Линн Керланд Замок ее мечты/Stardust of Yesterday

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Sunrise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 24.09.2008
Сообщения: 301
Откуда: Книги и сувениры Бэрронса
>26 Янв 2009 22:27

Анита, спасибо, роман очень нравится, как и твой перевод Ok
_________________
Hold me…Thrill me…Kiss me… Kill me…
Хочу править миром и печеньки
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sunrise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 24.09.2008
Сообщения: 301
Откуда: Книги и сувениры Бэрронса
>26 Янв 2009 22:29

Анита, спасибо, роман очень нравится, как и твой перевод Ok
_________________
Hold me…Thrill me…Kiss me… Kill me…
Хочу править миром и печеньки
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>26 Янв 2009 22:41

Огромное спасибо за продолжение! Великолепно!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Imperialprincess Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 05.10.2008
Сообщения: 202
>27 Янв 2009 0:04

Как всегда, по высшему разряду - и перевод, и оформление! Спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.02.2007
Сообщения: 2211
Откуда: Dreamland
>27 Янв 2009 1:16

geketora писал(а):
Девочки миленькие я прям готова на вас молиться, только продолжайте нас радовать своими переводами Ar Специально зарегестрировалась чтобы выразить всю свою признательность ..не могу нахально читать ваши переводы и молчать..СПАСИБО!!!


А ты, эта... не молчи. Мы ж для народа переводим, и хотим его мнение знать! Laughing

Так, девчонки, не знаю, как и сказать. Вот вчера просматривала книгу и увидела, что у меня содержание урезанное какое-то получилось. А ОКАЗАЛОСЬ, ЧТО В КНИГЕ 34 ГЛАВЫ И ЭПИЛОГ!!!
Не знаю, хорошо это или плохо. Я уж тут списочек составила на 3-х листах мелким почерком для будущего перевода. А здесь такой обломище! То-то думаю, осталась одна глава - а ничего еще не ясно, и злодей не материализовался пока! А разгадка вот она где. Ну что же, бум дальше переводить.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>27 Янв 2009 1:21

А мы подольше будем наслаждаться этим прекрасным романом
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>27 Янв 2009 1:38

Anita писал(а):
geketora писал(а):
Девочки миленькие я прям готова на вас молиться, только продолжайте нас радовать своими переводами Ar Специально зарегестрировалась чтобы выразить всю свою признательность ..не могу нахально читать ваши переводы и молчать..СПАСИБО!!!


А ты, эта... не молчи. Мы ж для народа переводим, и хотим его мнение знать! Laughing

Так, девчонки, не знаю, как и сказать. Вот вчера просматривала книгу и увидела, что у меня содержание урезанное какое-то получилось. А ОКАЗАЛОСЬ, ЧТО В КНИГЕ 34 ГЛАВЫ И ЭПИЛОГ!!!
Не знаю, хорошо это или плохо. Я уж тут списочек составила на 3-х листах мелким почерком для будущего перевода. А здесь такой обломище! То-то думаю, осталась одна глава - а ничего еще не ясно, и злодей не материализовался пока! А разгадка вот она где. Ну что же, бум дальше переводить.



Аниточка!Да я могу читать тебя вечно!Может еще где пару глав завалялось!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

aitnur Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 14.04.2008
Сообщения: 127
>27 Янв 2009 18:34

спасибо большое
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>27 Янв 2009 20:49

Цитата:
Вот вчера просматривала книгу и увидела, что у меня содержание урезанное какое-то получилось. А ОКАЗАЛОСЬ, ЧТО В КНИГЕ 34 ГЛАВЫ И ЭПИЛОГ!!!

Анит, а я вот тоже удивлялась, уже роман к концу, а где же происки врагов? Куда они подевались, враги-то? Может автор забыла про них? Нет, не забыла! Давай переводи. Кендрик с ними разберется! Даже хорошо, сюрприз ты для нас устроила- продлеваем удовольствие.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>27 Янв 2009 20:50

Это повтор- комп глючит.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sehmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 02.08.2008
Сообщения: 531
>28 Янв 2009 22:13

Ура!!! 34 главы!! какая прелесть!! Прям праздник для души!!!
Анита, ты мой кумир!!!
_________________
Гордость не следует ни подавлять, ни даже ослаблять: ее нужно лишь направлять на достойные цели
Сделать подарок
Профиль ЛС  

stellaelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 235
Откуда: Germany
>28 Янв 2009 23:29

Sehmet писал(а):
Ура!!! 34 главы!! какая прелесть!! Прям праздник для души!!!
Анита, ты мой кумир!!!


поддерживаю....
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Oza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 02.10.2008
Сообщения: 342
>29 Янв 2009 10:10

stellaelina писал(а):
Sehmet писал(а):
Ура!!! 34 главы!! какая прелесть!! Прям праздник для души!!!
Анита, ты мой кумир!!!


поддерживаю....
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

Жду Embarassed
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.02.2007
Сообщения: 2211
Откуда: Dreamland
>01 Фев 2009 22:51

 » Глава 30 часть 2



Глава тридцатая (продолжение)

- Я еще не забыл, как обращаться с мечом, - взревел Ройс.
Кендрик заморгал от удивления, потом сообразил, что его капитан подумал, будто он смеется над ним.
- Дело не в тебе, Ройс.
Его друг пробурчал себе что-то под нос и возобновил атаку.
- Сотри с лица ухмылочку, Сикерк, не то я сам это сделаю!
Кендрик снова рассмеялся. Ему нравилось ощущать, как под кожей перекатываются мышцы, пока он орудовал тяжелым мечом. Он улыбнулся, чувствуя, как при каждом соприкосновении его клинка с клинком Ройса по руке как будто пробегает электрический разряд. Нет, он ничего не утратил, а приобрел так много.
Они упражнялись с Ройсом, пока руки не стали неметь от усталости, а положение солнца показывало, что полдень уже минул. Кендрик крикнул, что пора заканчивать, и Ройс свалился на траве у его ног.
- Боже всемогущий, - простонал он. – Уж лучше быть призраком, чем терпеть эти адские боли в мышцах.
- Ты шутишь, - сказал Кендрик, протягивая ему руку и помогая подняться на ноги. – Ты справился не так уж плохо, парнишка. В награду можешь остаться на ленч.
- При условии, что его приготовит Женевьева. Лучше помереть с голоду, чем есть твою стряпню.
Кендрик улыбнулся себе под нос, пряча меч в ножны.
- Я стал прекрасным поваром. Женевьева даже сказала, что мои молочные коктейли выше всяких похвал.
Ройс начал перечислять сто причин, по которым Женевьеве пришлось умасливать Кендрика похвалой. Оба громко смеялись, приближаясь к углу здания. Кендрик поднес палец к губам, призывая Ройса к молчанию. Они оба остановились, внимательно глядя на лестницу.
- Святые угодники, это же священник, - прошептал Ройс. – Видать, пришел, чтобы изгнать твой призрак.
Кендрик ткнул своего капитана локтем в бок.
- Скорей всего, он явился, чтобы изгнать отсюда потный запах твоего тела. Помолчи! – Он приблизился поближе и прислушался.
- Вы ведь шутите, верно? – спросила Женевьева.
- Миледи, меня прислал друг, обеспокоенный тем, что творится в замке. Я мог бы быть полезен.
- Обеспокоенный тем, что творится в замке?
Священник откашлялся.
- Речь идет о душе, которая не может найти успокоения. Могу я войти?
Кендрик нахмурился.
- Что-то не похож он на священника.
- Ага, больше напоминает вора, - согласился с ним Ройс.
Кендрик обернулся и посмотрел на капитана. Тот вопросительно поднял одну бровь. В уголках его губ притаилась усмешка. Кендрик задумчиво потер подбородок.
- Сбоку есть запасной вход на кухню.
- Да.
- Думаю, в холодильнике найдется достаточно кетчупа, чтобы перемазать им хотя бы одного из нас. Видок будет еще тот!
- Нет, Женевьеве придется потом все это убирать. Мне кажется, хватит с него и полного боевого снаряжения.
Кендрик кивнул, и они тихонько скрылись за задним фасадом здания.
Пройти через зал оказалось довольно сложно. К счастью, Женевьева позволила поситетелю войти, но дальше порога не пустила. Кендрик и Ройс мигом взлетели на третий этаж в кабинет.
Десять минут спустя оба приятеля, звеня доспехами, спускались вниз. Кендрик сорвал с себя кольчужный капюшон, и тот с лязгом покатился по лестнице. Идущий рядом Ройс издавал душераздирающие стоны и вопли. Кендрик подумал, что Ройс малость переигрывает, но лишать друга удовольствия от их забавы он не собирался.
Наконец они достигли большого зала, и Кендрик приложил все усилия, чтобы не улыбнуться Женевьеве. Она стояла, прислонясь к двери и сложив руки на груди. В глазах ее читалось предупреждение.
- Женевьева, запри двери, - вскричал Кендрик.
Она застыла в нерешительности.
- Запри дверь! – взревел Кендрик, поднял меч и воинственно помахал им в воздухе.
Она закатила глаза, но послушалась.
И вот тогда священник выхватил нож. Кендрик не задумываясь, молниеносно отреагировал. Он вытащил из-за пояса собственный кинжал и метнул его. Лезвие вонзилось мужчине в плечо в тот момент, когда тот метнул нож.
- Черт побери! – взвыл Ройс.
Кендрик прижал священника к двери, приставив к его горлу меч.
- Ройс?
- Задел плечо, гаденыш. Ничего серьезного.
Кендрик бросил взгляд на побелевшее лицо Женевьевы.
- Любимая, позвони в полицию. Инспектор О'Малли сейчас в деревне. Я не сомневаюсь, что ему будет интересно встретиться с этим липовым священником.
Как только Женевьева скрылась на кухне, Кендрик обратил взор на своего пленника. Он опустил меч и выхватил свой нож у того из плеча.
- Я же кровью изойду! - заверещал мужчина.
- Ничего, выживешь. А теперь отвечай, кто ты? И не вздумай плести сказки о том, что ты священник!
- Я буду говорить только в присутствии своего адвоката.
Кендрик схватил мужчину за горло и приподнял его с пола.
- Если ты не скажешь мне то, о чем я спрашиваю, то ты не доживешь до приезда своего адвоката. В этой комнате вместе с тобой только я да мой товарищ. Ты его ранил. Тебе не пришло в голову, что я могу проткнуть тебя насквозь и заявить, что сделал это в целях самозащиты?
- Кто вы? – выдохнул неизвестный.
- Кендрик де Пьяже, лорд Сикерк. И твой палач, если ты не начнешь говорить.
- Но вы же призрак!
- Неужто я похож на призрака? Думаю, что нет. А вот ты у меня сейчас точно станешь призраком, если не начнешь отвечать на вопросы. Что ты здесь делаешь?
- Я приехал, чтобы провести обряд экзорцизма!
- Merde, - прорычал Кендрик. – Назови настоящую причину. – Он снова привалил мужчину к двери и приставил лезвие меча к его горлу. - Говори, пока у тебя еще есть голос.
Так как пленник не удосужился ответить, Кендрик разрезал фальшивый воротничок священника и движением руки отбросил его прочь.
- Мне поручили выкрасть женщину, - выпалил мужчина. – И доставить ее в деревню. Мистер Макшейн сказал, что это будет очень легко сделать. Мистер Макшейн мне солгал!
- Брайан Макшейн? – спросил Кендрик. – За каким чертом ему нужна Женевьева?
Мужчина робко покачал головой.
- Не знаю, ваша светлость. Я всего лишь работяга, который старается изо всех сил, чтобы прокормить семью.
Кендрик сурово сдвинул брови.
- С сегодняшнего дня тебе надо будет придумать другой способ зарабатывать на хлеб, старина. А теперь говори, где ты должен был встретиться с нашим славным мистером Макшейном?
- В гостинице. Если подняться по лестнице, то первая комната налево. Он сказал, что будет меня ждать.
- Тогда не будем заставлять его ждать слишком долго. Ройс, где Женевьева?
- Я здесь, - сказала она, направляясь в их сторону.
- Перевяжи Ройсу руку, хорошо? Мы сначала поедем с ним в больницу, а затем уже займемся мистером Макшейном.
Кендрик не спускал глаз с пленника, слушая как Ройс ворчит и чертыхается себе под нос. Женевьева не издала ни звука. Затем он почувствовал, что его отодвигают в сторону, и кулак Ройса угодил прямо в лицо липового священника. Кендрик хотел было остановить своего капитана, но потом раздумал. На его месте он бы поступил точно так же, если бы внезапно жена не оказалась в его объятиях.
- Просто не могу поверить, - хрипло прошептала она. – Брайан Макшейн? Что ему нужно от меня?
- Скоро мы об это узнаем, любимая, - сказал Кендрик, стараясь унять гнев. Брайан Макшейн мог считать себя покойником. Скорее всего, именно адвокат был причиной всего того ужаса, который пришлось пережить Женевьеве. И он заплатит за это.
- Ройс, он без сознания, - сказал Кендрик, хватая капитана за руку. – Оставь его. По дороге мы заскочим к инспектору, думаю, он освободит нас от этого бремени.
Ройс взвалил мужчину себе на плечо и понес его вниз по лестнице.
- Смотри, не испачкай мне кровью машину, - предупредил Кендрик Ройса, пока тот устраивался на заднем сидении рядом с бессознательным телом священника.
- Твоя забота просто ранит мне душу, дружище.
Кендрик с улыбкой посмотрел в зеркало заднего вида. Ройс подмигнул ему в ответ, и Кендрик подумал, что с его другом все будет хорошо. Сейчас ему надо было приложить все усилия, чтобы найти Брайана Макшейна и продлить ему жизнь ровно настолько, чтобы тот успел изведать все муки ада на земле.
Эта мысль показалась ему особенно приятной.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Crazy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>01 Фев 2009 23:14

Аниточка!!! СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Замечательный перевод!!!
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>30 Ноя 2024 9:50

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сформировать Избранные смайлики для более быстрого доступа к ним при написании сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: - Я слышал, что твоя жена перед тем, как перейти в драматический театр, танцевала в балете? - Да, танцевала. И, говорят, что танцевала... читать

В блоге автора Esmerald: Коллажи для ролевых

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линн Керланд Замок ее мечты/Stardust of Yesterday [4436] № ... Пред.  1 2 3 ... 43 44 45 ... 55 56 57  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение