LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2009 9:10
AFRODITA, Уже одно то, что мое скромное описание кого завлечет на прочтение хорошего автора - для меня в радость. Чем больше людей узнают о ее бессмертных, тем больше подсядут окончательно и бесповоротно. Уверена.
И я сама очень жду перевода Коул. Но может нам все-таки повезет . Кто знает. Жаль, разорваться нельзя надвое. Попытаюсь выложить вскоре обещанный перевод кусочка, что приводила выше, из второй книге о ликане и полувампире/полувалькирии. Как ни как обещала _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Апр 2009 13:59
Вот…Как и обещала.
Но не судите строго и помидорками не закидывайте , если увидите помарки. Если что, говорите, подправлю, неделя, как ни как есть. Кусочек практически без ридинга. Спасибо только кое-кому… (не буду называть кого, а то она меня воображаемыми тапками бьет каждый раз, как я пытаюсь сказать правду и поблагодарить ее. нет, все-таки скажу Tais СПАСИБО), что проглядела своим свежим оком. Так вот, к сожалению, наши беты и так заняты в переводах, поэтому не рискнула их грузить еще и Коул. Посему беру ответственность на себя. Вообщем, сценка из второй книги Крисли Коул. Первая кормежка Лаклейна и Эммалин. Опять же, сама книга не переводится, кусочек переведен мною для ознакомительных целей по просьбе «трудящихся». «барабанная дробь» «…Она даже не представляла, чем он жертвовал ради нее. – Пей, сейчас же, - выпалил он, и капля крови окрасила ее губы. Она сопротивлялась даже дольше, чем он, если бы голодал так долго, как она. Наконец, кончиком языка она коснулась своей губы, и слизнула каплю. Ее глаза в миг окрасились серебром. И к своему ужасу, он почувствовал мгновенное возбуждение. Ее маленькие клыки удлинились, и не успел он даже моргнуть, как она вонзила их в его руку. Ее веки с трепетом закрылись при первом же глотке, и она издала стон. Его голова шла кругом от желания. Лаклейн был на грани. Ошеломленный, он застонал, и потянулся к Эммалин. Спустив платье с ее плеч, он обнажил грудь, и накрыл одно полушарие ладонью, сжав сильнее, чем хотел. Когда он остановился, она выгнулась навстречу его ладони, прижимаясь сильнее, двигая бедрами, при этом, не переставая пить. Снова застонав, Лаклейн наклонился и разжал ладонь, захватив ее грудь так, чтобы иметь возможность взять сосок в рот. Он стал отчаянно лизать его, в то время как его язык кружил вокруг пульсирующей вершины. А когда он захватил ее зубами, и втянул в рот, то ощутил, быстрые движения ее языка на своей коже. Удовольствие, которое он получал при этом, не возможно было выразить словами. И каждый ее глоток усиливал его в стократ. Ему казалось до боли сладким то, как она цеплялась за его руку, лежащую как раз между ее грудей. Словно он смог бы когда-то ее отнять. Ее сосок был таким твердым между его губ. Он переместил свою руку ей на бедро, и скользя, направился вверх, как вдруг она вытащила клыки и отскочила в сторону. Он остался сидеть на корточках в полном недоумении, пытаясь прийти в себя, сбитый с толку собственной реакцией. - Эммалин, - срывающимся голосом, произнес он. Коснувшись ее плеча, и повернул ее на спину. Его глаза округлились при виде ее крошечных клыков, уменьшающихся на глазах. Ее глаза снова стали голубыми. Она легла на спину, и закинув бледные руки над головой, закатила глаза в явном экстазе. Когда она вытянула руки и потянулась, ее соски стали еще тверже. Она взглянула на него и ее полные, алые губы тронула улыбка, прекраснее которой он не видел. Эйфория – вот что было в ее глазах. Кожа Эмаллин становилась розовее, а возбуждение Лаклейна все невыносимее. Наблюдать за тем, как ее кожа теплела на глазах, было невероятно эротичным. Каждая деталь этого отвратительного акта, который он разделил с ней, была эротичной. Черты ее лица стали мягче, тело округлилось – И помоги ему Бог – стало еще соблазнительнее. Ее волосы засияли ярче, если это вообще было возможно. И тогда он поклялся, что с этого момента, она будет пить его, только его, и никого больше. И, милостивый Боже, ей нужно было это каждую ночь…» _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
avaem | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Апр 2009 22:24
хех, Лили, все-таки уговорили на перевод кусочка Спасибо за прекрасный перевод!!!
Вот читаю вторую книжку, и по накалу страстей она гораздо превосходит первую Но вот что мне особенно в ней нравится - это Эмалин (главная героиня). Вначале книжки она представляет собой такую домашнюю девочку, которая боится всего и вся. Но по мере того, как на ее голову начинают сыпаться разные несчастья (то ликан домогается, причем на голодный желудок, то вампиры нападают- вобщем безнадега), героиня взрослеет, становится ЛИЧНОСТЬЮ под стать своим тетушкам Но как ни крепка была оборона, не выдержала дева натиска красавца-ликана... ооой, девочки, там тааааакая сцена при луне mamma mia |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Апр 2009 22:45
Помню помню.... как не помнить...Сцена в память врезается...
Да и вообще, Лаклейн мужик памятный, тобишь прочтешь, не забудешь. Напористый, властный, секси мальчик... И в душ датащил невинную, и на кормежку от источника соблазнил и в поле увел.... и . хех...От это мужик..... _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
lisichka-n | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Май 2009 11:21
Lili!!!!!!!!!!!!!!!!
Предела радости нет!!!!!!!!!!! Медленно и верно таю, стекая в лужицу....... Перевод просто превосходный спасибо!!!!!!!!!!!!!! Очень надеюсь, что до этого автора тоже дойдут переводы...... так хочется прочитать целиком серию |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Май 2009 23:18
Лили, умеешь ты кусочки сочные подбирать для перевода, прочтешь и понимаешь пропала... Еще один автор, к которому ручки так и тянутся.
Буду наедятся, что очередь к этому автору подойдет _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
avaem | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2009 0:02
Девочки, мне померещилось, или кто-то действительно писал, что нашлись добрые души, решившиеся взяться за перевод?
Хех по-тихоньку перехожу к третьей книжке: красивое получилось знакомство у Себастьяна с "Катей" (Охрипшим голосом он сказал: "Я не сказал тебе свое имя. Я Себастьян Роф".) Как в анекдоте чесслово. Только вот чего понять не могу... Тут говорится, что он не видел Николая с тех пор, когда он обратил его. А разве в первой книжке они не вместе спускались в темницу к Мист? |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2009 9:03
Цитата:
Только вот чего понять не могу... Тут говорится, что он не видел Николая с тех пор, когда он обратил его. А разве в первой книжке они не вместе спускались в темницу к Мист? Мда, я уже и не помню так подробно, не перечитывала бог знает сколько. Так ты дочитала вторую? Как впечатления? Сцена любимая случайно не при луне, о которой ты писала??? А Себастьян в тоже время самый нежный вышел из братьев. Он так добивался Кати - это уменьшение от ее черствой Кадерины, такое ласковое, но вот момент в клубе... его дикость, обожаю....В этой будке. Побежала перечитывать сцену, что уже перевела выше... АААААА Цитата:
Лили, умеешь ты кусочки сочные подбирать для перевода, прочтешь и понимаешь пропала... Еще один автор, к которому ручки так и тянутся. так , эдак, любимые то моменты ж. И стремление мое оно ясно - подсодить народ и страдать не в одиночку Цитата:
Буду наедятся, что очередь к этому автору подойдет Мне даж печатать трудно, все пальцы посрещивала в надежде. _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
avaem | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2009 10:24
Аха, вторую вчера дочитала. Угадала, любимая при луне мммм хотя у Коул все сцены очень даже ничего, тетечка достаточно откровенно так пишит, да и с фантазией у нее неплохо. А вообще, что мне запомнилось и впечатлило больше всего - это сцена, когда Лаклейн почувствовал свою mate, в ней столько чувства - его отчаяние, нужда в ней, стремление найти ее любым способом (ручки так и тянутся перевести, только вот боюсь попортить момент своими изысками ), уже упомянутая сценка на лоне природы, кормежка (куда же без нее-то?). Дико позабавила сцена в доме у валькирий, такой драматичный момент, он только что спас Эмму, идет припирательство с ее тетушками... и тут он вспоминает про Гаретта))) Цитата:
“Christ! Garreth!” Lachlain shot to his feet, weak and stumbling. Dragging Emma to his side, half carrying her, he lurched out of the room and down the stairs. Regin and Annika followed, demanding to know what was happening.
Inside the half-basement, they found Wroth alongside Garreth, grappling to hold up the ceiling. The vampire’s voice was incongruously calm when he asked, “What kind of idiot would find this a worthy plan?” In an astounded tone, Lachlain said to Emma, “Your family’s adding in-laws like him?” The vampire’s gaze fell to Lachlain’s hand clutching Emma’s, and he raised an eyebrow. “Indeed.” Кстати про тетушек, Никс сразила наповал Женщина со своей логикой, предсказательница. Хотя предсказывает она так, что ничего понять невозможно. Про Себастьяна пока только "знакомство" дочитала, так его жалко было вначале. Парень-то одинокий, ненавидит себя, не может принять себя и вообще жить не хочет... эх, взгрустнулось. |
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2009 10:41
Цитата:
Про Себастьяна пока только "знакомство" дочитала, так его жалко было вначале. Парень-то одинокий, ненавидит себя, не может принять себя и вообще жить не хочет... эх, взгрустнулось. Ты читай читай, там вот буквально сразу, его горе как рукой... Ну, может, это я преувеличила, просто когда он услышит грохот, он с трудом поверит, что это его собственное сердце ожило, встретив Возлюбленную. Да, Коул умеет зацепить сценкой. Этого не отнять. даже странно, я вот вообще не очень люблю, когда в книге сразу с секса начинается все. Мол нате вам, чтоб мало не казалось. Но у нее, даже при всем при том, что интим выходит рано, все так чувственно, с эмоциями. Успевает же за пару страниц показать героя, рассказать, что ты не чувствуешь себя обделенным в этом плане. Да, герои начинают со страсти, но она у них не без основы. Она от того, что двое нашли друг друга...Наверно, это все объясняет. Да и к тому же, у нее все мужики просто.... И при всей откровенности, она не пошлит... За что ей Респект... _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2009 21:32
avaem писал(а):
Девочки, мне померещилось, или кто-то действительно писал, что нашлись добрые души, решившиеся взяться за перевод? Буду очень сильно надеяться!!! LaLunaLili писал(а):
так , эдак, любимые то моменты ж. И стремление мое оно ясно - подсодить народ и страдать не в одиночку Ты читала и знаешь об этом, а тут прочла и понимаю пропала, серия наверняка убойнпяяяя Я уже не только руки, но и ноги скрестила для надёжности))) _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
lisichka-n | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Май 2009 11:13
LaLunaLili ты не просто подсадила! Даже без знания английского, просто читая анатации и ваши отзывы о серии, болею вместе с вами!
А за перевод и руки и ножки скрещены, и вообще скоро будет уже сложно принять нормальное положение! Так ждём и надеимся.... |
|||
Сделать подарок |
|
AFRODITA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Май 2009 14:56
Да,если бы кто-то взялся бы за перевод -Это было бы супер!!! Девочки!!! Ну кто-нибудь!!!! _________________ МОЖЕТ БЫТЬ МЫ-ЭТО ВСЕ, РАДИ ЧЕГО СУЩЕСТВУЕТ МИР.....
|
|||
Сделать подарок |
|
LaLunaLili | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Май 2009 23:41
Вот наконец настал тот час..........
Девочки, наконец я могу чистосердечно признаться. По просьбам... и по огромному нашему желанию, а также благодаря Лурдэс, которая решилась на этот подвиг. Преогромнейшое ей спасибо. Мир сможет увидить первая книга Крисли Коул... Прошу сюда...... https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6406 Кто ждал.... прошу любить и жаловать....Надеемся вас не разочаровать... _________________ "До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК) |
|||
Сделать подарок |
|
Killit | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Май 2009 22:09
Девушки, можно, ну очень тупой вопрос к тем, кто уже прочитал серию? Я вот только вторую книгу начала (хм... и с моим "потрясающим" знанием английского буду читать ее еще долго )... и что-то я, видимо, не допоняла... у Коул ликаны, что в волков не перекидываются? или это я просто не дошла еще до этого момента? _________________ No excuses, no apologies, no regrets (c)
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 12:11
|
|||
|
[5977] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |