Карен Мари Монинг "За туманными горами"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>09 Янв 2010 2:25

Большое спасибо за перевод такой замечательной книги. Very Happy Я тоже раньше прочитала книгу про Адама, поэтому трудно было воспринимать его как отрицательного персонажа.
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mishell Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>06 Авг 2010 0:24

Добрая Elioni, огромное спасибо тебе за первод "За туманными горами" tender Flowers
 

Моррар Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.08.2010
Сообщения: 723
>26 Сен 2010 8:07

Smile очень интересная книга, спасибо большое за перевод
Сделать подарок
Профиль ЛС  

banoo Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>30 Сен 2010 13:27

спасибо большое за перевод !
Flowers Flowers Flowers
 

armans Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 10.11.2010
Сообщения: 161
Откуда: Москва
>15 Ноя 2010 1:02

Спасибо за перевод! Благодаря Вам могу начать серию с первой книги))))))))
_________________

Человек рождается, чтобы жить, а не готовиться к жизни.
Борис Пастернак, "Доктор Живаго"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

All-LeSyA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 01.05.2010
Сообщения: 332
>21 Ноя 2010 17:29

Elioni, спасибо за перевод.
Первый раз прочитала этот роман, надо сказать до этого романы Монинг в руки вообще не брала, в другом переводе, читала почти неделю Shocked (обычно на книгу у меня уходить 1-2 дня), т.к. перевод был ни ахти какой. После прочтения возникла следующая мысль: "Что это за бред?! Почему у этого автора так много поклонников? Не буду больше читать её романы". Но через некоторое время нашла ваш перевод, дело прояснилось, оказалось не автор плох, а переводчик (уж простите меня). Ваш же перевод мне очень понравился, предложения легки для прочтения и восприятия. Сам роман понравился, но ГГня мне надоела (видимо это остаточное явление от предыдущего перевода) постоянными мыслями о своем бывшем и стенаниями о ненависти к красивым мужчинам. Хоук - вне всяких сомнений мужик фантастический (таких на свете нет, а жаль), Адам - очень неординарен, но больше всего из мужского населения мне понравился Гримм ( ), уж очень он загадочен, сейчас начинаю читать роман о нем.
Еще раз огромное спасибо за отличный перевод rose.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1667Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Моррар Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.08.2010
Сообщения: 723
>04 Апр 2011 12:29

All-LeSyA , ой Гримм совершенно очарователен и очень последователен)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Gabriela Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 07.03.2011
Сообщения: 87
Откуда: Пенза
>01 Май 2011 23:47

Мне нравится книги Монинг, а переводчики хорошо поддерживают интерес к книгам. Спасибо огромное!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

киевлянка - Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>03 Июл 2011 18:00

обожаю Монинг
 

emillllli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 13.12.2011
Сообщения: 222
Откуда: из Украины
>05 Янв 2012 20:36

Отлично, мне очень понравилось. Спасибо за перевод.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>06 Янв 2014 18:25

Да, нечего сказать, через столько лет открыла для себя нового автора К.М.Монинг и прекрасный перевод Натали Легода "За туманными горами". Огромное СПАСИБО за твой титанический труд, за полтора месяца сумела перевести и выложить книгу такую большого объема. Хвала тебе и девочкам что поддерживали тебя на форуме, замечательные снимки. Книга и герои очень понравились, так что подсяду сейчас на ГОРЦЕВ. Еще раз низкий поклон.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vetch Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.05.2014
Сообщения: 858
Откуда: Россия, Краснодар
>09 Авг 2014 15:30

Спасибо большое за перевод! Flowers обязательно перечитаю книгу и снова окунусь в мир Монинг. Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>07 Май 2015 7:16

Девочки, спасибо за перевод!
Читала после Лихорадки, поэтому было с чем сравнить. Не могу сказать, что меня что-то поразило или так уж восхитило, как в той же Лихорадке, но в своем жанре роман заслуживает определенного места. Были трогательные сцены, местами я веселилась от души, местами просто ждала, как автор выкрутится из положения, но развлеклась, читая эту книгу, определенно.


Серию продолжу читать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 9:22

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете использовать RSS-ленты для отслеживания появления новых глав переводов и собственного творчества. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "За туманными горами" [3431] № ... Пред.  1 2 3 ... 35 36 37

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение