Дональд Колдер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 18:32
Мейсон Мортимер писал(а):
Все вокруг пришло в движение. По песку покатились волны, гонимые порывистым ветром. Холмы выбросили по направлению к нам толстые извивающиеся щупальца, песок задвигался и быстро понесся, растекаясь кругом, точно вода, выброшенная бурей на берег. Уильям Сильвер писал(а):
Пустыня кричала, хрипела, стонала. Угощала своих гостей песком вдоволь. Дышать становилось все труднее и труднее. Это была страшная буря и их удача была в том, что они не оказались в её центре. Колдер прислушивался к тихому биению сердца дочери и ждал. Ждал когда пустыня перестанет наказывать их за вторжение. Уильям Сильвер писал(а):
Уилл выругался, сплюнул и окинул взглядом стоянку, занесло их неплохо. Кто-то уже пытался выбраться сам, и Уилл крикнул, чтобы были аккуратнее, а заодно посоветовал не пытаться геройствовать и подождать его или кого-нибудь из местных. Как и следовало ожидать, их раскопали первыми. С достоинством и всевозможной невозмутимостью, Колдер стряхнул с себя песок, смерил взглядом дочь, убеждаясь, что она цела и невредима, и обвёл глазами образованный верблюдами круг. - Никто не пострадал? - И не дождавшись ответа, продолжил: - Нужно поторопиться с откапыванием поклажи и продолжать путь, иначе к месту стоянки мы доберёмся только к утру. |
||
Сделать подарок |
|
Рия Мар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 18:43
Пережив свою первую песчаную бурю, Рия, была рада. Первое испытание. Наблюдая за всеми и выполняя требуемое, она находилась в состоянии возбуждения. Песчаные барханы вокруг, придавали настроению странную окраску. Казалось, что всё вокруг неживое и двигающееся. Проводник и помощники требовали выполнение правил. Европейцы, казались маленькими детьми.
Прикрывшая все участки тела, по совету кого-то из проводников, Рия чувствовала себя более-менее в безопасности. Цитата:
- Никто не пострадал? - И не дождавшись ответа, продолжил: - Нужно поторопиться с откапыванием поклажи и продолжать путь, иначе к месту стоянки мы доберёмся только к утру.
"Разве от пустыни можно ожидать гостеприимства?"-подумалось Рии. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Батлер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 05.07.2015 |
09 Июл 2015 18:48
София Олдмен писал(а):
Кое-как поднявшись, присела на бок, на бедро. Пытаясь втянуть воздух, но вместо этого закашлялась. Никак не могла восстановить дыхание. Попавший в глаза песок, разъедал слизистую, заставляя их слезиться, и часто моргать.
Замечаю возле лица флягу с водой, все еще не проморгавшись, с красными воспаленными глазами, выхватываю флягу из мужских рук, жадно прикладываясь губами к ее горлышку. Нагретая за день вода во фляжке, казалось божественным нектаром. Но мужская рука, лишила этого дара. Пытаясь отдышаться, продолжаю смотреть на воду Отобрав воду у жадно начавшей глотать девушки, Батлер завернул пробку и повесил флягу обратно на пояс. -Хватит,- произнёс он, видя её взгляд проводивший воду. -позже попьешь ещё.- повернувшись к лежащему рядом верблюду, немного стряхнул с него песок и помог подняться. София Олдмен писал(а):
Спасибо, - хриплым шепотом, поблагодарила я мужчину, вкладывая в это «спасибо» всё.
Пытаясь стряхнуть песок с волос и плеч, силюсь подняться, оглядываюсь по сторонам. Мой случайный визитер, сегодня утром, выбрался без последствий, и главное был цел. Остальные тоже постепенно приходили в себя. Снова посмотрев на девушку, Джеймс скептически приподнял бровь и, разведя руками все ещё мешающий ей песок, выдернул подмышки и поставил на ноги. - Сочтемся, мисс.- произнёс он и, нахмурившись, принялся высматривать Колдера. Тот был цел и невредим, как и его дочь, Роб оттирался поблизости. -Держите, кто-нибудь подойдет,- сунув девушке поводья от жующего не поими откуда взявшуюся колючку верблюда, шагнул к Дональду . Дональд Колдер писал(а):
- Никто не пострадал? - И не дождавшись ответа, продолжил: - Нужно поторопиться с откапыванием поклажи и продолжать путь, иначе к месту стоянки мы доберёмся только к утру. - Все в порядке? |
||
Сделать подарок |
|
Ребекка Бенсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 Откуда: Daily Mail |
09 Июл 2015 18:49
Амин писал(а):
- Пить. Мало-мало. Песок.- Амин показал что надо стряхнуть песок с лица и тогда приложиться к фляжке и протянул воду второй девушке. Жаль,что бакшиш за воду не дадут, хотя ему для таких роз пустыни и не жалко.
Где там его подельники. Мужчина с улыбкой забрал свою фляжку, отпил, прополоскав рот и занялся вербоюдами. У неё ещё песок на лице? Ребекка поняла жест погонщика именно так, и снова попыталась мало-мальски отряхнуться. Руки бы помыть, и глаза почистить, что-то нестерпимо мешало во внутреннем уголке глаза. Она откашлялась, выплёвывая из сухого горла песок, и сделала пару глотков из предложенной фляжки. - Спасибо, - поблагодарила Ребекка, возвращая назад фляжку. Молодая женщина тщательно оттёрла один из пальцев, смачивая его оставшеся во рту водой, и попробовала немного прочистить глаз. Стало чуть лучше, хотя его немного саднило, и он наверняка покраснел. Оставалось надеяться, что это от того, что он немного натёрся, а не от того, что песок попал ещё глубже. Клэр Бейли писал(а):
Нашарив в песке лямки от мешка, она облегчённо выдохнула и, с некоторой натугой вытащив его из под песка, поднялась на ноги.
- Однако, пустыня нас встречает салютом. Ребекка запоздало хватилась и о своих вещах. Блокнота с намётками было бы жалко, если б потерялся. К счастью, сумка висела на ней на манер военных медсестёр, и оставалась при ней. А остальные вещи... Надо думать, так и остались привязанными к верблюдам? Дональд Колдер писал(а):
- Никто не пострадал? - И не дождавшись ответа, продолжил: - Нужно поторопиться с откапыванием поклажи и продолжать путь, иначе к месту стоянки мы доберёмся только к утру. Спокойная реакция Колдера подтвердила мнение Ребекки, что подобная буря здесь в порядке вещей и не вызывает у местных или тех, кто здесь бывал хотя бы раз, особых эмоций. Было и прошло, и надо ехать дальше. Ещё одна деталь для её блокнота. |
||
Сделать подарок |
|
Ной Бербрук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 19:01
Помогая себе руками и ногами, Ной кое-как выбрался из песчаного заноса и обессиленно привалился к верблюду. То, как песок царапает кожу под одеждой и противно скрипит на зубах, неимоверно раздражало.
Он не верил в проклятия фараонов и прочую дребедень, но их путь в долину в первый же день ознаменовала стихия и ему это не нравилось. Кивнул обходившему караван Сильверу, поднял вверх большой палец в знак того, что он в относительном порядке и огляделся вокруг. Амин-саиб хлопотал возле журналистки и девушки-археолога, Сильвер помогал Мейсону, наемные собирали верблюдов, которые опомнились гораздо быстрее людей и успели отойти на небольшое расстояние. Остальные тоже медленно приходили в себя. Нащупав фляжку с водой, Ной сделал небольшой глоток, откашлялся и поднял глаза к небу, вновь поражавшему глубокой синевой, будто все, что произошло не более получаса назад было сном или миражем. Египетские боги обладают отменным чувством юмора. От мысли, что развлечения только начинаются, по спине пробежал неприятных холодок. Ребекка Бенсон писал(а):
- А для превращения человека в чучело путём набивания его внутренностей песком? - поинтересовалась Ребекка, морщась и стирая с губ песок тыльной стороной руки, но, кажется, только запесочивая их ещё больше. - В порядке... Если считать таким состояние, когда вся, кажется, состоишь из песка. Клэр, ты как? - Нам несказанно повезло, что буря лишь слегка зацепила нас и лишила возможности получить ответ на ваш вопрос опытным путем. - обнажив зубы в улыбке, Ной оттолкнулся от несчастного животного и потянул за поводья. - Согласитесь, миссис Бенсон, в нашем нынешнем бедственном положении есть и положительная сторона. Мы прошли первое испытание пустыней и выстояли, а у вас появился отличный материал для будущей статьи. Дональд Колдер писал(а):
- Никто не пострадал? - И не дождавшись ответа, продолжил: - Нужно поторопиться с откапыванием поклажи и продолжать путь, иначе к месту стоянки мы доберёмся только к утру. Бербрук кивнул и досадливо поморщился, когда верблюд отряхнулся, обдавая его новой порцией песка, будто мстил за непочтительное обхождение. Мейсон Мортимер писал(а):
Дрожа, я повалился на спину, понимая что выжил лишь чудом. Мужчина что-то говорил и я кивнул, надеясь, что мне дадут еще пару минут на то, чтобы прийти в себя. Мужчина отошел и я поднес руки к лицу. Провел ими по глазам, стряхивая песок с кожи. Тщательно проверив багаж, Ной подошел к Мейсону и с доброжелательной улыбкой на лице протянул мужчине руку, чтобы помочь подняться. - Мейсон, вам лучше? Нам пора выдвигаться. |
||
Сделать подарок |
|
Дональд Колдер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 19:04
Джеймс Батлер писал(а):
шагнул к Дональду.
- Все в порядке? - Да. - Колдер посмотрел на одного из дюжих охранников. - Насколько может быть всё в порядке, когда песок даже в трусах. Улыбнувшись собственной шутке, Дональд посмотрел сначала на дочь, потом на разнорабочих и кивнул Батлеру. - Присматривай за ней. |
||
Сделать подарок |
|
Мейсон Мортимер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 07.07.2015 |
09 Июл 2015 19:16
Ной Бербрук писал(а):
Тщательно проверив багаж, Ной подошел к Мейсону и с доброжелательной улыбкой на лице протянул мужчине руку, чтобы помочь подняться.
- Мейсон, вам лучше? Нам пора выдвигаться. - Мне было бы лучше, если бы я успел закрыть лицо какой-нибудь тряпкой, - предположил, принимая помощь Бербрука. - Но ничего не оказалось под рукой. Закончив на этом с откровениями и приняв вертикальное положение, сплюнул на песок и стал отряхиваться. - Спасибо за помощь, - поблагодарил коллегу по науке, - Вы сами, я вижу, не пострадали. Выбив основную часть песка из одежды, нашел глазами мисс Олдмен, опустился на колени и стал разгребать песок. |
||
Сделать подарок |
|
Амизи Вулли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 05.07.2015 Откуда: египтолог-лингвист |
09 Июл 2015 19:17
Амизи всё же сумела взять себя в руки. Лёгкие её с детства были проблемными. Но она научилась специальному дыханию. Всхлипывающему. Вот и сейчас она короткими вдохами наполняла лёгкие вздухом и медленно выдыхала с облегчением отметив, что ветер стих и чувствуя на плечах тяжесть песка. Её накрыли шкурой и теперь надо было как-то выбраться. Верблюдиха, подёргивая горячим и колючим боком, мирно сидела рядом с Амизи. Девушка попыталась вытянуть ноги и кто-то принялся помогать ей, постепенно откапывая. -Спасибо! - прохрипела Амизи и попыталась достать из сумки флягу с водой. Руки дрожали. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Ребекка Бенсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 Откуда: Daily Mail |
09 Июл 2015 19:20
Ной Бербрук писал(а):
- Нам несказанно повезло, что буря лишь слегка зацепила нас и лишила возможности получить ответ на ваш вопрос опытным путем. - обнажив зубы в улыбке, Ной оттолкнулся от несчастного животного и потянул за поводья. - Согласитесь, миссис Бенсон, в нашем нынешнем бедственном положении есть и положительная сторона. Мы прошли первое испытание пустыней и выстояли, а у вас появился отличный материал для будущей статьи. - ЭТО - всего лишь зацепило? - Ребекка распахнула глаза. А ведь казалось, куда уж хуже... - Но мы ведь идёи организованной группой, под присмотром местных проводников... Мы любом случае были бы в порядке, не так ли, мистер Бербрук? - может, это была неправда, но ей очень хотелось бы услышать подтверждающий ответ. Ной Бербрук писал(а):
Бербрук кивнул и досадливо поморщился, когда верблюд отряхнулся, обдавая его новой порцией песка, будто мстил за непочтительное обхождение. - А где моя Ланчестер? - Ребекка оглянулась, но, хоть убей, не могла отличить, которое из животных было её. Ной Бербрук писал(а):
Тщательно проверив багаж, Ной подошел к Мейсону и с доброжелательной улыбкой на лице протянул мужчине руку, чтобы помочь подняться.
- Мейсон, вам лучше? Нам пора выдвигаться. - Что с вами, мистер Мортимер? - Ребекка тоже подошла к мужчине, - Вам нехорошо? Слишком сильные впечатления? Слишком много песка? Не жалеете, что вообще сюда приехали? |
||
Сделать подарок |
|
Рия Мар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 19:21
Амин писал(а):
- Пить. Мало-мало. Песок.- Амин показал что надо стряхнуть песок с лица и тогда приложиться к фляжке и протянул воду второй девушке. Жаль,что бакшиш за воду не дадут, хотя ему для таких роз пустыни и не жалко.Где там его подельники. Мужчина с улыбкой забрал свою фляжку, отпил, прополоскав рот и занялся верблюдами. Ребекка Бенсон писал(а):
У неё ещё песок на лице? Ребекка поняла жест погонщика именно так, и снова попыталась мало-мальски отряхнуться. Руки бы помыть, и глаза почистить, что-то нестерпимо мешало во внутреннем уголке глаза. -Бекки, не трите, а немного промойте. Пользы будет больше. Воды понадобится не так уж много.-сказала она журналистке, даже не надеясь на использование совета. Отряхнувшись, спросила: -Медицинская помощь Кому-нибудь нужна?-вспомнив об обязанностях. |
||
Сделать подарок |
|
Уильям Сильвер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 19:26
Уилл снова откашлялся и выругался сначала на английском,а потом и на арабском язык. Песок всё ещё скрипел на зубах, забился под одежду и даже в ботинки. Последнее было сейчас неприятнее всего. если вовремя его не вытряхнуть, то можно растереть ноги в кровь, а потом и умудриться загноить раны. Уилл снова окинул взглядом их группу, худо бедно отряхиваются и плюются. Он поморщился и повторил, чтобы не тратили воду просто так.
Мейсон Мортимер писал(а):
Дрожа, я повалился на спину, понимая что выжил лишь чудом. Мужчина что-то говорил и я кивнул, надеясь, что мне дадут еще пару минут на то, чтобы прийти в себя. Мужчина отошел и я поднес руки к лицу. Провел ими по глазам, стряхивая песок с кожи. Учёный, который смог выбраться сам откашлялся и выплюнул песок. Уилл кивнул и протянул тому фляжку. Как бы там не было, но пережить первую бурю и умудриться выбраться самому дорогого стоит. Значит, точно будет в порядке. Уилл снова крикнул: - всем пить маленькими глотками и пошёл к Колдерам Дональд Колдер писал(а):
- Никто не пострадал? - И не дождавшись ответа, продолжил: - Нужно поторопиться с откапыванием поклажи и продолжать путь, иначе к месту стоянки мы доберёмся только к утру. - Всём понадобится пара минут, чтобы прийти в себя, мы пока начнём откапывать груз, который скинули в центр. Мистер Колдер, - Уилл осмотрел мужчину, весьма бодр и даже будто доволен. Лишь бы не забыл о своем довольстве, когда придётся время рассчитываться. - Мы можем двинуться в путь, а наши разнорабочие догонят нас позднее, думаю, они успеют добраться до стоянки не позднее нас. если будем ждать всех, это затянется слишком долго. как ни странно, но лучше всего бурю пережили девушки. Они вели себя так, словно не произошло ничего особенного, Уилл покачал головой. всё-таки странные женщины создания способны с улыбкой пережить смертельную опасность и закатить истерику при виде паука. Уилл громко крикнул: - Сейчас всем пять минут вытряхнуть песок из обуви и найти своего верблюда. Мы выдвигаемся. |
||
Сделать подарок |
|
Мейсон Мортимер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 07.07.2015 |
09 Июл 2015 19:30
Амизи Вулли писал(а):
Девушка попыталась вытянуть ноги и кто-то принялся помогать ей, постепенно откапывая. -Спасибо! - прохрипеоа Амизи и попыталась достать из сумки флягу с водой. Руки дрожали. - Пожалуйста, - улыбнулся вынырнувшей из под шкуры красивой девушке. - Не наглотались песка? Мой голос казался мне чужим и отвратительно скрипучим, но силы постепенно востанавливались и я помог девушке с флягой. Ребекка Бенсон писал(а):
- Что с вами, мистер Мортимер? - Ребекка тоже подошла к мужчине, - Вам нехорошо? Слишком сильные впечатления? Слишком много песка? Не жалеете, что вообще сюда приехали? Вопросы были странными и я не стал делать вид, что это не так. Удивленно посмотрев на женщину: - Со мной то же, что и с вами, миссис, - песчаная буря. Мне нехорошо и впечатления сильные. Песка больше чем нужно в полостях моего организма, но я не жалею что здесь. А вы, миссис Бенсон, как вы себя чувствуете? Как считаете, может пора подать чай? |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Батлер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 05.07.2015 |
09 Июл 2015 19:40
Дональд Колдер писал(а):
Да. - Колдер посмотрел на одного из дюжих охранников. - Насколько может быть всё в порядке, когда песок даже в трусах. Джеймс, промолчав, скупо улыбнулся. Дональд Колдер писал(а):
Улыбнувшись собственной шутке, Дональд посмотрел сначала на дочь, потом на разнорабочих и кивнул Батлеру.
- Присматривай за ней. Кивнув в знак согласия, Батлер, посмотрел на мисс Колдер, похоже следить за бабами в этом походе его крест. Незаметно указав Робу на самого Дональда, Джеймс нашел взглядом ту орущую мисс, похоже она уже более менее пришла в себя. Может стоит согнать всех женщин в одну кучу, так будет проще их контролировать? Уильям Сильвер писал(а):
- Мы можем двинуться в путь, а наши разнорабочие догонят нас позднее, думаю, они успеют добраться до стоянки не позднее нас. если будем ждать всех, это затянется слишком долго.
Оружие, фляга с водой и пару кусков хлеба у Батлера были с собой, но этого было чертовски мало, чтобы в случае чего выжить в пустыне. Начав рыть песок в месте, где предположительно сбросил свой рюкзак, поинтересовался. -А если они,- кивок в сторону одного из местных, - не дойдут до места стоянки? - задавая этот вопрос он совсем не имел в виду того, что они заблудятся. Оставлять рюкзак Батлер точно не планировал, тем более что искать верблюда не было необходимости, он прекрасно его видел. |
||
Сделать подарок |
|
София Олдмен | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 19:45
Джеймс Батлер писал(а):
-Хватит,- произнёс он, видя её взгляд проводивший воду. -позже попьешь ещё.- повернувшись к лежащему рядом верблюду, немного стряхнул с него песок и помог подняться. Снова посмотрев на девушку, Джеймс скептически приподнял бровь и, разведя руками все ещё мешающий ей песок, выдернул подмышки и поставил на ноги. Я возилась с песком, пытаясь откапать свои ноги и себя в целом. Видимо, мужчине наскучили мои «страдания» и его сильные руки обхватив меня, поставили на ноги. От резкого движения, и смены положения тела, голова закружилась. Прикусив губу, сосчитала до десяти, прежде чем кровообращение нормализовалось, и картинка вокруг приобрела четкие очертания. Джеймс Батлер писал(а):
- Сочтемся, мисс.- произнёс он и, нахмурившись, принялся высматривать Колдера. Тот был цел и невредим, как и его дочь, Роб оттирался поблизости.
-Держите, кто-нибудь подойдет,- сунув девушке поводья от жующего не поими откуда взявшуюся колючку верблюда, шагнул к Дональду .[ В моей руке оказываются поводья моего верблюда. Проводив хмурым взглядом мужчину, посмотрела на животное, столкнувшись с ним взглядом. - А тебе ведь все равно, да? - хмыкнула я, наблюдая, как лениво пережевывает он свою добычу. Я отряхивала одежду от песка, когда услышала: Ребекка Бенсон писал(а):
Что с вами, мистер Мортимер? - Ребекка тоже подошла к мужчине, - Вам нехорошо? Слишком сильные впечатления? Слишком много песка? Не жалеете, что вообще сюда приехали? Рия Мар писал(а):
-Медицинская помощь Кому-нибудь нужна?-вспомнив об обязанностях. Я хотела крикнуть, привлечь внимание врача, чтобы женщина подошла, к Мейсону, но заметила, что мужчина справился без посторонней помощи поэтому стряхнув с себя весь песок, который этому поддавался, повернулась к своему верблюду, чтобы проверить содержимое сумки, и удостовериться, что урон необходимым вещам нанесен не был. Инструменты были на месте. Уильям Сильвер писал(а):
- Сейчас всем пять минут вытряхнуть песок из обуви и найти своего верблюда. Мы выдвигаемся. Заново обвязав шарф поверх своей головы, на манер тюрбана, тяну за поводья в низ, пытаясь заставить своего верблюда сесть. |
||
Сделать подарок |
|
Рия Мар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 19:46
Уильям Сильвер писал(а):
Уилл громко крикнул:
- Сейчас всем пять минут вытряхнуть песок из обуви и найти своего верблюда. Мы выдвигаемся. Совет проводника был на вес золота: "Наверное, уже много экспедиций сопровождал."-проскочило в голове. Вытряхнув песок из мягких кожаных сапог, купленных по совету, я отряхнула своего верблюда. Только сейчас заметила, что костяшки пальцев побелели от напряжения, стискивая упряжь животного. Погладив бок верблюдицы, сделала пару глотков из своей фляжки. Не получив ни от кого просьбы о помощи, не очень грациозно взгромоздилась в седло и была готова продолжать путешествие. Внимательно осматривая всех, увлечённо слушала разговоры. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 22:40
|
|||
|
[19988] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |