VictoriyЯ Kolesnikova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Мар 2020 23:45
"Невеста сумасшедшего графа"
Слишком короткий рассказ, чтобы судить о развитии чувств героев. Хотелось бы полного объёма. А так мне не хватило. Сколько ни читаю книг автора, встречаю длинный пролог. Такое впервые. Герои неплохие, вызвали уважение. Детство героя было не радостным, было жаль его мать, так печально окончившую свою жизнь. Герои не были сперва в восторге от предстоящей женитьбы, но все вылилось в страсть и последующую влюблённость. Оценка : 4. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
VictoriyЯ Kolesnikova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Мар 2020 17:51
|
|||
Сделать подарок |
|
Allegra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Мар 2020 18:01
VictoriyЯ Kolesnikova писал(а):
Видно, что все не мой автор. Я только "Рискованный флирт" и люблю. Он как-то стоит особняком среди прочих книг. Сюжет до сих пор помню. Остальное не впечатлило и уже забылось. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 508Кб. Показать --- Кельтская магия от Esmerald |
|||
Сделать подарок |
|
VictoriyЯ Kolesnikova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Мар 2020 19:57
Allegra писал(а):
Я только "Рискованный флирт" и люблю. Он как-то стоит особняком среди прочих книг.
Сюжет до сих пор помню. Остальное не впечатлило и уже забылось. А мне запомнился "Опасный виконт". Хоть и с середины дело пошло не очень, но вот зацепил. В "Флирте" мне чётко запомнился лишь эпизод с выстрелом Впечатлила она меня очень. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Allegra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Мар 2020 20:01
Мне в "Флирте" героиня понравилась - с острым языком, но не хабалка. Редкий случай среди героинь лыров.
Ну, герой, конечно, вне конкуренции. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 508Кб. Показать --- Кельтская магия от Esmerald |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Май 2020 7:01
"Невеста сумасшедшего графа"
Сюжет интересен, правда, не оригинален (при чтении вспоминался роман замечательной Лоры Кинсейл "Цветы из бури"), но герои прекрасно выписаны, есть над чем попереживать, улыбнуться, поразмышлять, достойная "малышка", автор порадовал. |
|||
Сделать подарок |
|
Ladi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Июн 2020 21:23
"Падающие звёзды".
Это любительский перевод. Неплохой короткий роман-сказка. Все наивно, мило и много доброго. Рождественская сказка. |
|||
Сделать подарок |
|
Masjanja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Янв 2021 19:26
Рискованный флирт Отличная книга! Перечитываю уже не в первый раз, хотя и в оригинале. Перевод, надо сказать, тоже неплох. Героиня просто замечательная, умная, решительная, не бросается в истерики, а ведёт себя разумно и последовательно. При этом вовсе не занудна. Главный герой - умница и молодец, хоть и натерпевшийся в детстве от отца. Смог справиться с собой и похоронить демонов из прошлого. А вот с переводом как раз не очень хорошо получилось. Он сам по себе хорош, даже весьма, но переводчик очень много внёс от себя. Искромётность диалогов и несобственно прямой речи иногда даже зашкаливает. Если сравнивать романы серии "Негодяи" в переводе, то получается, что "Рискованный флирт" стоит особняком от других. Но если читать оригинал, такого нет и в помине: все романы написаны в одном стиле. Переводчик таким образом оказал автору медвежью услугу, потому что от остальных романов ждёшь такого всплеска иронии и язвительности, но ничего подобного не находишь. Как будто книга написана вообще другим человеком. И это, по моему мнению, пошло только во вред роману. При этом в переводе допущены не только фактические ошибки, но ещё и грамматические. Но всё равно "Рискованный флирт" остаётся одним из любимых моих произведений. |
|||
Сделать подарок |
|
Allegra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Янв 2021 19:54
Masjanja писал(а):
А вот с переводом как раз не очень хорошо получилось. Он сам по себе хорош, даже весьма, но переводчик очень много внёс от себя. Искромётность диалогов и несобственно прямой речи иногда даже зашкаливает. Если сравнивать романы серии "Негодяи" в переводе, то получается, что "Рискованный флирт" стоит особняком от других. Но если читать оригинал, такого нет и в помине: все романы написаны в одном стиле. Переводчик таким образом оказал автору медвежью услугу, потому что от остальных романов ждёшь такого всплеска иронии и язвительности, но ничего подобного не находишь. Как будто книга написана вообще другим человеком. Вот и мне в своё время показалось, что "Флирт" действительно особенный, остальное всё гораздо скучнее. Поэтому только эта книга и нравится у автора. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 508Кб. Показать --- Кельтская магия от Esmerald |
|||
Сделать подарок |
|
Masjanja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Янв 2021 20:07
Allegra писал(а):
Вот и мне в своё время показалось, что "Флирт" действительно особенный, остальное всё гораздо скучнее.
Поэтому только эта книга и нравится у автора. Да, и его "особенность" - это именно заслуга переводчика. Кроме всего прочего в переводе кое-что выброшено. Ничего особенного, но абзац там, полтора здесь - и авторский замысел несколько искажается. В оригинале тоже есть юмор, ирония, сарказм, но в более сдержанном, что ли, виде. У меня вообще сложилось впечатление, что "феминами" переводчик вдохновился, посмотрев "Формулу любви". На самом деле в оригинале конечно же есть различия в зависимости от сюжета, но всё равно романы серии "Негодяи" написаны примерно в одном стиле. |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Сен 2022 19:39
Дубль
Герцог в сияющих доспехах (Чейз Лоретта) Олимпия, леди Хайтауэр, старая дева и синий чулок, наконец-то выходит замуж и не за кого-нибудь, а за герцога. В день свадьбы её одолевают сомнения и она сбегает. Желая её остановить, не позволить наделать глупостей, за ней устремляется лучше друг жениха, герцог Рипли. Начиная читать новую книгу Чейз не оставляю надежду, что ей удастся повторить успех другого романа " Рискованный флирт". На этот раз ей опять же не удалось, но она хотя бы попыталась. Олимпия всё же не Джессика Трент. Все действия Джессики были продуманными, запланированными, Олимпия же действовало импульсивно. А ещё ей слишком нравилось поучать, благодаря чему за ней закрепилась слава Зануды. Рипли тоже мало похож на Себастьяна. По авторскому замыслу Он должен был получиться негодяем. Ну разве можно считать негодяем человека, для которого дружба не пустой звук. Поэтому он долго не решался признать свои чувства к героине считая их предательством по отношению к лучшему другу. Тем не менее в книге довольно много забавных ситуаций, неплохие диалоги, за перепалками героев забавно наблюдать. Даже предполагая каким же будет финал всё-равно гадала смогут ли все герои найти выход из сложившейся ситуации без того чтобы кто-нибудь не пострадал. Что ж, герцоги меня слегка удивили, но не разочаровали. И хотя не все мои ожидания оправдались, но тем не менее я неплохо провела время. Книга достойна более высокого рейтинга. Оценка: 4 ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать --- «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 19:01
|
|||
|
[3150] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |