Клуб закрыт в связи с отсутствием преподавателей. Желающие возобновить работу клуба напишите администрации |
---|
Lady-ice | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2010 1:01
» Слова OTHER / ANOTHER.Я надеюсь ничего страшного если я отвечу на вопрос заданный учителю?Sharon писал(а):
И у меня тоже есть один вопрос: чем отличаются слова other и another, и когда какое надо использовать? Я никак не могу разобраться. Заранее спасибо! |
|||
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2010 8:48
Lady-ice,
_________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2010 11:01
|
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2010 14:25
Лин, спасибо.
А можно еще один вопросик: как переводится к сожалению (предложение Нет, к сожалению, у меня нет никаких польских газет. - мой перевод No, ... , I have no Polish papers.) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2010 23:40
Хотела спросить про задание к 9 уроку. При правильных ответах: There were some men and women near the house. There were some dresses on the chair. мы переводим глаголы как "стояли", "висели" и т.д., а в предложениях по-английски таких глаголов нет. Получается, что в такой форме предложения с There are/There is обычные глаголы и не нужны? А как их переводить, так люди могли не стоять - а сидеть, а платья не висеть - а лежать. _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Дек 2010 0:58
Дорогие учителя, подскажите - в предложениях, начинающихся с ЕСТЬ (напр.: Есть яйца.; Есть ли какие-нибудь пирожные? и т.д.) при переводе я пользуюсь оборотом ТHERE IS/THERE ARE - это правильно?
И еще вопросик, а молоко, пирожные и т. д. они IS или ARE? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Дек 2010 21:40
Кали, мне кажется, если молоко или пироженое то оно будет it и соответственно is, а если во множественном числе, то they are. _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Дек 2010 21:47
А молоко может быть во множественном числе? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Дек 2010 21:50
А молоко вообще неисчислимое. Посмотри, было в лекциях про неисчислимые продукты. _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
tysia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2010 0:32
Можно еще раз вернуться к 8 уроку?
Почему в предложении Мы поедем на трамвае? перевод Are we going there by tram? Поедем – что сделаем? Мы еще не делаем, а только сделаем в будущем. Почему здесь не will be, а are _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2010 0:39
Туся, мне кажется это связано с запланированными действиями, это объясняли ранее про девушек, которые пойдут покупать свадебное платье. (без бутылки не разобраться ) _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Fjur | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2010 10:46
» Слова OTHER / ANOTHER. Предлоги места. Повелит. наклонение.Мечта писал(а):
Девочки,у кого-то получилось скачать 10-ый урок? С утра пытаюсь,на 1% останавливается загрузка! Можете скинуть урок на lenkka77@mail.ru? Спасибо! Вы скачали урок???? или так и не получилось?? иногда Deposit в последнее время перегружен... Sharon писал(а):
И у меня тоже есть один вопрос: чем отличаются слова other и another, и когда какое надо использовать? Я никак не могу разобраться. Заранее спасибо! ответ по грамматике вы уже получили я дополню ответ смысловыми различиями. Ситуация: Вы в магазине покупаете перчатки. Вам подошел размер, цвет понравился, цена устроила. Собираетесь покупать, и в последний раз решили внимательно посмотреть на наличии брака. И вдруг вы замечаете, что на одной из перчаток шов прошит не качественно. То бишь, разошелся )) и вы просите продавщицу: - не могли бы вы мне дать другу пару. Что вы имеете виду? - совсем другую пару, или точно такую же (цвет, модель, размер), но другую? Вот если вы просите точно такую же но другую, имеется ввиду без брака, то вот это будет : Give me other pair of gloves. - Дайте мне другую пару перчаток. А если вы просите совсем другую (другая модель, другой цвет, и цена другая): Give me another pair of gloves. - Дайте мне другую (совсем другую) пару перчаток. Ну и небольшая практика: 1. Если вы просите одного из студентов (вы преподаватель) принести стул для гостя вашего урока (иностранец приехал), и студент притаскивает табуретку. Сжав губы, вы ему сквозь зубы шепчите: Ничего другого не нашел! Принеси другой стул! Вот тут "другой" - other или another? 2. Выбираете апельсины в магазине и выковыриваете порченные из пакета, который вам собрал продавец. Поменяйте, пожалуйста, вот эти апельсины. Дайте мне другие. Вот тут другие - other или another? 3. Меряете шляпы в отеле головных уборов. никак не можете определиться, что бы такое купить себе в подарок на Новый Год: кепи, берет, ушанку, просто шапку или выбрать что-то более экстравагантное. Естественно с удовольствием "мучаете продавца", которому очень бы хотелось, чтобы вы определились, хотя бы с моделью головного убора. - Нееетт.... этот мне не идет... а другую можно? Вот тут "другую" - other или another? Ну вот ))) прошу ответить эти 3 задания. Калиола писал(а):
У меня вопросы по ДЗ Урока 9:
1. В предложении Рядом с этим министерством находится школа. - There's a school not far from this ministry. рядом переводится как not far from, почему именно этот оборот? (Я написала near to - почему этот оборот не подходит?) 2. The men and women were near the house. - Я написала вместо near - about, почему это неправильно? Ох уж эти предлоги )) Итак: near not far from about Все три МОГУТ переводиться на русский язык в некоторых ситуациях одинаково. Различия: 1. Near - совсем рядом. то есть, бок о бок. Если вы говорите, что вы живете рядом с родителями, и имеете ввиду, что в одном дворе, то есть, дома стоят друг к другу торцами, или напротив друг друга - то это NEAR. 2. Not far from - рядом, но не совсем. Если ваши родители живут от вас в двух карталах, и вам до них 10 минут ходьбы, то это тоже рядом, но не прямо совсем рядом и это как раз таки not far from. Скажите, школа может находится к Министреству NEAR? то есть, забор школьной спортивной площадки смежен с территорией Важного Государственного Объекта - Министерства? Конечно нет! Но они находятся рядом, то есть: может через улицу, или через квартал. Вот это как раз таки NOT FAR FROM. 3. Что касается about. - около, имеется виду в округе, вокруг. Около - здесь, скорее как "что-то около того", "где-то в этом районе", "где-то около этого дома"... Тема "Предлоги" не так проста, и относится она к стилистике, как же как и тема Артиклей. Так что проходить мы их обе будем друг за другом. Калиола писал(а):
у меня большие проблемы с предложением Выпей две таблетки аспирина. Здесь повелительное наклонение, которое в английском языке образуется при помощи 1-ой формы смыслового глагола (1-я форма - это инфинитив без частицы to). Покажи мне - Show me. Слушай меня - Listen to me. Подожди меня - Wait for me. Положите письма здесь. - Leave the letters here. Выпей воды - Drink some water. Выпей 2 таблетки аспирина. - ? Калиола писал(а):
А можно еще один вопросик: как переводится к сожалению Это вводное слово, вариантов может быть много: unfortunately; I regret to say; I'm sorry to say ... ; more's the pity; worse luck; I'm afraid (вежливая форма отказа); unhappily; sadly. Aleco писал(а):
Хотела спросить про задание к 9 уроку. При правильных ответах: There were some men and women near the house. There were some dresses on the chair. мы переводим глаголы как "стояли", "висели" и т.д., а в предложениях по-английски таких глаголов нет. Получается, что в такой форме предложения с There are/There is обычные глаголы и не нужны? А как их переводить, так люди могли не стоять - а сидеть, а платья не висеть - а лежать. в Каком бы положении платья не были - они там находились сами они лечь, встать, повеситься, сложиться не могут а вот по поводу людей: может действительно кто-то из них сидел на скамье, кто-то стоял, кто-то бегал вокруг, кто-то ходил и разговаривал по телефону... если бы они все делали одно и тоже, тогда мы могли бы применить какой-либо из глаголов движения (stand, run, go, jump и т.д.), а так "находились" - это обобщающий глагол, без акцента на характер движения. Калиола писал(а):
орогие учителя, подскажите - в предложениях, начинающихся с ЕСТЬ (напр.: Есть яйца.; Есть ли какие-нибудь пирожные? и т.д.) при переводе я пользуюсь оборотом ТHERE IS/THERE ARE - это правильно? правильно tysia писал(а):
Можно еще раз вернуться к 8 уроку?
Почему в предложении Мы поедем на трамвае? перевод Are we going there by tram? Поедем – что сделаем? Мы еще не делаем, а только сделаем в будущем. Почему здесь не will be, а are этот ответ был раньше. относиться к употреблению Continuous для действия запланированного в будущем времени. _________________ …что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? |
|||
Сделать подарок |
|
kambalas | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2010 22:21
Дорогие учителя, скажите пожалуйста, 1. Почему в слове letter "er" читается как [ə]? 2.Почему в слове brother буква" о" читается как короткое [а]?3. В слове plаyqround буква "о" в транскрипции записана как [а]? Хоть убейте, не понимаю почему.Может, я многое не поняла? 4.Почему буква" е "в слове arqyument в транскрипции пишется как [ə]?{Эти вопросы относятся к уроку 6, упр.2} Заранее спасибо. |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2010 22:21
Fjur , а можно будет сделать темку про предлоги? А то какой должен употребляться с чем начинает ставить меня в затруднительное положение и начинаю путаться.
И еще насчет моего вопроса : Aleco писал(а): Хотела спросить про задание к 9 уроку. При правильных ответах: There were some men and women near the house. There were some dresses on the chair. мы переводим глаголы как "стояли", "висели" и т.д., а в предложениях по-английски таких глаголов нет. Получается, что в такой форме предложения с There are/There is обычные глаголы и не нужны? А как их переводить, так люди могли не стоять - а сидеть, а платья не висеть - а лежать. А где тогда должен стоять глагол? И в каком он должен стоять виде (обычный, континиус и т.д.)? (Спасибо за ответы! Прошлые и будущие. ) kambalas , насчет некоторых слов посмотри в 5 уроке файл "Типы слога Буквосочетания". Брата я точно там нашла. _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 1:37
|
|||
|
[9486] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |