Линси Сэндс "Вампир: украденная жизнь"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Аньга Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 23.09.2010
Сообщения: 615
Откуда: МО
>10 Дек 2011 14:32

Когда перебирали блондинчиков, как то сразу забыли о первом варианте. А я считаю, что это и есть Люц!!!!!!

Аньга писал(а):
Малина Вареньевна писал(а):


А вот так мог бы выглядеть Жан Клод



Это то что надо!!!!!!!!!!

_________________
Если вам что то не по силам, не по зубам или не по карману - пусть это будет вам пофигу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tasya-Nati Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 09.12.2011
Сообщения: 160
>10 Дек 2011 16:47

Я вот тут тоже решила немного порыться в поисках мужского образа Люцерна... в принципе этот парень (хоть он и не блондин, а с темно-русыми волосами)


Но все же буду дальше рыться в поисках моего идеального мужского образа Люци... хотя мне думается среди мужчин не найти такого идеала))[/img]
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>10 Дек 2011 20:27

Малина Вареньевна писал(а):
Вот вот. Я тогда многих перебрала... Келлан Латс мне только и понравился.

Мне тоже этот вариант больше всего нравится.

Помню, мы еще говорили о том, что, вероятно, Люцианчик настолько совершенен, что его образ для каждого свой Wink
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>11 Дек 2011 21:27

Галюш, спасибки за подборочку. Но мне больше всего понравился образ Люца в виде:
LGA писал(а):


П.С. Оуэн Уилсон ну совсем никак не Люциан. Не тот типаж, однозначно Laughing Laughing Laughing
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>12 Дек 2011 15:56

Всем привет!!!
Галя, спасибо большое за поздравления!!! Так приятно!!! Я и забыла совсем
После ночной смены вообще только проснулась.
Зато я прочитала про Виктора! Мне понравилось очень, даже больше чем про Томаса. Вообще как-то про древних интересней получается. В них столько пафоса, а потом они не знают что делать
Отдельное слово о переводе поскольку давно перешла на переводы наших дам с форума....

- Это была постельная сцена. Не травма, не кастрация Нет, ну вот как-то с выпрыгиванием и выскакиванием мы уже свыклись... Но што б вывалился , мама дорогая! Хочется сказать: бедненький! подбери сейчас же и к врачу...
И такими перлами перегружена вся книга просто эта фраза была апофеозом! моего чтения Долго потом не могла отдышаться...
А ещё так и не поняла откуда на обложке снег? дело-то вроде летом происходит...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>13 Дек 2011 9:18

 » Глава 17 часть 1

Ну держитесь!!!! Наступает буря, сверкают молнии, гремит гром - и это приехали Люциан и Ко Laughing Laughing Laughing

Глава 17 (часть 1)

Перевод: Talita
Редактирование: LuSt, AFIR


- Джулиус Нотте?
Джулиус резко остановился посреди своего кабинета, когда в дверях появились несколько мужчин. Аржено.
- Прости, Джулиус, - подошла к брату Вита. – Я просила их подождать, сказала, что сейчас же приведу тебя.
Он отмахнулся, отметая ее извинения, зная, что сестра здесь ни при чем, и, вопросительно выгнув бровь, посмотрел на незваных гостей, по-прежнему толпящихся на пороге.
Тот, кто стоял впереди группы, двинулся навстречу, протягивая руку.
- Бастьен Аржено, - представился он.
Джулиус кивнул и пожал ему руку.
- Прошу прощения, что мы не стали ждать, как нас попросили, – Бастьен окинул пристальным взглядом как Джулиуса, так и Виту, криво усмехнулся и смущенно добавил: - Но мы не могли. Мы все... несколько встревожены из-за матери. Она звонила домой каждый день первые три недели своего пребывания в Европе, а потом звонки внезапно прекратились. Томас вылетел в Англию, чтобы ее разыскать, а мы попытались отследить ее мобильный, но в результате всего лишь нашли смертного, ограбившего ее - он украл сумку мамы, в которой и лежал ее телефон.
- Он вырвал сумочку из рук Маргарет прямо на улице в ночь, когда мы переезжали из «Дорчестера» в «Клэридж», - устало пояснил Джулиус. Ему казалось, что это случилось так давно, а ведь прошла всего неделя.
- Ах, вот как... - пробормотал Бастьен и, кивнув, продолжил: – В конце концов, Томасу удалось выйти на след матери, и мы вылетели ему на помощь. И как раз прочесывали Йорк, когда узнали, что мама звонила тете Мартине и оставила этот номер, по которому я и нашел ваш адрес. Так она здесь?
Джулиус заколебался — ему бы хотелось успокоить молодого бессмертного, а не рассказывать о том, что случилось накануне, - но после недолгого размышления он с шипением втянул с себя воздух и признался:
- Ее и нашего сына похитили на улице сегодня ночью.
Гости на мгновение буквально остолбенели от услышанного, а затем один из спутников Бастьена воскликнул:
- Похитили?
Второй переспросил:
- Нашего сына?
Джулиус открыл уже рот, чтобы ответить на вопрос о «нашем сыне», но это была бы такая долгая и запутанная история, что он передумал и просто кивнул:
- Да. Похитили. Я послал людей на поиски фургона, на котором их увезли, равно как и любой информации о Ж… человеке, который, как мы подозреваем, стоит за этим, - сообщил он, решив пока не упоминать имени их отца. – Мне пришлось остаться здесь и ждать, на случай, если появятся требования о выкупе.
Бастьен вперился в него прищуренным взглядом, и Джулиус ощутил незначительные колебания, достигшие его сознания. И поняв, что тот пытается прочесть его мысли, немедленно установил защиту на место, блокируя вторжение.
- Вы сказали «нашего сына»?
Джулиус посмотрел в сторону говорившего, вопросительно подняв брови.
- Прошу прощения, - тихо произнес Бастьен. – Это мой брат, Люцерн.
Джулиус кивнул и протянул Люцерну руку со словами:
- Старший сын Маргарет. Писатель.
Тот самый, с которым ему так и не довелось встретиться, когда он впервые нашел Маргарет и женился на ней.
- А это наш кузен Винсент, - представил Бастьен еще одного своего спутника.
Джулиус поднял бровь. Он ожидал, что это Этьен, самый младший из сыновей Маргарет, но теперь предположил, что им окажется другой бессмертный - тот, который с хмурым видом стоял позади всех.
Сыновья Маргарет походили внешне на своего отца, или, по крайней мере, на его близнеца, так как Джулиус никогда лично не встречался с Жан Клодом. Но если два ее старших сына были черноволосыми, и общие черты с их отцом не слишком бросались в глаза, то стоявший поодаль блондин обладал наиболее ярко выраженным сходством.
В этот момент Винсент протянул Джулиусу руку, снова переключив его внимание на себя.
- Много слышал о тебе, - поприветствовал его Джулиус. - Ты племянник Маргарет. Актер и продюсер театральных постановок. Мои племянники Нейл и Стефано работают на тебя.
Глаза Винсента округлились.
- А я еще подумал, что вы, должно быть, родственники, когда услышал знакомую фамилию.
- Да. Я отец Кристиана, - подтвердил Джулиус.
- Отец Кристиана? – Винсент встревоженно нахмурился. – Значит, Кристиана похитили, так?
- Да, - печально признал Джулиус.
- Но вы сказали «наш сын», - смущенно пробормотал Люцерн. – Ваш и чей еще?
Джулиус устало провел рукой по волосам, понимая, что просто не сможет избежать объяснений.
- Мой и вашей матери.
В кабинете повисла гробовая тишина, и три пары мужских глаз вытаращились от шока. Только бессмертный у двери повел себя по-другому. Он иронично прищурился, что заставило Джулиуса пристальней вглядеться в него... и понять, что это не Этьен Аржено, младший сын Маргарет. Этот бессмертный был гораздо старше всех остальных. Джулиус ощущал силу и могущество незнакомца, державшегося с поистине королевским достоинством.
- Ваш и нашей матери? – медленно переспросил Бастьен. – Простите, кажется, вы знаете что-то, чего не знаем мы. Что…
- Ваша мать и я – истинные половинки. У нас есть общий сын, - рассеянно пробормотал Джулиус, не спуская глаз с бессмертного позади группы. Наконец, он спросил холодным, ровным голосом:
- Кто вы?
Тот надменно поднял бровь и проворчал:
- Много воды утекло, но, тем не менее, я удивлен, что ты не узнал меня. Не думаю, что ты мог забыть наш разговор.
- Люциан Аржено, - прорычал Джулиус, и дикая ярость исказила его лицо. Он не знал, кто был третьим участником воздействия «трех на одного», но определенно, Люциан входил в их число… что делало его одним из трех подозреваемых в нападениях на Маргарет. Джулиус не оставлял мысли, что главным виновником все же является Жан Клод, но не сомневался, что и Люциан тоже замешан в этом. Они же были близнецами.
- Да, - Люциан высокомерно выгнул бровь и открыл рот, намереваясь что-то сказать, но осекся и изумленно уставился на атаковавшего его Джулиуса.
Но нанести удар Джулиусу не удалось. В ту же секунду, как он ринулся вперед, трое спутников Люциана бросились ему наперерез. Бастьен и Люцерн оказались проворнее своего кузена, и Джулиус внезапно обнаружил, что братья схватили его, скрутив ему руки и не давая добраться до своего дяди. Они не причинили ему вреда, но пошевелиться он не мог… Однако это не мешало ему говорить. Рванувшись из рук удерживавших его бессмертных, Джулиус выплюнул:
- Что ты и твой вонючий, мерзкий братец сделали с Маргарет и Кристианом?
Люциан в явном замешательстве удивленно вскинул брови.
- Что-о?
- Ты меня слышал, - огрызнулся Джулиус, возобновив попытки стряхнуть с себя руки сыновей Маргарет. Гнев придал ему сил, и он почти вырвался, но Винсент поспешил на помощь кузенам - встал перед Джулиусом и обхватил его спереди, держась в стороне настолько, насколько это было возможно, так что Люциан и Джулиус по-прежнему смотрели в лицо друг другу.
Люциан, кивком поблагодарив Винсента, перевел взгляд на Джулиуса и буркнул:
- Понятия не имею, о чем ты.
- Как бы не так, - прорычал Джулиус. – Тебе что-то известно. Он твой близнец.
- Кто? – спросил окончательно сбитый с толку Винсент.
- Жан Клод, - произнес хозяин дома сквозь сжатые от ярости и разочарования зубы.
Повисла тишина, пока братья Аржено смущенно переглядывались между собой, а затем посмотрели на своего дядю. Джулиус едва не заскрежетал зубами. Тот должен был что-то знать. Люциан был его единственной надеждой. В противном случае, он не имел ни малейшего понятия, где искать свою половинку и сына. Джулиус потерял бы любимую, потерял бы их обоих.
- Проклятие! Ты должен что-то знать. Я не могу потерять ее снова.
- Потерять кого? Нашу мать? И что значит «снова»? – спросил Бастьен. – Да, и какое отношение ко всему этому имеет тот факт, что дядя Люциан – близнец нашего отца?
Джулиус зарычал от досады, обведя взглядом лица стоявших вокруг бессмертных. Бастьен и Винсент выглядели абсолютно обескураженными, Люцерн казался задумчивым, и только Люциан оставался невозмутим.
- Боюсь, мы вас не понимаем, - тихо признался Винсент. – У кого тетя Маргарет?
- Спроси его! – кивнул Джулиус в сторону Люциана. – За этим стоят он и его брат.
- Что он говорит, дядя? – спросил Бастьен, немного злясь на самого себя.
Люциан Аржено помолчал, затем слегка пожал плечами.
- Не знаю.
Джулиус горько усмехнулся.
- Так же, как не знал, что Жан Клод на самом деле жив, когда он где-то пропадал те двадцать лет?
- Что? Отец пропадал? – вздрогнул Бастьен и посмотрел на брата. – Ты знаешь, о чем речь, Люц?
- Это было до твоего рождения, Бастьен, - ответил Люцерн. – Его не было двадцать лет. Морган сказал, что он погиб, что его обезглавили в сражении.
Джулиус кивнул в сторону главы клана Аржено.
- Люциану лучше знать. Ему было известно, что его брат все еще жив.
Когда все присутствующие повернулись к Люциану, тот покачал головой:
- Я тоже считал его погибшим. Жан Клод даже мне не сообщил, что по-прежнему жив, пока отсутствовал эти двадцать лет. И он никогда не обсуждал эту тему. Просто сказал, что хотел побыть один.
- Точно, - с сарказмом заметил Джулиус. – А теперь ты заявишь, что не имеешь отношения к похищению у меня Маргарет пятьсот лет назад и стиранию ее памяти?
- Что? – Глава клана Аржено впился в Нотте внимательным взглядом.
- Трое на одного. Ты, Жан Клод и кто-то еще стерли ее воспоминания, - прошипел Джулиус. – Мы выяснили, что на самом деле, Маргарет не приказывала убить нашего ребенка. Ею, должно быть, управляли, ведь взять ее под контроль после воздействия «трех на одного» не составило бы никакого труда, не так ли? Как видишь, мы обо всем догадались.
- Мне сказали, что Маргарет потеряла вашего ребенка, и поэтому ты ее бросил. И ты якобы сказал, что она, стало быть, ни на что не годна, раз не может произвести на свет живое дитя.
- Это ложь.
- Тогда почему ты ее бросил? – спросил Люциан.
- Я не бросал ее, - неистово рыкнул Джулиус. – Мне пришлось поехать ко двору. Когда я вернулся, Маргарет исчезла. А наш ребенок не умер, но отнюдь не благодаря твоему брату. Жан Клод управлял Маргарет, заставил её отдать служанке приказ убить дитя, но вместо этого, горничная принесла его мне.
- Кристиан? – переспросил Винсент, и, судя по выражению его лица, он по-прежнему пребывал в замешательстве.
Джулиус кивнул.
- Он наш с Маргарет сын.
- Прочь от моего сына!
Джулиус посмотрел через плечо Люциана и изумленно вытаращил глаза при виде искаженного гневом лица отца. Никодемус Нотте славился своей невозмутимостью. Джулиус, кажется, никогда прежде не видел, чтобы отец терял самообладание… до этого момента. Определенно, сейчас Никодемус не был спокоен. По крайней мере, его чувства выдавали лицо и особенно глаза, что пылали черненым серебром, однако его голос холодный как сталь, по-прежнему звучал совершенно бесстрастно:
- Если вы, джентльмены, желаете снова увидеть Маргарет, то предлагаю вам отпустить моего сына, объединиться и поговорить. Вам нужно работать вместе, иначе мы потеряем и ее, и Кристиана.
Наступила минутная тишина, пока державшие его бессмертные обменивались нерешительными взглядами, однако, когда они вопрошающе уставились на своего дядю, тот кивнул им без тени сомнения. И Джулиуса тут же отпустили.
- Сын, - предупреждающе зарычал Никодемус, когда тот напрягся, приготовившись напасть на Люциана и выбить из него всю необходимую информацию.
Джулиус заскрежетал зубами, но заставил себя успокоиться.
Бастьен переводил взгляд с Никодемуса Нотте на Джулиуса, а затем, наконец, посмотрел на Люциана и предложил:
- Может, вам троим просветить остальных, что, черт возьми, здесь происходит? У кого наша мать? И что там по поводу отсутствия нашего отца и… - он обескураженно взмахнул рукой, - всего остального.
Джулиус уставился на Люциана насмешливыми глазами, предоставляя ему право говорить первым и начать придумывать свою ложь, но тот, прищурившись, вперился в Джулиуса не менее ироничным взглядом, так и не проронив ни слова. Тогда молчание нарушил Никодемус:
- Думаю, нам всем стоит присесть. Джулиус, ты расскажешь все с самого начала, а эти господа, в свою очередь, поведают нам, что им известно, и тогда, надеюсь, мы вшестером сможем выявить что-то, что поможет нам отыскать Маргарет и Кристиана, - он взглянул через плечо сына и произнес: - Вита, скажи водителю, что я не собираюсь в ближайшее время уезжать.
Джулиус удивленно обернулся - он совсем забыл о присутствии сестры. Вита вернула ему взгляд, кивнула и покорно отправилась выполнить просьбу отца.
- И приготовь кофе, пожалуйста, - попросил Никодемус, когда она уже выходила из комнаты. – Эти господа пьют и едят человеческую пищу.
- Как вы узнали? – удивленно спросил Винсент.
- Почувствовал запах, - спокойно пояснил Никодемус и посмотрел на сына. – Гостиная?
Вздохнув, Джулиус кивнул и повел гостей из кабинета.
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 23.06.2009
Сообщения: 778
Откуда: Красноярск
>13 Дек 2011 10:39

О-о-о!
Большое спасибо за новую главу!!!
Такими темпами, наши дорогие переводчицы порадуют нас к Новому году бо-о-ольшим подарком - полной выкладкой Будет, что читать в праздники
_________________
В жизни полно удовольствий, просто надо уметь расслабляться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>13 Дек 2011 10:51

Rusena, Talita, LuSt, AFIR, Спасибо вам огромное!!!
У какая глава! У какие разборки!
Цитата:
Этот бессмертный был гораздо старше всех остальных. Джулиус ощущал силу и могущество незнакомца, державшегося с поистине королевским достоинством.
О до! Вот как-то после книги про него сложно воспринимать "Его Величество" высокомерие Теперь эти слова вызывают гомерический хохот и образ Люца в фартуке, косынке на лице и телефонной трубкой в руке
Цитата:
- Много воды утекло, но, тем не менее, я удивлен, что ты не узнал меня. Не думаю, что ты мог забыть наш разговор.
- Люциан Аржено,- прорычал Джулиус,
Какой, видать, интересный разговор у них был Вот зря его не опубликовали
Цитата:
- Да, - Люциан высокомерно выгнул бровь и открыл рот, намереваясь что-то сказать, но осекся и изумленно уставился на атаковавшего его Джулиуса.
Представляю эту сцену Во Люц удивился...
Цитата:
- Мне сказали, что Маргарет потеряла вашего ребенка, и поэтому ты ее бросил. И ты якобы сказал, что она, стало быть, ни на что не годна, раз не может произвести на свет живое дитя.
- Это ложь.
- Тогда почему ты ее бросил? – спросил Люциан.
Я и не сомневалась!!!
Наш Люцик ни при чем! Наш Люцик ни при чем! (прыгая от радости )
Цитата:
- Прочь от моего сына!
Джулиус посмотрел через плечо Люциана и изумленно вытаращил глаза при виде искаженного гневом лица отца. Никодемус Нотте славился своей невозмутимостью.
Думаю после такого можно и родителей Нотте исключить...
Цитата:
- И приготовь кофе, пожалуйста, - попросил Никодемус, когда она уже выходила из комнаты. – Эти господа пьют и едят человеческую пищу.
- Как вы узнали? – удивленно спросил Винсент.
- Почувствовал запах, - спокойно пояснил Никодемус и посмотрел на сына.
Хи- Хи- Хи-хи-хи....
Обожаю их обоняние Вот папа сразу и определил, кто из них осчастливлен... вернее не кто, а все ...
Hashiri писал(а):
Первая мысль: "Ты на кого бочку катишь!?"
+1
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

вучпа Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 25.05.2010
Сообщения: 164
>13 Дек 2011 10:52

Бася писал(а):
О-о-о!
Большое спасибо за новую главу!!!
Такими темпами, наши дорогие переводчицы порадуют нас к Новому году бо-о-ольшим подарком - полной выкладкой Будет, что читать в праздники


Тьфу, тьфу, чтоб не сглазить. Чтобы ничего не помешало!!!! Спасибо за перевод!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Жизель Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 13.08.2009
Сообщения: 1208
Откуда: Тюмень
>13 Дек 2011 15:00

ух ты страсти наколяются!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Klubnichka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Дек 2011 17:23

Спасибочки! Я просто так зашла, а тут такое!!! Буду читать, пока муж комп не отобрал! Ar Ar Ar
 

Daina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 11.04.2010
Сообщения: 339
Откуда: Москва
>13 Дек 2011 18:48

огромное спасибо за продолжение

вот, заметила, такую деталь, как относятся к Вите, не замечают ее.....в доме как служанка, мне честно говоря это не понравилось
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Annette Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 120
>13 Дек 2011 19:21

Rusena, Talita, LuSt, AFIR, Спасибо вам огромное!!! Ar Ar Ar Ar
_________________
Женщина - слабое, беззащитное существо, от которого невозможно спастись!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>13 Дек 2011 19:22

Daina писал(а):
как относятся к Вите, не замечают ее.....в доме как служанка, мне честно говоря это не понравилось

Может, она сама себя так поставила. Или может, у них в семье действует принцип - женщины молчат Laughing Laughing Laughing
Аньга писал(а):
Надеюсь, потом совместное избиение злыдней.

А куда без этого. У Джулиуса уже ручки чешутся. Люцианчик, думаю, тоже не прочь тумаков кому-нить надавать. Вот только обговорят все, помирЮтся - и в путь дорогу Laughing Laughing Laughing
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 2447
Откуда: Санкт-Петербург
>13 Дек 2011 20:21

Девчонки, спасибо за поздравление, праздник пришел так как-то внезапно! Расту!
Но самый большой подарок - это продолжение романа!!!!!!!!!!!!!!!!! Rusena, Talita, LuSt, AFIR, Спасибо вам огромное!!!
И чтение нового.... про Виктора! Книжка чудная!!! Первые 10 страниц хохотала беспрерывно! Люди в метро смотрели очень снисходительно. Мол, повезло даме, читает хорошую книгу!
Она, интригующе интересна. Сижу уже на половине, и с каждой страницей все увлекательней, а там есть еще и вторая пара суженых..., не менее роскошная, чем ГГи, Марьяша, так ведь??? А то, что про древних читать интереснее, чем про 200-летнюю молодежь, так это точно!
Будьте великодушны, книжка дымится, счас быстренько полянку накрою и читать, читать, читать!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>08 Ноя 2024 20:33

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете читать произведения собственного творчества, фанфики и переводы онлайн в виде версии для печати с возможностью настроить оформление фона и текста. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Женщины влюбляются в то,что слышат,а мужчины - в то,что видят. Поэтому женщины красятся,а мужчины врут. читать

В блоге автора miroslava: «Баб не берем»: О дискриминации женщин на рынке труда. Часть 2. «Вас муж кормит»

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линси Сэндс "Вампир: украденная жизнь" [11977] № ... Пред.  1 2 3 ... 39 40 41 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение