Дикий Запад, драма, триллер, любовный роман

Лиза Клейпас "Канун Рождества в Пятничной гавани"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Medik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 14.03.2010
Сообщения: 731
Откуда: Ставропольский кр. г.Светлоград
>15 Дек 2010 19:28

Elfni, Whitney, Фройляйн!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

montelu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.08.2009
Сообщения: 1078
Откуда: Орел
>15 Дек 2010 19:58

Elfni, Whitney, Фройляйн, спасибо за продолжение.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kats Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 28.11.2010
Сообщения: 27
>15 Дек 2010 21:03

Спасибо! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2213
Откуда: Волгоград
>15 Дек 2010 21:10

Спасибо за продолжение Very Happy Очень позитивно и так трогательно tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatashaSoik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2009
Сообщения: 858
Откуда: Беларусь
>15 Дек 2010 21:22

Девочки, спасибо за продолжение!!!!!!!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>15 Дек 2010 21:25

Девочки, спасибо вам огромное за новую главу!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Эли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 07.08.2009
Сообщения: 198
>15 Дек 2010 21:30

Elfni, Whitney, Фройляйн большое спасибо за главу. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sparkling Diamond Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.04.2009
Сообщения: 632
Откуда: Mystical Petersbourg, Paris Romantique, Mountain Edinburgh,
>15 Дек 2010 21:32

Ух, как здорово!!!! Продолжение!!!! Спасибочки, девочкам -переводчицам за их тяжелый труд!!!
Помимо Макса, я теперь еще и Рейнфилда влюбилась)))
А диалог про поцелуй просто великолепен))))
_________________
If aught must be lost,'twill be my honor for yours.
If one must be forsaken,'twill be my soul for yours.
Should death come anon,'twill be my life for yours. I am Given.
Karen Marie Moning
Сделать подарок
Профиль ЛС  

МиLana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 03.07.2010
Сообщения: 1948
Откуда: Орск, Оренбургская область
>15 Дек 2010 21:53

Elfni, Whitney, Фройляйн спасибо Вам за этот кусочек счастья Ar Ar Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Принцесса Пиратов Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 1077
Откуда: Azerbaijan
>15 Дек 2010 22:48

Спасибо!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alenija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 791
>15 Дек 2010 23:10

Elfni, Whitney, Фройляйн, спасибо за продолжение!!! Ar Ar Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>15 Дек 2010 23:56

Elfni, Whitney, Фройляйн, спасибо за перевод. Порадовали!!! Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>16 Дек 2010 0:19

Девочки, спасибо за новую главу!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ланочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 30.11.2009
Сообщения: 651
Откуда: Владивосток
>16 Дек 2010 3:08

Уважаемая Nadegdan, мои высказывания по поводу "истерзанного" никак не касались качества Вашего перевода, наоборот я считаю его просто замечательным, за что вам огромное спасибо. Если Вас это как-то задело, то хочу заверить, что таких целей я не преследовала. Это были высказывания на уровне простого обсуждения мужчины и его отношения к своим ощущениям.
Nadegdan писал(а):
то наверное, не совсем знаете физиологию мужчин
Я думаю эти знания у нас с вами на одинаковом уровне, а лучше всех знать физиологию мужчин может только врач. Если к владению английским языком вы еще обладаете и такими знаниями, то я просто перед вами снимаю шляпу Надеюсь, что все без обид. prv Еще раз спасибо за перевод!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LORMUREL Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 30.11.2010
Сообщения: 899
Откуда: Торонто
>16 Дек 2010 5:17

Дорогие девушки, огромное спасибо за прекрасный перевод!!!

Книга замечательная! Приятное повествование. Очень хорошие герои, вполне жизненные ситуации. Даже болезнь ребенка - типично для северной Америки. Огромные очереди в приемном покое госпиталя, часы ожидания врача с больным ребенком, особенно в ночное время, в период эпидемии гриппа. И жаропонижающие приторные микстуры с искусственным вкусом, от которых тошнит... Мы все это проходили... Sad

Теперь о предполагаемых 4-х книгах... Помните, перед началом перевода было написано: "В этой серии будет рассказано о семье Нолан, состоящей из двух(?) братьев и сестры, которые совместно владеют виноградником и рестораном на острове. Только что скончалась их мать Джессика, и во время ее похорон появляется таинственный незнакомец, утверждающий, что он ее незаконный сын, которого она родила и отдала на усыновление до замужества. Этот семейный секрет вызывает множество вопросов и проблем, которые подтвергнут испытанию любовь и верность семьи Нолан и в конце концов покажут им, что на самом деле такое семья." Так как братьев трое, возможно, четвертая книга будет о незаконном сыне?
_________________

"Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>05 Ноя 2024 1:30

А знаете ли Вы, что...

...на странице Алфавитного списка переводов можно отслеживать появление новые переведенных глав

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Оставаться собой в мире, который постоянно пытается сделать вас чем-нибудь другим, — величайшее достижение. Ральф Уолдо Эмерсон читать

В блоге автора Allegra: Башня Смайлхольм и Принглы

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Канун Рождества в Пятничной гавани" [9979] № ... Пред.  1 2 3 ... 36 37 38 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение