Yulyshka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Янв 2010 16:51
Вот и конец. Грустно чуть-чуть. Спасибо за нелекий труд переводчика. |
|||
Сделать подарок |
|
выдренок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Янв 2010 21:53
Без лишних слов, просто - спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
ludok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Янв 2010 22:15
Анита, спасибо, что порадовала нас переводом. Перевод и иллюстрации шикарные. Жалко прощаться с героями, так к ним привязалась.
Жалко, что Энн Стюарт не пишет эпилогов, так и оставляет на наш суд судьбу героев. Очень хотелось почитать, как мамаша отреагировала на искусственную ёлку? Как сложилась судьба героев? Зато, можно самим предполагать, что у них родились трое дети и жили они долго и счастливо, а мать героини раскаялась и приползла к ним на коленях, когда узнала, что такое одиночество. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
heilen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Янв 2010 23:47
Спасибо за великолепный перевод!
ХЭ получился немного грустный и смазанный. Но думаю, у героев все будет в порядке. |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2010 0:25
|
|||
Сделать подарок |
|
Anita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2010 19:26
Девчата, спасибо за теплые слова ободрения. Не знаю, почему, но из трех переведенных романов - этот самый пока любимый. И его герои тоже. Очень жалко с ними расставаться, правда! Прикипела к ним душой, можно сказать. Энн Стюарт - автор и простой и непростой одновременно. Простой, потому что нет у нее каких-то особых приключений (во всяком случае, в этих романах), чувства просты и понятны. Герои сложные, но тоже вполне адекватны. Но мне нравится, как автор относится к своим героям. Она их любит - это совершенно понятно, и симпатизирует их переживанием.
Мне нравится камерность романов Энн. Кажется, они происходят где-то вне времени и пространства. Главное - герои и их непростые взаимоотношения. Остальные действующие лица - как антураж для развития событий, не больше. Поэтому все грани отношений так хорошо выписаны и прослежены - от начала и до конца. Счастливый конец тоже нужно заслужить, знаете ли. Конечно, здесь нет намека пока ни на свадьбу, ни на решение бытовых проблем. Но зная глубину чувств героев, а особенно глубокое чувство Диллона к Джейми и ее беззаветную преданность - не сомневаюсь, что они будут очень счастливы. Оба - труженики с большой силой воли, поэтому я не вижу препятствий для того, чтобы они были несчастливы. Я думаю, Диллон будет Джейми носить на руках и сдувать с нее пылинки - так велика его любовь, и он это доказал. Да что там, думаю, он и жизнь бы отдал за любимую женщину. Джейми, несмотря на кажущуюся хрупкость - очень цельная личность, с сильным характером - верная и преданная. Я думаю, даже серые полотенца и старая ванная не испортят влюбленным настроения. В конце концов, на то она и женщина, да еще со вкусом, так что и здесь все будет в порядке. Ведь счастье не в полотенцах, в конце концов. И не в дорогих елочных игрушках. А я приглашаю всех любительниц Энн Стюарт на другой ее замечательный роман - ЗАГАДОЧНЫЙ ЛЮБОВНИК! Следите за объявлениями! |
|||
Сделать подарок |
|
rovena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2010 19:55
Анита большое спасибо за такой великолепный перевод !!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Sehmet | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2010 23:07
Анита, огромное спасибо.
читать твои переводы полнейшее удовольствие. Как говорят-и пусть весь мир подождет!!!!!!!! Спасибо, спасибо, спасибо _________________ Гордость не следует ни подавлять, ни даже ослаблять: ее нужно лишь направлять на достойные цели |
|||
Сделать подарок |
|
jnina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2010 15:24
Анита! Спасибо огромное, что познакомила с таким интересным произведением Энн Стюарт!
Мне тоже очень понравились сложные характеры героев. Тут переплетаются и любовь, и недоверие Джейми к Диллону, в то же время преданная сестринская любовь к ненормальному садисту-брату, неверие, что он способен на жестокость. Прочувствовано трогательное, годами сдерживаемое отношение Диллана к героине, его чувство вины, за свою глупость, совершенную в юности по отношению к ней. Бывает, когда злишься на какую-то тупость или упертость героев, но здесь понимаешь обоих. Анита, с удовольствием буду ждать следующего твоего перевода |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Фев 2010 2:49
Наткнулась на великолепные переводы Аниты романов Энн Стюарт! Никогда ранее не читала этого автора! Для меня это - чудесное открытие, не сплю вторую ночь, читаю не отрываясь! Сначала поразил "Призрак ночи", теперь - "Прямо в огонь"! Ну, а перевод - это Б-Е-С-П-О-Д-О-Б-Н-О!!!!!!!! Нет слов, просто спасибо!
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LMargaritaN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Фев 2010 8:23
Великолепный перевод. Прекрасная работа. Уважение к жаждущим. Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Lyu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Мар 2010 11:07
Наконец-то добралась о перевода. Прочитала на одном дыхании.
Anita, безграничная тебе благодарность за твою работу! Шикарный роман, мне чрезвычайно понравился. И удивительное дело, когда читаешь, понимаешь, что все проблемы из биографии этого автора напрямую вылазят в ее книгах. (то же насилие в семье и чрезвычайно сложные отношения с родителями), но все равно (а может быть именно поэтому - чувства-то все настоящие) держит в напряжении от и до. Тут и антураж из моих любимых и вообще роман замечательный. Только в жизни главное в такие отношения не попасть, да... _________________ Сколько рыжих, сколько серых
Стонет от моей красы! Там такие кавалеры — Со спины видны усы! (c)Ратушинская |
|||
Сделать подарок |
|
LMargaritaN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2010 13:51
Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Юльча | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2010 18:52
Anita , огромная благодарность за книгу. Читать - одно удовольствие!!!!
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 16:34
|
|||
|
[6126] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |