Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть)

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Олена Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 27.10.2008
Сообщения: 133
Откуда: г. Черкасы, Украина
>09 Июл 2009 13:51

Ждем Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Дания Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Июл 2009 19:02

Спасибо, перевод замечательный!!!Когда продолжение? Очень хочется дочитать.
 

Бум Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.04.2009
Сообщения: 723
Откуда: Горы
>15 Июл 2009 22:03

Едим маленькими ложками. Так даже вкуснее Wink С нетерпением жду следующую порцию
_________________
История одной семьи
Параллельный мир
Под жарким солнцем
Список желаний
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Midori Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Июл 2009 23:06

Lorett, Вы умничка, с огромным нетерпением жду Вашего перевода. Пыталась читать книгу, все таки Ваше " издательство" мне нравится намного больше.
 

jnina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 28.03.2009
Сообщения: 196
>19 Июл 2009 22:03

Тигрёнок писал(а):
Лоретт, ну что ты. Настоящий перевод без всяких вырезок и настолько близкий к книге, его стоит подождать. Так что ждем и надеемся только на тебя.

Так-же поддерживаю. Твой перевод мы смакуем. tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elinor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 750
Откуда: Україна
>20 Июл 2009 14:53

kookoo
Lorett твої вірні читачі чекають продовження (вибач за наглість)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Джулия Янг Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 24.04.2009
Сообщения: 61
Откуда: г.Сургут ХМАО-Югра
>21 Июл 2009 6:57

Лорет, пожалуйста, продолжай переводить. У тебя получается очень классно! Я прочитала книгу в бумажном варианте, мне понравилось. Но все равно твой перевот лучше. Он более чувственный, более открытый. Поэтому жду с нетерпением продолжения твоего перевода.
_________________
И вот уже как перышко я лечу к тому
Чье имя лишь во сне шепчу...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>21 Июл 2009 9:28

Полностью присоединяюсь к предыдущему сообщению. prv Мне твой перевод тоже нравится намного больше. Не забывай нас, пожалуйста. Got Got Got
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 440
Откуда: Одесса
>22 Июл 2009 14:21

Девочки...я просто разрываюсь на части. С одной стороны - наша переводчица старается и мы все ждем продолжения перевода, а с другой - я в сети УЖЕ скачала издательский перевод. Из этических соображений ссылку ПОКА не выкладываю. Non
Кому интересно, могу скинуть на ящик
_________________

Невидима и свободна (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>22 Июл 2009 22:09

Sova, я так понимаю, что многие уже видели тот перевод (издательский). Это для успокоения, чтобы знать, что там дальше. А перевод Lotett все ждут для наслаждения. Это как стихи на чужом языке: можно перевести слова, а можно - музыку. У Lorett получается второй вариант. Не перевод, а песня. Поэтому все и ждут. Wink
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>22 Июл 2009 23:18

Цитата:
Это как стихи на чужом языке: можно перевести слова, а можно - музыку. У Lorett получается второй вариант. Не перевод, а песня. Поэтому все и ждут.



Красиво сказала и главное верно. Poceluy Снимаю шляпу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лесная Фея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 04.03.2009
Сообщения: 280
>23 Июл 2009 9:49

Когда будет следующая "маленькая ложка"?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>24 Июл 2009 23:59

Когда-то, будучи юной и неискушенной, она приходила на это место и вглядывалась в море, надеясь увидеть, как в волнах беззаботно плещется селки, и солнце играет на его скользкой от воды шкуре. Когда-то она верила в *долго и счастливо*, верила, что возлюбленный ведьмы по имени Огонь нашел ее в новой жизни, и сейчас никому не под силу их разлучить. Вечная любовь, разделенная на двоих. Отныне и навсегда. Больше Майа на это не надеялась. В ее сердце даже не осталось жалости по былому и безвременно ушедшему. Но она упорно училась, день за днем пыталась смириться с тем, что, каковы бы ни были потери, даже если сердце кровоточит, а дух низложен до земли, человек способен это пережить. Отстроить себя заново – по капле, по кусочку. И жить дальше. Пускай не долго и счастливо, но, по крайней мере, терпимо. Именно здесь, на скалах, она произнесла нерушимой обет защищать отданный под ее опеку остров любой ценой. Тогда Майе было всего восемь, и девочка была преисполнена гордости от того, что ей предстояло совершить. И каждый год с тех пор, в ночи летнего и зимнего солнцестояния ведьма с рыжими волосами приходила на скалы и повторяла священную клятву. Но этим утром не было никакого торжественного таинства. Майа просто поблагодарила высшие силы за прекрасное начало дня и отправилась в дом, что привести себя в порядок перед работой. Островная дорога с легкостью поддалась ей, и вот уже Майа сидит за своим столом, перебирая бумаги. С особой тщательностью она пересмотрела проект договора с Сэмом, чтобы не пропустить ни единой ошибки. Когда раздался бесцеремонный стук в дверь и на пороге появилась Рипли, Майа лишь раздраженно вздернула бровь.
- Я занята. Приходи позже.
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>25 Июл 2009 0:32

Lorett вернулась. Ура!!!!!!!!!!!!!! Спасибо за кусочек.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>25 Июл 2009 1:13

Lorett спасибо за перевод!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 7:42

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в классификации книг по времени, месту действия, персонажам и нюансам сюжета. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Березин Александр. Осенний дождь » Александр Березин Осенний дождь ­осенний дождь стучит по крышам, осенний дождь, холодный... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Хроники Темного Двора»: ПРИНЦЕССА ИЗ ЛЕДЯНОГО ЗАМКА, или ИГРЫ БЕССМЕРТНЫХ. От автора
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть) [3706] № ... Пред.  1 2 3 ... 43 44 45 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение