Мне не нравится книга "Унесенные ветром" в отличие от "Войны и мира" Толстого в которой, мне кажется, любви и романа гораздо больше. Действительно у каждого хоть раз читавшего книгу сразу же возникает образ Вивьен Ли перед глазами, по поводу "истории любви", так есть она! История любви Скарлет к себе дорогой и любимой. Не способна была эта женщина на еще какую-то любовь, ну может еще к своему наследству - Таре. _________________ Во владениях лжи умирает фантазия. |
|||
Сделать подарок |
|
ЕленКа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 14:21
Fedundra писал(а):
Книга написана в 1936 г. после Великой депрессии 1929 -1933 годов, а Скарлетт - выживает любыми доступными ей способами. Она как бы собирательный образ целой страны, не очень щепетильной, когда речь идёт о собственном благополучии. Как раз такая книга должна была поддержать "моральный дух американцев"
И вторая причина успеха книги, как мне кажется, что Скарлетт представительница проигравшей стороны. Богатый аристократический ЮГ очень задевало, что им пришлось подчиниться плебейскому северу. И эта книга, как бы признание гордости и выдержки ...т.е. реверанс в сторону побеждённых южан. Что тоже только сыграла на руку престижу книги. А уж как умеют пиарить американцы, нам прекрасно известно. Fedundra, но ведь Митчел не социальный заказ писала! Просто ее талант столь яркий, что она просто не писала, а выписывала сложный мир своей героини, она делала ее противоречивой с ее своеобразной душой и мироощущениями. Вспомните, как она описывает Скарлетт - она эгоистична (и это ведь в многнодетной семье, где никто особо со Скарлетт не носился), она не любит читать, ее плебейские корни (папик-то просто из ирландских крестьян) разрушают в ней все возвышенное и благородное, она цинична не по возрасту, но инфантильна (взять ее ни на чем не обоснованную уверенность, что Эшли ее любит). И Митчел, будучи просто домохозяйкой, писала эту книгу для себя, это был выброс ее таланта, который трудно удержать в себе. Бесспорно она хотела как-нибудь издать эту книгу, но никак не пропечатать в ней проблеммы общества. Ну и насчет реверанса перед южанами. Митчелл сама южанка, она писала о том, о чем ей рассказывали в семье, то что ей было близко и больше импонировало чем та же "Хижина дяди Тома". Да, северяне победили, но на Юге Америки они так и остались чужими, причем до сих пор, и этот фильм просто указывает на эту разницу, он свой и любимый особенно на юге. Кстати, когда в Америке пытались байкотировать выбор на роль национальной героини англичанки Вивьен, то именно южане встали за нее горой: пусть лучше англичанка сыграет Скарлет, чем какая-нибудь из янки. cler писал(а):
История любви Скарлет к себе дорогой и любимой. Не способна была эта женщина на еще какую-то любовь, ну может еще к своему наследству - Таре. Не согласна. Скарлетт тем и интересна, что так отличается от банальных прекраснодушных героинь других авторов (Макнот, Деверо), которые по сути только и живут, чтобы влюбиться. Скарлет же мечется, она сама не знает, кто ей нужен с ее несовершенной душой, с ее инфантильными взглядами на людей. Бесспорно более личностнее и великодушнее в романе Мелани, а Скарлетт слишком недалекая, чтобы понять, как ей повезло с дружбой Мелани. Но в течении всей книги мы видим, как циничная Скарлетт вырастает душой, как она учится любить не только себя и свое иммущество (Тару), но и свою подругу, и мужчину, который был создан для нее, но которого она так долго не могла полюбить. Эта книга о непростом характере и пробуждении любви в нем. Ну и плюс масса других персонажей, своеобразных, самобытных (Мамушка, тетушка Пити, создат Уиллл ... блин забыла его имя, ну который стал мужем сестры Скарлетт), еще война, культура аристократического юга, возникновение борьбы ку-клус-клан и о многом другом, что, опять таки, делает роман не просто лавбургером, а ВЕЛИКОЙ КНИГОЙ о непростой душе и О ЛЮБВИ. _________________ - Для тех, кто любит и любим, -
И в дождь встает заря, Но надо знать, что ты не сон, Что все мечты не зря. (c) Симона Вилар |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 15:09
ЕленКа писал(а): Почему именно социальный заказ?...просто это был дух того, чего хотелось многим, и Митчелл в том числе. А если считать социальный заказ...Так больше ПОЛОВИНЫ наших Любовных романов - можно отнести к Американско-английскому социальному заказу.
Fedundra, но ведь Митчел не социальный заказ писала! - Умиление дружными многодетными семьями, сплошь любовь и поддержка (каждый налогоплатильщик на счету) - прославление материнства, в ушерб себе как личности, сколько героинь вышли замуж, нарожали не меньше 3, всё бросили и посвятили себя семье. (Когда мама дома - половина детских проблем - со здоровьем, с образованием, с воспитанием - легкорешаема) - все эти славные государственные праздники, дружно, без тени критики (Дни благодарения, Рождество, День независимости - всё на сплочение нации) - Америка самая великая держава - всех спасает и всех умнее.(политика государства не должна поддаваться сомнению) - справедливость всегда торжествует (что бы не так тошно жить было) в общем всё ОК - и т.д. и т.п. _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
ЕленКа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 19:18
Fedundra писал(а):
...больше ПОЛОВИНЫ наших Любовных романов - можно отнести к Американско-английскому социальному заказу.
- Умиление дружными многодетными семьями, сплошь любовь и поддержка (каждый налогоплатильщик на счету) - прославление материнства, в ушерб себе как личности, сколько героинь вышли замуж, нарожали не меньше 3, всё бросили и посвятили себя семье. (Когда мама дома - половина детских проблем - со здоровьем, с образованием, с воспитанием - легкорешаема) - все эти славные государственные праздники, дружно, без тени критики (Дни благодарения, Рождество, День независимости - всё на сплочение нации) - Америка самая великая держава - всех спасает и всех умнее.(политика государства не должна поддаваться сомнению) - справедливость всегда торжествует (что бы не так тошно жить было) в общем всё ОК - и т.д. и т.п. Поэтому я современные ЛР читаю снисходительно - дескать американосы, чего с них взять. У них и кроме Америки ничего не существует, вон сколько ляпов допускают если хоть чуть-чуть в сторону от своей Америки. Но Митчелл над своим романом работала с душой: ее роман глубже простоты нынешних американцев, ее роман эпохальный, ее герои непростые ОН и ОНА, которые ссорятся и мирятся по разным надуманным причинам, они просто сложные натуры и из этого романа как раз и вытекает, насколько сложно людям понять друг друга и сблизиться до состояния любви. А это и вокруг нас полно, вот только так талантливо написать, как это сделала Митчелл, мало у кого выходит. Кстати, английский соц. заказ несколько иной Там ни слова нет о дне Благодарения и герои куда глубже, чем во многих американских романах "а-ля Англия". _________________ - Для тех, кто любит и любим, -
И в дождь встает заря, Но надо знать, что ты не сон, Что все мечты не зря. (c) Симона Вилар |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 20:04
Fedundra писал(а):
ЕленКа писал(а): Почему именно социальный заказ?...просто это был дух того, чего хотелось многим, и Митчелл в том числе. А если считать социальный заказ...Так больше ПОЛОВИНЫ наших Любовных романов - можно отнести к Американско-английскому социальному заказу.
Fedundra, но ведь Митчел не социальный заказ писала! - Умиление дружными многодетными семьями, сплошь любовь и поддержка (каждый налогоплатильщик на счету) - прославление материнства, в ушерб себе как личности, сколько героинь вышли замуж, нарожали не меньше 3, всё бросили и посвятили себя семье. (Когда мама дома - половина детских проблем - со здоровьем, с образованием, с воспитанием - легкорешаема) - все эти славные государственные праздники, дружно, без тени критики (Дни благодарения, Рождество, День независимости - всё на сплочение нации) - Америка самая великая держава - всех спасает и всех умнее.(политика государства не должна поддаваться сомнению) - справедливость всегда торжествует (что бы не так тошно жить было) в общем всё ОК - и т.д. и т.п. Тедди, вот ты перечислила основополагающие признаки ЛР американских авторов.А мне нравится и про многодетные семьи читать, и про их праздники, и что добро всегда побеждает зло. Почему бы нет? И почему обязательно по заказу пишется роман? Может от души. Вообще хорошо бы и романы наших авторов строились по этим же признакам. А не читать про нашу суровую действительность, продажных чиновников и продажных правоохранительных органах, и что все кругом-подлецы. И я была бы очень довольна, если бы у наших была бы хоть маленькая доля того патриотизма, который есть у американских авторов. Прошу прощения, что мой пост не про Митчелл. |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2009 20:51
Беата, так и я совсем не против семей, праздников, и т.д. и книг со счастливым концом!
Просто разговор шёл о "социальном заказе" как определённой внутренней потребности читателей. И если для соцреализма - это строительство идеального социальнозащищённого общества было - вот тебе и счастье, то американцы немного на другое упор делают - на силу личности и неприкосновенность частной жизни, СИЛУ государства ... это их счастье. Посмотрите, даже сейчас у нас не больно такие книги (нереалистичные идеализированные) уважением пользуются, книги где про праздники, семьи, счастливый конец, - это считается чем то низменным. А там к этому более уважительно относятся, как к НЕОБХОДИМОСТИ иметь такую ненавязчивую пропаганду всеобщего счастья равенства и братства. _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
sveta1978 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Янв 2009 8:18
Унесенные ветром это классика и можно читать бесконечно. _________________ У меня нет мании величия. Великие люди ей не страдают |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 19:08
|
|||
|
[4004] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |