Jane Alex | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2009 9:43
Она была сначала лакеем, но потом ее повысили до должности камердинера. А про волосы мне кажется первый вариант больше подходит... _________________ – Ты же не влюбишься в меня, ирландка? – вкрадчиво промурлыкал Адам.
– Едва ли, – пробормотала она в ответ. |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2009 10:56
barsa писал(а):
Девушки, всем привет! Я перевожу 22-ю главу, перевод готов, осталось прояснить пару сомнительных моментов, чтобы отослать Насте. У нее сейчас экзамены, поэтому не стала писать ей в личку. Помогите мне, пожалуйста:
2) Снилась ли Фэллон Доминику? Я прочитала 2-3 главы до моей, но про сны упоминаний не было. 3) Кем Фэллон служила у Доминика, когда была переодета в мужчину - камердинером или лакеем. По смыслу ее обязанностей, которые иногда упоминаются, она все-таки являлась камердинером (тот чел, который его одевает, следит за гардеробом, в общем личный слуга, занимающий особое положение в доме). Но в аннотации указано, что она была лакеем. 4) И вопрос к тому, у кого в главе есть точное описание Фэллон: можно ли описать волосы Фэллон как медно-рыжие? медно-красные? Если нет, то какие они? (а то у меня в тексте встречается эпитет коричнево-красные, мне как-то не очень нра) Обложку видела, но кто его знает, насколько обложка соответствует содержанию... Заранее спасибо! отвечу на эти вопросы. Доминик не знаю точно, снился или нет, но в моих главах, она, лежа по ночам в постели, грезила о нем, думала о нем, слышала его взбудораживающий, полный обещания голос. Так что делай сама выводы. 3 вопрос... Она была там кажись лакеем, но и по кухне помогала. Это точно. Надеюсь не закидают меня тапками, если я приведу цитату из моего перевода? Вот он: "Она работала на кухне, бегая по поручениям повара большую часть по утрам, поэтому не знала, где находится герцог." 4 вопрос... В моем переводе было такое: "от воспоминаний тех диких, непокорных волосах цвета красного заката, которые так потрясли его." По-моему красиво звучит. Не находите? Если будут еще вопросы пишите. С радостью отвечу на те, что знаю. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2009 20:08
Jane Alex, mshush, спасибо за помощь!
В принципе, все оставила, как есть. Волосы будут медно-красные, потому что "красный закат" будет в контексте чуточку высокопарно звучать. А как цвет - очень красиво! mshush писал(а): Цитата:
Доминик не знаю точно, снился или нет, но в моих главах, она, лежа по ночам в постели, грезила о нем, думала о нем, слышала его взбудораживающий, полный обещания голос. Марина, вы меня не совсем правильно поняли - вопрос был не в том, снился ли он ЕЙ, а снилась ли она ЕМУ. Но все равно спасибо, что вы откликнулись, вы мне помогли убедиться, что я все правильно поняла, ничего не переврала, и можно уже отсылать главу на редактуру. Настя, отсылаю тебе на имейл свою 22-ю главу. _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
|
|||
Сделать подарок |
|
Алена Гирман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2009 20:10
Ааааааааа.......хочу, хочу проду!!! _________________ Романтикам.....всегда зеленый свет... |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июн 2009 0:17
Алёна, твою главу получила.
Девочки, остался один экзамен - и я вся ваша. Насчет волос: Она остановилась под уличным фонарем, и у него появился шанс во всей красе оценить блеск ее волос. Он едва замечал лицо – его вниманием безраздельно владели ее волосы. Странным образом заколотая шпильками смесь красного, золотого и каштанового спадала на ее плечи. Он подумал, что если вытащить все эти шпильки, волосы окажутся длинными, до самой талии. Он убрал тяжелую прядь огненных волос с ее плеча. Она вздрогнула. Его улыбка вдруг померкла. Усевшись на табурет перед зеркалом, она распустила по плечам волосы. Точно, как у матери, как говаривал отец. И, как подозревала Фэллон, именно они являлись причиной столь повышенного внимания к ее персоне. Мастер Броклхерст не мог смириться с ее волосами, называя их шокирующими и недозволительными. Как будто она могла что-то поделать с их цветом – ни белым, ни рыжим, ни каштановым, а сочетанием всех трех цветов сразу. - За молодого человека, – поправила Фэллон, приглаживая уложенные назад с помощью крема волосы, довольная тем, что красновато-золотистый оттенок едва различим. Волосы казались обыкновенно каштановыми. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июн 2009 9:33
barsa писал(а):
Марина, вы меня не совсем правильно поняли - вопрос был не в том, снился ли он ЕЙ, а снилась ли она ЕМУ. Но все равно спасибо, что вы откликнулись, вы мне помогли убедиться, что я все правильно поняла, ничего не переврала, и можно уже отсылать главу на редактуру. Дорогая, можно со мной на "ты". Не за что. Всегда рада помочь. Сорри, что не так поняла вопрос. Старалась быстрее ответить, я ж на работе. Вот и напутала. В следующий раз буду повнимательнее... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Kleksu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июл 2009 11:21
Девчёнки,уже 1-е!сегодня первую главу выставлять будите? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Euphony | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июл 2009 12:40
|
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Июл 2009 18:57
Девочки, со всеми своими долгами рассчиталась, так что глава будет завтра. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Jane Alex | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Июл 2009 19:30
Настенька, поздравляю тебя! Ты умничка!
С нетерпением ждём завтрашнего дня! _________________ – Ты же не влюбишься в меня, ирландка? – вкрадчиво промурлыкал Адам.
– Едва ли, – пробормотала она в ответ. |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Июл 2009 23:27
Девочки, Спасибо большое! Интригующее начало и надеюсь, что дальше интереснее будет! |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июл 2009 1:21
» Глава 1Ну вот, та-да-да-дам! Процесс пошел. Простите бедного студента за задержку. Всем спасибо за понимание.Первая глава в переводе Euphony. Иришечка, я, как всегда, в восторге от твоего перевода. Глава 1, перевод Euphony, бета Anastar. Фэллон шла вдоль мощеной улицы все медленнее и медленнее, впереди уже виднелся скромный кирпичный особняк – дом вдовы Джемисон. Пальцы ног больно вдавливались во внутреннюю поверхность туфель, и Фэллон просто мечтала о паре мужских ботинок, заброшенных под кровать, потому что миссис Джемисон сочла их неподобающими для своей служанки. В этой одежде я выгляжу как мужик в женских тряпках. Фэллон вздохнула и покачала головой. Она уже давно смирилась с тем, что ей никогда не быть женственной или изящной. Так почему бы остальным не сделать то же самое? Было поздно. Встретившись с Эви и Маргарит, она совсем потеряла счет времени. Им наконец-то представилась возможность увидеться после двух лет переписки, с тех пор как их пути разошлись. Ее мягкая длинная юбка со свистом разрезала низкий ночной туман. Кутаясь глубоко в плащ, Фэллон остановилась и посмотрела на вырисовывающийся силуэт особняка, прячась в тени по непонятным ей самой причинам. Осторожность пронизывала ее, пока она смотрела на танцующие по бледному кирпичному фасаду тени. Какое-то мрачное чувство звенело в ней, покалывая затылок. Предчувствие, на которое она не могла не обратить внимание… Инстинкт, родившийся в ней с тех пор, как убили ее отца и она оказалась на пороге Пенвича. Ее пальцы обвились вокруг холодной стали забора, окружавшего маленький дом. Дрожа от ночного холода, она приказала себе поскорее убраться в тепло дома, но не могла даже пошевелиться. И вдруг как гром среди ясного неба к ней пришло понимание этой настороженности. Из окна передней гостиной лился свет. Приглушенный шум голосов витал в воздухе, словно мягкий ветерок. В такое позднее время дом обычно погружался в тишину сразу после того, как вдова Джемисон, приняв свой вечерний «тоник», отправлялась смотреть сны в сопровождении трех своих мопсов. Кроме того, вчера вдова уехала в Корнуолл навестить своих родственников, что делало эту ситуацию еще более странной. Бόльшая часть прислуги не имела ночных обязанностей, и потому была предоставлена самой себе и по собственному усмотрению могла распоряжаться своим досугом. Но никто из них не решился бы устроить вечеринку, пока хозяйки нет. Тем более в гостиной. Строгая экономка никогда бы не позволила случиться такому безобразию. Итак, оставался вопрос: кто находится в доме? Решив, что ей нет до этого дела, Фэллон открыла ворота, ведущие к задней части дома, и тихонько прикрыла их за собой. Проскользнув внутрь через дверь для прислуги, она остановилась. В доме раздавались громкие незнакомые голоса. Из передней части дома послышался пронзительный женский смех, а через мгновение – смех другой женщины, такой же резкий. Фэллон вздрогнула и понеслась по узкому коридору так быстро, что обзавидовался бы даже профессиональный спринтер. Кто бы мог быть сейчас в доме? У миссис Джемисон не было таких подруг, которые чувствовали бы себя здесь свободно в ее отсутствие. Разве что… Фэллон приросла к месту, ощущая одновременно холодный страх и уверенность в своей догадке. Она закрыла глаза и потрясла головой. Реджинальд. Ну конечно же. Или Реджи, как величала его не чаявшая в нем души мамаша. Те редкие моменты, когда тонкие губы миссис Джемисон кривились в улыбке, означали, что ее сынок приехал домой из школы. Это было всего дважды с тех пор, как Фэллон нанялась сюда, но и этого было предостаточно. Ей было хорошо знакомо выражение, которое застывало на лице дражайшего Реджи во время его визитов к матери. Жизнь «подарила» ей тысячи встреч с благородными аристократами, имевшими именно такие лица. Ни благородством, ни сдержанным аристократизмом от этих «джентльменов» и не пахло. Отпрыск был приблизительно ее возраста. Даже не принимая во внимание его веснушки и непропорциональные телу конечности, он выглядел намного младше самой Фэллон, которой исполнилось двадцать. Однако ни его обманчивая юность, ни слепое обожание его матери не могли одурачить ее. Потребовалось совсем немного времени, чтобы Фэллон поняла, почему девицы сторонились его. Она едва не огрела этого хама книгой по башке, когда он зажал ее в библиотеке. Столь чудовищный поступок предотвратило внезапное появление его родительницы. Вместо того чтобы отчитать сына, она выгнала Фэллон из комнаты, сделав ей строгий выговор: «В моем доме шлюхи не работают. Покрой чем-нибудь свои отвратительные волосы и тащи свой зад на кухню». Лицо Фэллон до сих пор вспыхивало от злости, когда в ее памяти эхом отдавались те оскорбление и фамильярность. Недовольство мастера Броклхерста пропитывало воздух в залах Пенвича, если ему вдруг казалось, что волосы кого-то из девочек отрастали длиннее, чем позволял он. Фэллон всегда нарывалась на его необъяснимую ярость со своими пламенными локонами. Приподняв юбку, она быстро побежала по залу. Маленькая комнатушка, которую она делила с другой служанкой, находилась в конце коридора, прямо под лестницей, ведущей в покои хозяев. Внезапно послышался какой-то другой звук, слившийся с отдаленным смехом. Ее пульс участился, когда до нее донесся шум приближающихся шагов. Она не знала, что делать: убежать или замереть на месте. Тяжелые шаги все приближались. Казалось, воздух в ее легких заледенел. На полу в коридоре образовалась тень. Сердце Фэллон бешено колотилось в груди. Сжимая воротник плаща, она стала молиться, чтобы появился кто-нибудь из слуг, еще не успевший уйти на ночной отдых. Она попятилась в глупой надежде слиться со стеной. Фэллон видела, как появились черные ботфорты, затем коричневые брюки, расстегнутый жилет и мятая зеленая рубашка. Она подняла глаза, и ее сковал ужас. Реджи. Он был в дрезину пьян, о чем свидетельствовали его помятый вид и шатание из стороны в сторону. Мутными глазами он разглядывал ее, пока она стояла в обнимку со стеной. - Вот ты где, дорогуша. – Ик. – Только подумай, а я уже было решил, что мне придется обыскать каждую комнату, чтобы найти тебя. – Ик. Глубоко вдохнув, Фэллон отлипла от стены и шагнула вперед с высоко поднятым подбородком, полная решимости добраться до своей двери. И наглухо заколотить ее гвоздями. - Добрый вечер, сэр. - Добрый вечер, сэр! – передразнил он с противной улыбочкой и махнул рукой, его расстегнутый рукав взмыл в воздух, как птица. – Ты хорошо говоришь. – Ик. – Прямо как леди, – он ухмыльнулся, будто только что отпустил забавную шуточку. Фэллон с трудом поборола желание бросить ему в лицо, что она такая же образованная и воспитанная, как и любая из знакомых ему леди, и он не должен так дико удивляться тому, что она может располагать слова в правильном порядке. Несмотря на очевидную нищету, она вовсе не была безмозглой беспризорницей. Пенвич поспособствовал этому, выветрив даже малейший намек на ирландский акцент в ее голосе. В школе могли морить голодом добрую половину учеников, избивать их до полусмерти за малейшие провинности, но образование там было первоклассным. И правда: Фэллон была замечательно подготовлена к жизни гувернантки. К сожалению, ей удалось найти только место служанки на кухне. Знакомая злость загорелась в ее крови. Джентльмены вроде Реджи находили абсолютно приемлемым оставить ее без гроша в кармане при любой удобной возможности, увольняя ее без выходного пособия «за дерзость», если она не была так любезна с ними, как они того хотели. Так, имея за плечами целую кучу увольнений, а в руках – лишь пару рекомендательных писем, она оказалась в том положении, когда должность, более соответствующая ее квалификации, была для нее недоступна. Рука Фэллон сжалась в кулак. Голос отца прошептал в ее голове, словно он стоял рядом с ней: «Осторожно, Фэллон, детка. Не дай ему спровоцировать тебя». Вздохнув, она разжала пальцы и подавила раздражение. Такие эмоции навлекут на ее голову еще одно увольнение. Будет лучше, если она постарается разрядить обстановку. - Прошу прощения, мистер Джемисон, – сказала она и попыталась обойти его. Он преградил ей путь, двигаясь быстрее, чем она ожидала от пьяного вдрызг человека. - Я подумал, ты захочешь выпить стаканчик шерри со мной и моими друзьями в гостиной, – он погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. – Увидишь, как живется другим людям, – он прижал палец к хитро улыбающимся губам. – Я ничего не скажу матери. Пойдем. Реджи сжал ее руку. Будто у него было на это право. Фэллон с такой силой сжала зубы, что заболела челюсть. Но разве не все они вели себя так? Будто имели права на все на свете? Его голова не доставала ей даже до подбородка. Совсем плевое дело – всадить кулак в его физиономию с приплюснутым носом и отправить его в длительное путешествие в мир грез на пол. Отец читал ей лекции о том, что нужно уметь держать себя в руках и что лучше всего выждать, пока ее необузданные порывы пройдут, но он также учил ее, что нужно определить черту, за которой поведение других людей будет представлять для нее угрозу. Вздохнув, Фэллон напомнила себе, что ситуация еще не перешла эту черту. Пока что. И ей нужно предотвратить подобный исход. Иначе ей опять придется сдаться на милость агентства. В частности, на милость миссис Харрисон. В ее мыслях нарисовался образ владелицы агентства с кислой миной и маленькими, как у жука, немигающими глазками, в которых не было ни капли милосердия. Она пошлет Фэллон куда подальше, если ту снова уволят, невзирая ни на какие оправдания. Достоинство и сдержанность. Достоинство и сдержанность. Как и в те долгие годы в Пенвиче, когда она была вынуждена молча кусать губы, пока кнут мастера Броклхерста совершал прогулки по ее спине. За любую, даже только кажущуюся провинность. Она и больше выдержала бы. Она бы смогла. Со всем возможным очарованием и покорностью, которые она только могла изобразить, Фэллон прилепила на лицо улыбку: - Звучит заманчиво, сэр, но я вынуждена отказаться. - Ну уж нет. – Ик. – Как твой хозяин, я настаиваю, – впалая грудь Реджи раздулась от важности. – Я приказываю. Я уже все друзьям рассказал о тебе – о моей огненноволосой Боудикке. Его пальцы сжали ее руку, словно он старался смягчить проявление своего господства нежностью. - Боудикка? – Фэллон передернуло. - Ага. Она была кельтской королевой и сражалась против римлян… - Я знаю, кто она такая, – дерзко перебила Фэллон и прикусила язык. Достоинство и сдержанность. - Ну и ладно. – Ик. – Тогда тебе известно, что она была высоченной бабой с рыжими волосами. Говорят, что в битвах она с голыми сиськами разъезжала на коне, – его взгляд упал на ее грудь, которая была почти на уровне его глаз. Щеки Фэллон вспыхнули. Эту деталь на уроках по истории в школе почему-то упустили. Реджи провел ладонью вниз по ее руке и прикоснулся пальцами к ее кулаку. - Если я не вернусь в гостиную с тобой, все решат, что я тебя выдумал. – Ик. – А мы ведь этого не хотим. Вот. Давай, покажи, на что способна, и иди с Реджи, – он моргнул. – Обещаю, ты отлично проведешь время. По тому, как он облизал свои толстые губы, Фэллон решила, что он тоже надеется отлично провести время – с ней. Папа предупреждал ее о похотливой мужской натуре, особенно если дело касается женщин, которых мужчины считали ниже себя – простыми отбросами. Когда не стало отца, прошли годы, превратившие эти предостережения в нерушимое убеждение. В Пенвичской школе для добродетельных девочек имелось несколько таких, которые к добродетельности не имели никакого отношения. И Фэллон никогда не осуждала их. Девушки меняли то, что имели, на то, чего не могла дать школа: еду, одежду, любовь. Так или иначе, она не собиралась идти в гостиную, полную пьяных молокососов, явно слетевших с катушек. - Я работаю на Вашу мать, а не на Вас, мистер Джемисон. Что-то сжалось в его лице, и он стал похож на избалованного ребенка, которому отказали в конфете. Реджи щелкнул пальцами в воздухе. - А как ты думаешь, кто унаследует все это? Когда я достигну совершеннолетия, все это станет моим, – он окинул ее взглядом. – Включая тебя и любого другого слугу в этом доме. Если хочешь сохранить свое место, постарайся хорошенько это запомнить. Феллон вцепилась в ремешок сумочки. Потребовалась каждая капля силы воли, чтобы не бросить ее в лицо этому наглому щенку. Если она задержится еще хотя бы на миг, она стукнет его прямо на месте. - Простите меня, сэр. Я только что вспомнила, что должна кое-что сделать. Выпалив эту глупость, Фэллон резко вырвала руку из его хватки. Поджав губы, она решительно развернулась на пятках, успев заметить шокированное выражение его лица. Судя по всему, слуги еще никогда ни в чем ему не отказывали. - Куда это ты направилась? – пробормотал он. Фэллон не ответила, надеясь, что сможет исчезнуть в ночи, а назавтра это столкновение станет всего лишь тусклым воспоминанием в затуманенном алкоголем мозге Реджи. Несколько раз обойти площадь, и она сможет вернуться как раз после того, как он снова присоединится к друзьям в гостиной. Фэллон выскочила за дверь для прислуги в холодную ночь, ее пятки стучали по мощеной камнями дорожке, окружающей дом. Выйдя за ворота, она быстро пошла вперед, совершенно забыв о том, что они захлопнутся с громким лязганьем. Дыхание кружилось перед ней пенистыми облачками. Внезапно эхо лязгающих ворот, открывшихся и закрывшихся снова, разрезало воздух. Фэллон застыла и бросила взгляд через плечо в ночной мрак. Не может быть. Это не мог быть он. Она прибавила скорость. - Эй ты! Девка! Погоди. Жар разлился по щекам Фэллон. Девка, значит! У нее есть имя! И она наверняка старше этой противной мелкой жабы. - Стой, я сказал! – настаивал он. Бульдог с косточкой. Она притворилась, что не слышит его, и свернула в переулок, который вел от площади к узким тротуарам перед потемневшими магазинами. Она слышала шаги за спиной. На мгновение Фэллон подумала о том, чтобы побежать, но решила не делать этого. Немного склонная драматизировать, все же в душе она была практичным человеком, который понимал, что завтра ему понадобится работа. Вздохнув, она остановилась и повернулась к нему. - Мистер Джемисон, – начала она, когда он, задыхаясь, подошел к ней. Его лицо было красным от погони и чего-то еще, от чего по ее спине побежали мурашки. – Возвращайтесь домой, сэр, к своим друзьям. Я вспомнила, что у меня поручение к… - В такое время? – выдохнул он. – Чушь собачья. Ты пытаешься сбежать от меня. Дерзко, однако. - Прошу Вас, сэр. Просто идите домой. Все еще неровно дыша, Реджи взялся за бок, все признаки икоты исчезли. - Как ты смеешь приказывать мне? Попридержи язык, девка. - Пожалуйста, мистер Джемисон, – устало проговорила она. – Я совершенно не хотела оскорбить… Он поднял руку и схватил ее за запястье. Его глаза были абсолютно трезвыми после пробежки по затуманенным улицам. - Тогда тебе лучше быть послушным созданием и вернуться в дом вместе со мной. Фэллон опустила глаза и посмотрела на свою руку, потом на сжимавшую ее бледную ладонь, меньше ее собственной. Злость закрутилась в животе. Ей понадобились все силы, чтобы не разукрасить физиономию этому парню. Па долго внушал ей, как важно и полезно для нее показывать надлежащую покорность. Он же привил ей и здоровое уважение к собственной персоне и безопасности. - Ты меня слышишь? – Реджи вошел во вкус, демонстрируя свое превосходство. Она со свистом вдыхала воздух. Прости, па. Но даже ты признал бы, что это – как раз одна из таких ситуаций. Ее живот скрутило. Не от того, что она собиралась сделать, а от того, какими, без сомнения, окажутся последствия ее действий. - Я слышу Вас, сэр, – кивнула Фэллон. Ее охватило яростное спокойствие. – А теперь послушайте меня, – она встретилась с ним взглядом. – Отпустите меня или… – ее голос оборвался. - Или что? – удивился Реджи. - Или я Вас ударю. - Ударишь меня? – он рассмеялся, запрокинув голову. – Да ты совсем спятила, девка! - Смейтесь, сколько влезет, – холодно ответила она. – Я Вас предупредила. - Предупредила? – он подергал ее за руку. Довольно ощутимо. Она вздрогнула. – Ну, на, вот тебе моя щека. Я дам тебе такую возможность. О, у нее были идеи получше. Нужно преподать ему урок. Фэллон вывернула руку из его пальцев, схватила его за плечи и изо всех двинула коленом в пах. В тот же момент она заметила его пораженный взгляд и мрачно ухмыльнулась, услышав сдавленное бульканье в его горле. Отпустив Реджи, Фэллон отступила назад, глядя, как он оседает, словно искореженная человеческая масса. Тихий жалкий стон слетел с его губ, отразившись эхом в холодном ночном воздухе. - Вам очень повезло, что мне помешали все эти юбки, – и, уперев руки в бока, Фэллон добавила: – Могло быть намного хуже. - Хуже! – прохрипел Реджи, распластавшись на земле и по-дурацки перекатываясь с одного бока на другой. - Вот именно. Его лицо покрывалось всевозможными оттенками красного и фиолетового в приглушенном свете газовых фонарей. Он сплюнул и произнес слова, которые так боялась услышать Фэллон. Но она знала заранее, что это произойдет, и, поскольку слышала эти самые слова далеко не впервые, они не произвели на нее должного эффекта: - Ваши услуги больше не понадобятся. Фэллон вздохнула. Опять уволена. Вот так всегда. *************** Следующую главу главу ждите завтра. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июл 2009 8:01
|
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июл 2009 11:32
Karmenn писал(а):
Девочки, а в какое время происходит действие романа? Там не стоит конкретная дата, но я полагаю, что это примерно 20-30-е гг. 19 века. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июл 2009 11:49
Да что же это такое - каждый прыщ, на причинном месте, считает себя пупом земли! Удар был точным!!!
Euphony, Anastar, спасибо большое за главу! Очень интересно. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 11:23
|
|||
|
[6353] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |