Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 8:27
Паутинка писал(а):
Наташа, слету проглотила последнюю книгу Ховард . Очень понравилась. Напряженный триллер + хорошая любовная линия. Оба главных героя, особенно он, такие ховардовские АААААААААААААААААААААААА!!! Кто-нибудь, возьмитесь переводить!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! NatalyNN писал(а):
выложили 12-ю главу "Все, что блестит"! Натаха, поделись файлом, пжл. |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 9:49
Nara писал(а):
АААААААААААААААААААААААА!!! Кто-нибудь, возьмитесь переводить!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! И это говорит САМ переводчик. NatalyNN писал(а):
выложили 12-ю главу "Все, что блестит"! Теперь бы дождаться 13-ую и можно приступать. эля-заинька писал(а):
Оценка роману - твердая 4+ Неужто?! Не верю свои глазам. Мне этот роман в свое время очень понравился. Я на нем так душевно отдохнула. Умница, Эля, что польстилась на распродажу. Отзыв чудесный. краткий, но емкий. mada писал(а):
А как тебе презервативы всех цветов радуги и сцена с их выбором? mada писал(а):
Тебе надо еще серию про Блэр прочитать, может юмористические книги у тебя лучше пойдут. Надо. Только сначала нам нужно будет ее долго морально готовить. Ты ж ее знаешь - она везде соль земли ищет, документальной правдоподобности и "реальных пацанов". эля-заинька писал(а):
У меня еще на очереди книга про крушение самолета У... ждем-с разгромного отзыва. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nata Nata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 12:40
Nara писал(а): Эх, мечты... мечты...
АААААААААААААААААААААААА!!! Кто-нибудь, возьмитесь переводить!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Мария Ширинова писал(а): Теперь бы дождаться 13-ую и можно приступать. |
|||
Сделать подарок |
|
эля-заинька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 15:39
Мария Ширинова писал(а):
Неужто?! Не верю свои глазам. поверь, душа моя, поверь) Мария Ширинова писал(а):
Умница, Эля, что польстилась на распродажу. ага, хорошая девочка) Мария Ширинова писал(а):
Отзыв чудесный. краткий, но емкий. спасибо) Мария Ширинова писал(а):
У... ждем-с разгромного отзыва. никаких надежд роману не даем?) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 15:58
эля-заинька писал(а):
никаких надежд роману не даем?) Ну почему же? Если речь идет об "Испытание любви", то прекрасный роман. |
|||
Сделать подарок |
|
эля-заинька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 16:14
|
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 18:51
эля-заинька писал(а):
Мария Ширинова писал(а): У... ждем-с разгромного отзыва.
никаких надежд роману не даем?) Маша, ну что ты Элю пугаешь раньше времени! А вдруг понравится! _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 19:13
Мария Ширинова писал(а):
Тиночка, это ее ты может быть потом переводить будешь? Маша, очень бы хотелось, но пока жду, может кто раньше порадует. NatalyNN писал(а):
Тина, имеешь в виду Prey ? Да, Наташ, ее, красавицу. Nara писал(а):
АААААААААААААААААААААААА!!! Кто-нибудь, возьмитесь переводить!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Не горюй, подруга Если другие переводчики упустят такое счастье, мы с тобой тряхнем стариной Как думаешь, напугала я народ? Только придется искать словарь соленых выражений. У героя небольшая слабость После долгой службы в армии не умеет говорить приличным языком. Nata Nata писал(а):
Тиночка, может, выложешь здесь отзыв? Пожалуйста HOWARD Linda PREY Для меня это лучшая книга автора за последние три года. Только это уже совсем другая Ховард. Во времена расцвета творчества Ховард герои ее книг ярче, их поступки и отношения – более дерзкие, присущие скорее молодости, чем зрелости. Героям этой книги тоже 32 (ей) и 38 (ему), но думают и действуют они, словно бывалые, много пережившие люди, как если бы им было за 40. Ховард очень тщательно, неторопливо подготавливает сцену действия, описывает предысторию отношений главных действующих лиц. Их пятеро: главгера Энджи, главгер Дэр, участники охоты, которую организовала героиня – бухгалтер и его невыносимо высокомерный босс, и огромный черный медведь-людоед. Завязка происходит очень быстро, а до развязки всем топать и топать. Вернее не всем, а оставшимся в живых. У героев вначале повествования очень сложные отношения, она винит Дэра в упадке своего бизнеса. Он обижен тем, что она дважды отказала ему в свидании. Обоих тянет друг к другу, но оба слишком упрямые, чтобы сделать шаг навстречу. Но когда встал вопрос о жизни или смерти, они постарались понять друг друга и нашли больше, чем ожидали. Сильные личности все делают сильно, в том числе – любят. И эта неторопливость, размеренность повествования, подробное изложение мыслей каждого участника меня совершенно не напрягали. Временами я чуть не мурчала от удовольствия. Не люблю, когда герои за полстраницы без особых причин переходят от ненависти до любви. Как в малышке про ледяную бурю «Ice», автор потрясающе описала грозу и многодневный ливень в горах, только на этот раз она не поскупилась и уделила не меньшее внимания развитию отношений между героями. И главный злодей получился достаточно интересным. Не совсем отморозок, но настолько эгоцентричный, что превратился в морального урода. Оценка 5-. Очень хочу иметь в своей библиотеке эту книгу в хорошем переводе. Минус за одну серьезную нестыковку, о которой рассказывать не буду, но и простить такому мастеру, как Ховард, не могу. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кассиопея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 20:14
Тиночка, спасибо за замечательный отзыв! Ах, как хочется прочитать этот роман, хоть за словарь берись..... Чувствуется роман деожит в напряжении и сюжет необычный, а уж если и герои типично Ховардские.... То книга, наверное, отпад..... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Nata Nata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 20:24
Кассиопея писал(а): ППКС
Тиночка, спасибо за замечательный отзыв! Ах, как хочется прочитать этот роман, хоть за словарь берись..... Чувствуется роман деожит в напряжении и сюжет необычный, а уж если и герои типично Ховардские.... То книга, наверное, отпад..... Паутинка писал(а):
Если другие переводчики упустят такое счастье, мы с тобой тряхнем стариной Паутинка писал(а): Обнадежила!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Как думаешь, напугала я народ? |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 21:51
Паутинка писал(а):
HOWARD Linda
PREY Тина, отзыв очень заинтересовал Ты так вкусно рассказала , что теперь буду ждать и надеяться... Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Ноя 2011 23:01
эля-заинька писал(а):
никаких надежд роману не даем?) mada писал(а):
Маша, ну что ты Элю пугаешь раньше времени! А вдруг понравится! Это я не Элю пугаю, это я себя заранее успокаиваю. Паутинка писал(а):
HOWARD Linda
PREY Тиночка, не отзыв, а песня. Заинтриговала до... даже слово подобрать не могу. Паутинка писал(а):
Маша, очень бы хотелось, но пока жду, может кто раньше порадует. А кто у нас обычно на Ховард специализируется? Ты, да Наташа. Ну Джули раньше переводила, да Кабардиночка работала над Ребенком Сары. Больше нам ждать переводов неоткуда. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Ноя 2011 8:21
Паутинка писал(а):
Только придется искать словарь соленых выражений. У героя небольшая слабость После долгой службы в армии не умеет говорить приличным языком. уже интересно Паутинка писал(а):
Для меня это лучшая книга автора за последние три года. .
.... Минус за одну серьезную нестыковку, о которой рассказывать не буду, но и простить такому мастеру, как Ховард, не могу. А после этого вообще нет сил, как интересно *грустно вздыхая* когда почитаем? |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Ноя 2011 11:41
Лили, Таша, Суони , Маша, спасибо
Nara писал(а):
*грустно вздыхая* когда почитаем? Не менее грустно и неуверено: ближе к лету? Только придется много переводчиков искать, книга полноформатная. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Ноя 2011 11:48
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 21:25
|
|||
|
[2462] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |