Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 12:58
Наташа , а мне кажется, что роман всем нравится... Смотри какие дебаты устроили. Другое дело герои - кто без греха? В последней главе мне Дрю гораздо меньше понравился. Он ведь тоже от неё скрыл тайну рождения Мэтта, а ввёл её в свою семью, хочет, чтобы она матерью стала.
Так что с какой точки постомреть. А роман вызывает много эмоций, просто бурю. Вот когда закончится, тогда и можно мнение составить , а это, моя дорогая, от тебя зависит |
|||
Сделать подарок |
|
Alessia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 13:04
NatalyNN писал(а):
М-да, леди… читаю ваши посты и прихожу к выводу, что пребываю в прискорбном меньшинстве… NatalyNN писал(а):
Потому что мне нравится роман! Наташа, я с тобой)) Мне тоже очень нравится роман, и нравится Арден! Потому что я и сама не без греха))) поэтому осуждать кого-либо за их ошибки не буду, жизнь для того и дана, чтобы учиться на своих ошибках NatalyNN писал(а):
А у Сандры живые герои: и он не святой, и она тоже – и ошибок наваляла, и пережила много чего, и трусиха, и хочет получить счастья сколько сможет, а там будь что будет, и мысли непоследовательные, и решения то принимает, то отвергает… короче, не ангел точно! Согласна полностью! Окажись мы на ее месте, возможно поступили бы так же! NatalyNN писал(а):
А в наши ряды, случайно, не забрела мисс Безгрешность/Воплощенная Разумность/Образец Осмотрительности? Неа, это называется по другому)) |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 13:22
NatalyNN писал(а):
Потому что мне нравится роман! Натали, солнце мое, я с тобой! Мы и не таких героинь видали! Некоторые похлеще будут ! А Арден просто обычный человек, со своими страхами и сомнениями. И вот теперь наступил тот страшный момент, которого мы все так долго ждали - бывший муж объявился! Теперь вот уже действительно хочется, чтобы Арден немедленно все рассказала Дрю.. Если успеет, конечно. Натали, Нарочка, codeburger , спасибо за новую главу! С особым нетерпеньем буду ждать проду! |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 13:37
NatalyNN писал(а):
Афина писал(а): Афинчик!!! NatalyNN писал(а): Натали, солнце мое, я с тобой! Потому что мне нравится роман! NatalyNN писал(а):
Афина писал(а): и правильно! гаденыш Рон оправдает все ожидания! С особым нетерпеньем буду ждать проду! Ну ты и успокоила!!! Теперь спать не буду пока проду не выложишь!!! Значит Арден не успеет сама рассказать... Жаль. |
|||
Сделать подарок |
|
kabardinochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 13:43
Я не берусь говорить за всех, но как мне кажется, критика - с учетом всеобщей любви к Сандре Браун - связана не с сюжетом романа, а его исполнением. Нам, чувствительным леди , не хватает искр и флюидов, которых надо признать, между героями нет: в любовных сценах много пресного, во взаимоотношениях мало страсти. Я говорю не о эрегированных стволах и увлажненных долинах, а о напряжении, которое возникает между влюбляющимися людьми.
В романе отношения между героями сюжетно меняются - в первой главе они не были знакомы, а сейчас уже женаты, - а эмоционально нет: мы не прочли как они влюблялись, что они чувствовали, как они удивились своим чувствам, как пытались их отторгнуть, как приняли их, как поддались им, как эта влюбленность переросла в любовь. В результате чувства в момент первого свидания ничем не отличаются от чувств в момент первой брачной ночи. Браун написала "любовь", "брак", "семья", "секс", "дружба" - но не смогла наполнить эти слова смыслом и эмоциями. Она описала любовь, а не написала ее. Это главный недостаток. А призналась/не призналась; продала/не продала - это третий вопрос. Я так думаю. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 13:50
|
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 13:56
|
|||
Сделать подарок |
|
Ириша П | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 14:16
kabardinochka писал(а):
Я не берусь говорить за всех, но как мне кажется, критика - с учетом всеобщей любви к Сандре Браун - связана не с сюжетом романа, а его исполнением. Нам, чувствительным леди , не хватает искр и флюидов, которых надо признать, между героями нет: в любовных сценах много пресного, во взаимоотношениях мало страсти. Я говорю не о эрегированных стволах и увлажненных долинах, а о напряжении, которое возникает между влюбляющимися людьми. kabardinochka писал(а):
В романе отношения между героями сюжетно меняются - в первой главе они не были знакомы, а сейчас уже женаты, - а эмоционально нет: мы не прочли как они влюблялись, что они чувствовали, как они удивились своим чувствам, как пытались их отторгнуть, как приняли их, как поддались им, как эта влюбленность переросла в любовь. В результате чувства в момент первого свидания ничем не отличаются от чувств в момент первой брачной ночи. Браун написала "любовь", "брак", "семья", "секс", "дружба" - но не смогла наполнить эти слова смыслом и эмоциями. Она описала любовь, а не написала ее. + 100 Уважаемые Леди , возможно я ошибочно полагаю , что тема создана не только ради перевода , но и ради наших обсуждений. Иначе , она все больше и больше начинает смахивать на съезды ЦК КПСС с всеобщим "одобрямс..." . При всем моем уважении и восхищении трудом наших девушек-переводчиц. Хотелось бы сказать несколько слов. Похоже , что мы здесь собираемся только для прочтения романа и вынесения благодарностей за перевод оного , может быть лучше и не обсуждать его , героев , чтобы мне никто не мог поставить в упрек неуважительное отношение к Арден , можно подумать , что от моего к ней отношения , вымышленному лицу романа станет холодно или жарко ? Посты типа " не судите ... " , с пеной у рта доказывающие мне , что мое мнение о персонаже не имеет право существовать , вызывают у меня , по меньшей мере , недоумение. _________________ Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 14:26
Ириша П писал(а):
Уважаемые Леди , возможно я ошибочно полагаю , что тема создана не только ради перевода , но и ради наших обсуждений. Тема создана не ради перевода, а исключительно для обсуждения, в противном случае готовый перевод можно просто отправить в каталог, не открывая темы вообще. Ириша П писал(а):
чтобы мне никто не мог поставить в упрек неуважительное отношение к Арден , и кто этот злодей? Ириша П писал(а):
Посты типа " не судите ... " , с пеной у рта доказывающие мне , что мое мнение о персонаже не имеет право существовать , вызывают у меня , по меньшей мере , недоумение. Ну ты загнула, Ир! Кто это тут доказывает тебе, что твое мнение о персонаже не имеет право существовать? Каждый имеет право высказывать свое мнение о персонаже, в том числе и я, например, даже если категорически не согласна с резкостью твоих оценок, не так ли? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LORMUREL | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 15:38
Привет всем! Не везет мне! Из-за разницы во времени совсем не удается пообщаться. Вот сейчас - я проснулась, мужа накормила, на работу проводила, самое время поговорить, а неет... Все на работе, через часок домой поедите, не до разговоров...
NatalyNN писал(а):
Ну ты загнула, Ир! Кто это тут доказывает тебе, что твое мнение о персонаже не имеет право существовать? Каждый имеет право высказывать свое мнение о персонаже, в том числе и я, например, даже если категорически не согласна с резкостью твоих оценок, не так ли? Правильно! Все мы здесь "пасемся" чтобы обсудить, высказать свое мнение и послушать чужое . В этом и состоит смысл форумов. А вот этого нам не надоть! Будем взаимно вежливы! Я согласна с Ирой, роман слабоват для С.Браун и, как "великий моралист" утверждаю, что в сюжете есть проблемка с моралью, героиня не очень симпатичная, мутная какая-то. А вот то, что любви и страсти не видно... Оглянитесь вокруг, много вы знаете семей, где и любовь и взаимопонимание и страсть присутствуют. Так что все, как в жизни. Дорогие наши труженицы - переводчицы и редакторы, мы все, несмотря на наше отношение к роману и его героям, искренне благодарны вам за возможность читать и обсуждать книги, которые остались бы "за бортом" не владеющих языком читателей! _________________ "Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny. |
|||
Сделать подарок |
|
Ириша П | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 16:38
Дело в том, что мнения у всех разные , героиня может вызывать одновременно и восторг , и полное неприятие у разных участников обсуждения. Дело вкуса . Мне , например , Скарлет видится исключительной сукой , не более. ИМХО. Я человек , в общем-то, не обидчивый. Но , честно говоря, мне не совсем понятно, к чему фразы "не судите , да не судимы будете" ? На мой взгляд, это совершенно неуместно звучит в обсуждении ГЕРОЯ КНИГИ , ЛИЦА ВЫМЫШЛЕННОГО ! Не живого человека анализируем , товарищи , а персонаж. К автору много вопросов. Давайте быть искренними , насколько это возможно , в оценке поступков героев романа, а казаться лучше , чем ты есть на самом деле , не стоит. Мы все тут лица , в некотором роде , виртуальные . Достаточно с нас красивых аватарок, скрывающих наши параметры и возраст. Несовпадение взглядов на моральные аспекты нашей жизни - не повод друг друга ханжески поучать. ИМХО. Без обид. _________________ Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 18:44
Ириша П писал(а):
Скарлет видится исключительной сукой +100 бездушной эгоисткой. Ириша П писал(а):
"не судите , да не судимы будете" Для обсуждения романа - это , конечно, не катит. Для чего ж мы здесь, если не обсуждать то, что читаем. Нам ещё не хватало как в теме Макнот бояться написать хоть слово против. |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 21:35
|
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 21:50
Наташа , я лично вам всем переводчицам благодарна по самый-самый.
Это с вашей стороны просто подвиг доставлять всем нам такую радость. Насчёт оплаты ничего не могу сказать, я сама много работы делаю без оплаты, поэтому - это, конечно, решать должен каждый для себя сам. Я когда-то занималась техническими переводами - это трудно, приходилось общаться и английском, но так: я слушаю и почти всё понимаю, переводчику терминологию уточняю, а сказать - ни фигась... Учили нас переводить со словарём, разговорной речи было мало тренировок. Ну а уж художественный перевод - это вообще нести слово в массы - такая ответственность, такая широта кругозора и эрудиция - одним словом: респект и уважуха. |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2011 22:07
kabardinochka писал(а):
А ты предложи свои услуги издательствам. не... не хочу... тогда хобби превратится в работу, а у меня и в реале ее выше крыши Инет писал(а):
Наташа , я лично вам всем переводчицам благодарна по самый-самый.
Это с вашей стороны просто подвиг доставлять всем нам такую радость. Инет, да я не о том... какой подвиг? Пока нравится - перевожу, надоест - брошу. Хотя, конечно, тоже очень благодарна переводчикам с нашего (и не только) сайта. Я об огромной разнице во взглядах... Бог с ними, с героями ЛР, поспорили и забыли, а в жизни-то все серьезней... как-то надо понять и принять точку зрения другого человека... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 17:26
|
|||
|
[11317] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |