Джулиана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июн 2008 11:11
» Победить может кто угодно, но только не Я?!Июль, можно сказать: я одержу победу. И никак иначе, в смысле "недоделанные" это глаголы, формы 1 лица ед. ч. буд. времени не имеют... бедные. |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июн 2008 13:31
Эх, блин. Где ж справедливость?! Зато очень хорошо, что я не могу пылесосить! Хе-хе. Пусть лучше он пылесосит... или она... или даже они пылесосят, но только не я!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июн 2008 22:17
Июль писал(а): Только жаль, что глагол "гладить" существует во всех формах, ненавижу глажку, я бы лучше "пылесосила"...Эх, блин. Где ж справедливость?! Зато очень хорошо, что я не могу пылесосить! Хе-хе. Пусть лучше он пылесосит... или она... или даже они пылесосят, но только не я!! _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июн 2008 3:59
Федюндра, а ты не гладь! Я так уже давно глажу только то, что нельзя не гладить, ну там блузки/юбки/брюки. А вот постельное белье стираю с режимом "антисминание", сушу аккуратненько расправив и не глажу - оно вполне себе ничего получается. А зачем гладить? Все равно ведь, когда на него (глаженое!) только что постеленное ляжешь, через 2 минуты оно будет такое будто и утюга не знало. Так что время, потраченное на его глажку не стоит тех 2 минут сомнительного удовольствия полежать на глаженых простынях. Я так считаю. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июн 2008 6:07
Июль писал(а): постельное бельё я не глажу много лет, не глажу полотенца (хоть это может и антисанитария, я не знаю), бельё нательное тожжжжжж, но куча всё равно большая, сейчас все такие аккуратисты, что несколько раз в неделю загружаю машину. От сортировки белья вот только никак не отвыкну, говорят есть особи, которые всё вместе (носки -трусы) стирают, а я не могу. Иногда, чтобы загрузить машину и выстирать блузку дочери, кидаю туда ещё парочку чистых вещей....
Федюндра, а ты не гладь! Я так уже давно глажу только то, что нельзя не гладить, ну там блузки/юбки/брюки. А вот постельное белье стираю с режимом "антисминание", сушу аккуратненько расправив и не глажу - оно вполне себе ничего получается. Все равно ведь, когда на него (глаженое!) только что постеленное ляжешь, через 2 минуты оно будет такое будто и утюга не знало. Так что время, потраченное на его глажку не стоит тех 2 минут сомнительного удовольствия полежать на глаженых простынях. Я так считаю. А ГЛАЖКУ ДОЛОЙ !!! _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июн 2008 7:21
Правильно! Долой глажку! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Джулиана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июл 2008 20:48
» Словарь ошибок. Буква Л. Буква МТак. Смотрю, все таблички да табличечки... скоро совсем руссиш забудете. Вспоминаем.Ландшафт, согласно словарям, одно из значений этого слова - «общий вид местности», а потому нередко встречающееся сочетание ландшафт местности следует отнести к разряду недопустимых - существительное ландшафт самодостаточно. Лейтмотив, это заимствованное из немецкого языка (leitmotiv) слово означает (в переносном смысле) основную мысль произведения, мысль, которую автор неоднократно повторяет и подчеркивает. Подчеркнем и мы: лейтмотивом называют основную мысль! Но вот читаем: Главный лейтмотив этого произведения не вызывает сомнений. Но лейтмотив по определению не может не быть главным! Да и немецкое leit восходит к прилагательному leitend, имеющему значение руководящий, главный. Впрочем, чтобы правильно говорить по-русски, не нужно быть знатоком немецкого языка. Лейтмотив этого произведения не вызывает сомнений, - скажем мы, имея в виду, что главная авторская мысль нам ясна. Линия, перед нами одно из словечек, которыми осчастливила нас в последние годы безграмотная реклама и неквалифицированные переводчики. Вы понимаете, что такое Новая линия «Проктер энд Гэмбл»? Может быть, известный производитель шампуней построил новую конвейерную линию? Нет, судя по всему, реклама хочет донести до нас что-то иное. Что именно - в этом нам поможет разобраться англо-русский словарь. Открываем его на статье line и находим среди множества других значений этого английского слова: «ассортимент; партия товаров; серия изделий». Вот оно что! Значит, известная фирма освоила новую серию изделий. Беда только в том, что переводчик, перекладывая на русский язык английский рекламный текст, не удосужился заглянуть в словарь. Английское line и в самом деле имеет прямое соответствие в русском языке - линия, но это соответствие годится не для всех значений английского слова. Если вы слышите безграмотную рекламу, сообщающую о загадочной новой линии, знайте, что речь идет о новой серии изделий. Лучший, это слово является одновременно сравнительной и превосходной степенью прилагательного хороший. Будучи сравнительной степенью, оно, по правилам русского языка, не сочетается со словами более или менее - такие языковые уродцы, как более лучший не имеют права на существование; правильный вариант - более хороший. Кроме того, это прилагательное в сравнительной степени не может использоваться в ситуациях, в которых применение других прилагательных сравнительной степени было бы вполне законно; нельзя, например, сказать: Им был оказан прием лучший, чем в прошлый раз. Чтобы передать эту мысль, придется переиначить предложение, скажем, таким вот образом: В этот раз их принимали лучше, чем в прошлый. Имеет смысл сказать и об использовании этого слова в превосходной степени, поскольку оно связано с распространенной языковой ошибкой. Образуя превосходную степень прилагательного, как известно, можно пользоваться двумя способами. Например, у прилагательного красивый могут быть такие превосходные степени: самый красивый и красивейший. Нет и не может быть формы самый красивейший. У прилагательного хороший есть две превосходные степени: лучший и самый хороший. А если нам все время приходится слышать самый лучший, это еще не значит, что такая форма правильна. Макароны, родительный падеж этого существительного - макарон (не макаронов): у меня нет макарон. Мало, напомним, что это слово не сочетается с наречиями столько и сколько - для этого есть другие слова: так (так мало), как (как мало) или настолько (настолько мало). Предложение Ой, сколько мало денег осталось! неверно не потому, что денег много, а потому, что правильно будет: Ой, как мало денег осталось! Маневр, правила русского языка не требуют обязательного написания буквы ё в тех словах, где она есть. Мы пишем, например, елка, лед, ерш, законнорожденный (говорим ёлка, лёд, ёрш, законнорождённый). Но иногда с течением времени под воздействием письменной формы начинают происходить изменения и в устной. Это и происходит с существительным манёвр - (именно это произношение и является правильным!), а также производными от него: манёвровый (не маневровый), манёвренный (не маневренный). Манкировать, этот слегка старомодный глагол, означающий "пренебрегать чем-либо", требует после себя существительного в творительном падеже: манкировать своими обязанностями (не свои обязанности). Маршрут, слово это имеет значение «заранее намеченный путь следования», а потому нередко встречающееся сочетание маршрут следования недопустимо, вполне достаточно сказать маршрут. Избегайте языковой избыточности. |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июл 2008 21:29
Цитата:
Избегайте языковой избыточности. Джулианочка, прочитала твой урок и лишний раз убедилась, что совершенно не владею правильным русским языком, даже расстроилась немного. Судя по всему, страдаю не только языковой избыточностью, но и косноязычностью. Остается только говорить языком плаката. Спасибо тебе, не забывай нас просвещать. |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июл 2008 21:33
А я избегаю! Меня еще убивает, когда в адресе пишут: "ул. Проспект Октября". Проспект - это не улица! Это сам по себе проспект! Или тупик, шоссе, переулок...Зачем ставить "ул." перед всем этим? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июл 2008 22:20
Джулиана! Эх, действительно надо нам порой мозги поправить...
Где ж только на всё ума набраться??? А я очень слово "очень" люблю...очень сильно люблю....((((( _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Джулиана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июл 2008 23:02
» "Самый лучший" - это жестьВот неправильность сочетания самый лучший - это жесть. Просто сказать: Это лучший подарок!.. - ну как-то не очень... в эмоциональном плане, канешн. А уж "Это самый хороший подарок!" - вообще бедненько и слабенько. Во дела. А... а есть же еще "Самый лучший фильм". |
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2008 4:05
Джул, в эмоциональном плане лучше всего сказать: "офигенно/офигительно", "просто опупеть можно" и "чуть не описалась". И никаких тебе излишеств. Языковых. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2008 10:31
Джулиана писал(а):
Вот неправильность сочетания самый лучший - это жесть. Просто сказать: Это лучший подарок!.. - ну как-то не очень... в эмоциональном плане, канешн. А уж "Это самый хороший подарок!" - вообще бедненько и слабенько. Во дела. А... а есть же еще "Самый лучший фильм". Вот мне кажется, что я тоже иногда неправильно строю некоторые фразы. Уже не задумываешься, правильно или не правильно говорю. Совершенно засорен язык. В общем, ужас! |
|||
Сделать подарок |
|
Milli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2008 12:30
Июль писал(а):
Джул, в эмоциональном плане лучше всего сказать: "офигенно/офигительно", "просто опупеть можно" и "чуть не описалась". И никаких тебе излишеств. Языковых. Люлик, жжёшь!!! Я за собой тоже замечаю некоторую "слабость" языка Но... куда ж деваться-то? Вот только такие вот уроки и помогают. Джул, спасибо! Fedundra писал(а):
А я очень слово "очень" люблю...очень сильно люблю....((((( А я вот очень люблю слово "просто", ну вот просто люблю и все тут! Ничего не могу с этим сделать. |
|||
Сделать подарок |
|
Светик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Авг 2008 15:57
Джул, а не знаешь, где в рунете есть орфографический словарь? Иногда очень нужен.
Искала, но не нашла. _________________ Don’t psychoanalyze me. You won’t like me when I’m psychoanalyzed. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 4:43
|
|||
|
[2459] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |