Карен Мари Монинг - Эльфийская лихорадка - Faefever

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Mini Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 23.12.2008
Сообщения: 38
>31 Мар 2009 7:24

Не люблю читать частями, тем более на работе, но все равно никак не удержаться. Пока скачиваю, успеваю глянуть одним глазком и ... не могу оторваться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Selenee Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 26.02.2009
Сообщения: 622
Откуда: Москва
>31 Мар 2009 8:11

Вот и я старалась не читать пока все не переведут, а вчера села и сразу навернула все 15 глав =( Хнык хнык =( Не выдержала =( Кто знает когда 16 будет???????????????
_________________
"Тому, кого люблю,
Желаю быть свободным –
Даже от меня." (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 05.02.2009
Сообщения: 97
Откуда: Украина
>31 Мар 2009 15:35

Девочки, милые, скажите, ктгда перевод ждать Embarassed ??
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amiti Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>31 Мар 2009 16:23

FAVORITKA писал(а):
Amiti,по поводу другого перевода "Поцелуй горца" скорей всего не найти...не думаю,что кто-то захочет проделывать такую работу ещё раз. Нам и так повезло ,что девочки решились на это (таких людей побольше бы этому миру Flowers )и ,на мой взгляд,получилось очень даже хорошо.
Poceluy Оригиналы некоторых книг есть на feverrussia.ucoz.ru Wink

Ознакомившись с оригиналом 3-ей книги, всё равно читаю оболденный перевод наших горячо любимых дам и наслаждаюсь, наслаждаюсь и наслаждаюсь...


Не сочти меня неблагодарной.Огромное спасибо всем за переводы, любые переводы.Я бы так не смогла.Это же какой гигантский труд.
 

Kiki Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.12.2008
Сообщения: 4363
Откуда: Рэдфорт Хилл
>31 Мар 2009 18:27

В принципе и по большому счету, перевод Валькирьи неплохой. Явно сделан не без помощи Промта Laughing , но... Я загорелась идеей почистить текст для себя, т.к. ждать с моря погоды терпения не хватит, поисправлять несогласования рода местоимений с глаголами (что очень часто там встречается), переписать косноязычные фразы - оригинала у меня нет, но, если учитывать, что это дословный перевод промта, то методом обратного перевода можно узнать, как фраза звучала на английском и перевести ее литературным языком, и т.д. Но когда у меня до этого руки дойдут, не знаю. Надеюсь в апреле-мае за это взяться. Если получится, и если кого-то заинтересует, я сообщу и смогу выслать текстовый файл желающим.

Sinner, будь другом, скинь и мне "Поцелуй" на инглише. Если возьмусь за редактуру, оригинал для сверки не помешает.

okkatrina@mail.ru
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ANTONINA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 09.02.2009
Сообщения: 787
Откуда: Украина
>31 Мар 2009 20:39

вот это да!!!!!!!!!!!!! приехала с отдыха а тут аж 2 главы!!!!спасибо огромное !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ух чувствую Бэрронс скоро на коленях у Мак прощение просить будит!!!!!!!!!!!! спасибо!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Проснулась утром, смотрю: что-то не то. А Что-то не то тоже проснулось и попросило кофе...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 23.05.2008
Сообщения: 297
Откуда: космополит
>31 Мар 2009 21:02

 » Глава 16

Ну, кто там просил продолжения банкета? ;)
Благодаря Euphony выкладываю очередную главу.
Апплодисменты новой переводчице Smile

(перевод - Euphony)


Цитата:


Глава 16.

Удивительные слова – граница, порог, переход. Время может быть «пограничным»: сумерки – это превращение дня в ночь; полночь – излом между одним днем и началом следующего; равноденствие, солнцестояние и Новый год – все это временные пороги.

Сознание тоже может пребывать на пороге: например, в момент пробуждения ото сна, иначе это явление называется - пограничное состояние, или гипнагогия, когда человек полностью осознает себя, но, продолжает находиться в плену дремоты. В этот момент многие люди ощущают конвульсивный толчок или, испытывают чувство падения.

Бываю «пограничные» места: например, аэропорты, с постоянным людским круговоротом, приходят, уходят но никогда не остаются. Человек может быть «переходным» например, подростки вроде Дани, которые временно застряли между детством и зрелостью. Вымышленные персонажи часто являются пограничными существами, архетипами соединяющими два мира, они помечают или охраняют пороги (границы), или физически разделены на существование в двух ипостасях.

Одна из определяющих характеристик порога (границы) - промежуточность, другая - неопределенность. Порог - не здесь и не там, он существует между концом одного момента и началом следующего, он замирает в промежутке когда прошедшее еще не стало прошлым. Порог – магическое время, опасное, насыщенное возможностями… и страхами.

Хэллоуин, казалось, не наступит никогда. Смешно, учитывая, что я спала до полудня. У меня было каких-то четыре ничтожных часа до четырех часов вечера, когда я должна была ехать в аббатство, но они тянулись бесконечно долго.

Проснувшись я тут же позвонила Дани. Она была в восторге узнав, что я собираюсь приехать, и сказала, что ритуал по плану начнется в 18.15.

- Так как это будет? Масса заклинаний и таинственности? – Спросила я.

Она со смехом ответила:
- Типа того.

Они должны были прочесть заклинания вызова и заплатить десятину до того, как откроют Шар, и выпустят ее эльфийскую сущность дабы укрепить стены. Я спросила, что еще за десятина, и она не спешила отвечать. Неужели Ровена собирается использовать мою кровь или что-то в этом роде. Я ей не дамся.

Я позвонила Кристиану. Он сказал, что все идет своим чередом. Его дяди на рассвете начали исполнять ритуал друидов, Бэрронса присоединиться к ним позже днем.

Я позвонила папе, и мы долго говорили о машинах и моей работе, о привычных и простых вещах, как всегда. Я ненавижу Бэрронса за то, что, прибегнув к помощи Гласа, он ввел моего отца в беззаботный ступор, и была благодарна ему за это. Если бы папа сказал мне что-нибудь трогательное, важное для меня и моего внутреннего состояния, я несомненно разревелась бы и выложила ему все свои проблемы. Этот человек, целовавший каждую шишку и каждый синяк, даже выдуманные, когда я была совсем маленькой, просто хотел, чтобы его Принцесса Жасмин Окруженная-Заботой сидела и ворковала в его крепких объятиях.

Через некоторое время я попросила позвать маму. Последовала долгая пауза, и я испугалась, что она не подойдет к телефону. Но она подошла. Я не могу описать ту радость, которая наполнила меня, когда я впервые за столько месяцев услышала ее голос! И хотя она подбирала слова с нехарактерной для нее тщательностью, она говорила связно, ее голова была ясной, она определенно не была под действием лекарств. Папа сказал, что она все еще быстро устает, поэтому я старалась сделать разговор коротким и приятным, сообщая ей только счастливые новости: у меня прекрасная работа, замечательный работодатель, я получила повышение, я собиралась открыть собственный книжный магазин, когда вернусь домой, я серьезно намеревалась закончить колледж и получить степень по делопроизводству, и нет, я не смогу приехать на День благодарения, но сделаю все, что в моих силах, чтобы попасть домой на Рождество.

Ложь во спасение. Теперь я понимала. Я почти чувствовала Алину, которая кивала головой у меня за спиной, поддерживая меня так же, как я сейчас поддерживала присутствие духа в нашей матери. Каждый раз, когда звонил телефон в Эшфорде, штат Джорджия, и моя сестра заставляла меня улыбаться и чувствовать себя любимой и защищенной, она была здесь, в Дублине, никогда не зная наверняка, будет ли жива завтра.

После того, как я повесила трубку, я слопала пончик и загрузила случайный плей-лист в iPod, «Достучаться до небес» сменилась песней «Не бойся жнеца». Я выключила звук.

Я не знаю, что делала до трех. Думаю, провела большую часть времени, сидя в кресле смотря на огонь. Границы – отстой. Вы не можете схватить границу рукой и почувствовать его. Не можете заставить полночь наступить быстрее, или скорее повзрослеть, или избегать промежуточных мест. Вы можете только остаться и пройти их.

Я приняла душ, накрасилась и собрала волосы назад в короткий хвост. Натянула черные джинсы, футболку, свитер ботинки и жакет. Схватила рюкзак и засунула в него МакНимб, поскольку собиралась поздно вернуться. Я вставила копье в ножны за моим плечом, спрятала за пояс два коротких в ножнах бэрронсовских кинжала, которые умыкнула раньше наверху, положила в карманы баночки с порубленным Носорогом, а пластиковые мешочки с мясом засунула в ботинки. Застегнула на щиколотках и запястьях полоски со спелеологическими лампочками, которые включались от одного щелчка. Даже засунула пузырек со святой водой в передний карман джинсов. В этом городе никогда не знаешь, с кем столкнешься. Как говориться, волков бояться – в лес не ходить. Я была готова ко встрече с любым волком.

Я спустилась вниз, дважды глянула в окно с мыслью, не потеряла ли я счет времени. Когда я поднималась наверх, было по-морозному ясно и светло, как бывает в раннем ноябре. Сейчас в 15.45 на улице было практически темно. Пока я сушила волосы, дул почти ураганный ветер. Дождя пока не было, но ветер усиливался, что давало основания ожидать настоящего ливня в любой момент.

Я прихватила ключи от машины, осмотрела магазин, чтобы убедиться, что ничего не забыла. Когда мой взгляд скользнул по комнате на четвертом этаже, я вздрогнула от внезапно нахлынувшего страха, что могу больше никогда не увидеть «Книги и сувениры Бэрронса». Так же, как я полюбила этот город, я полюбила и мой магазин. Полы из тяжелого дерева светились в мягком свете бра и янтарных ламп. Все книги были расставлены по полкам, каждая – на своем месте. Прилавок был завален свежими поступлениями. Огни в каминах погашены. Диваны и стулья приветливо расставлены в искаженном пространстве. Роспись над моей головой терялась в тени. Когда-нибудь я поднимусь туда, чтобы рассмотреть ее. Магазин был чистым и тихим. В ней были тысячи придуманных миров, ожидающих своего открытия, тысячи деловых журналов, ждущих, когда их прочитают. Сам магазин замер в ожидании следующего клиента.

Я направилась к задней двери.

Все это ожидало бы меня, когда завтра я вернусь, если бы стены вновь стали крепкими, и у меня был бы целый год, чтобы совсем разобраться. Я бы снова стала регулярно открывать магазин, начала бы работу по осуществлению своего плана создать веб-сайт магазин и завести каталог редких изданий, которые хранились наверху. Больше никаких соплей!

А прямо сейчас меня ждал топочущий и фыркающий итальянский жеребец. Более того, Феррари звал меня. Два часа езды отделяли меня от места, куда я направлялась, и это путешествие, единственный промежуточный порог, каждой минутой которого я буду наслаждаться.



********************************
Как обычно, прошу - заметили ошибку, стукните в Личку Smile[/quote]
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sinner Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.02.2007
Сообщения: 3894
>31 Мар 2009 21:21

Euphony - умничка! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Луара Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 28.03.2009
Сообщения: 428
Откуда: Зона-51
>31 Мар 2009 21:23

Благодарности нет границ Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Перевод чудо Flowers Flowers Flowers Flowers
_________________
Порой люди говорят мне, что я глупа - я молчу. Порой они говорят, что я никчёмна - я молчу. А порой они говорят, что они лучше меня - и вот тут я начинаю смеяться. (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ксюшка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>31 Мар 2009 21:47

Sinner писал(а):
FAVORITKA писал(а):
Amiti,по поводу другого перевода "Поцелуй горца" скорей всего не найти...не думаю,что кто-то захочет проделывать такую работу ещё раз. Нам и так повезло ,что девочки решились на это (таких людей побольше бы этому миру Flowers )и ,на мой взгляд,получилось очень даже хорошо.
Poceluy


вроде бы на Романтической библиотеке планируют еще один перевод этой книги, но я не знаю в каком он сейчас состоянии Wink
А оригиналы можно найти в пиринге или, если хотите, я могу вам их выслать Wink


И мне, и я хочу Got arabika8@mail.ru
 

Annastasi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 13.03.2009
Сообщения: 393
Откуда: Санкт-Петербург
>31 Мар 2009 21:51

Marica, Euphony - ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Вы чудо! Very Happy

_________________
Жизнь - хитрая штука... Когда у тебя на руках хорошие карты, она решает сыграть с тобой в шахматы...

Сделать подарок
Профиль ЛС  

stellaelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 235
Откуда: Germany
>31 Мар 2009 22:42

ой, ещё прода...... Very Happy Very Happy Very Happy , не ожидала что так быстро....спасибо огромнейшее !!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

Девы, а когда будет продолжение...-простите за назойливость, но "Лихорадка" на столько затягивает-не оторваться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Milochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.01.2009
Сообщения: 63
Откуда: Украина
>31 Мар 2009 22:55

Осталось всего 3 главы!!!! Спасибо за перевод. Что-же будем делать дальше, когда книга закончится?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sonata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 18.10.2008
Сообщения: 1920
>31 Мар 2009 23:11

Скорость у вас девчонки потрясающая Very Happy
Спасибо!!!
_________________
Под этой черточкой, любят умничать)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mint Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.12.2008
Сообщения: 8004
Откуда: Санкт-Петербург
>31 Мар 2009 23:18

Ещё немного, ещё чуть-чуть, как говорится в известной нам песне. Девочки, спасибо! Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>08 Окт 2024 9:39

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете проголосовать в Быстрых онлайн-опросах или создать собственный на любую интересующую Вас тему. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Флэшбек/Флэшфорвард»: Римские каникулы by Лета Рим сентябрь 1995 Летиция не могла пошевелиться, тяжело и надрывно дышала. Паника и страх сковывали тело,... читать

В блоге автора Натаниэлла: Можайск мистический и реальный

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: История поэтической строкой - 4
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг - Эльфийская лихорадка - Faefever [3920] № ... Пред.  1 2 3 ... 30 31 32 ... 53 54 55  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение