эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ходячая неприятность
Неплохой романчик,забавный,много диалогов с юмором,но по своему уровню не дотягивает до моих любимых романов у Стюарт. На мой вкус он более поверхностный. Возможно мне не хватило трагичности других романов автора.Автор попыталась сделать из героя брутального мачо с кучей вредных привычек, а из героини озорную лгунью.Они очень напоминали героев книг и фильмов,которыми так восхищалась героиня,а это мешало мне воспринимать их серьезно. Да и злодеи какие-то не серьезные. Сын главного мафиози кажется олухом и недотепа. Китайская мафия вообще милашки: пришли,не получили желаемого и ушли,никого не убив и даже не покалечив.Не думаю,что захочется перечитывать. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вышел роман "Надменный любовник" в новой обложке
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Santers | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Тея, не подскажешь, а где можно эту книгу купить? И что это за издательство? |
|||
Сделать подарок |
|
царица ночи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Подскажите по поводу "Надменного любовника" - как узнать кто переводчик,нигде не смогла найти указаний на то,чей перевод ![]() ![]() _________________ Жизнь без слез - нелепа.
Жизнь без страданий - пуста. |
|||
Сделать подарок |
|
Santers | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() эстет писал(а):
Саша, издательство Эксмо и вот здесь можно заказать. И здесь тоже. Спасибо, заказала. Рада, что ЭКСМО решили издать истрические романы автора (надеюсь, одним не ограничатся...) ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Santers | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инет писал(а):
в издательской серии 4 романа. Можно посмотреть на сайте ЭКСМО Да, нашла, спасибо. Если я правильно поняла, то пока вышла только первая книга? |
|||
Сделать подарок |
|
reborn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Энн Стюарт - "Любить темного лорда".
Начало романа так увлекло меня, заинтриговало. Стюарт была в своем репертуаре. Сильный, надменный, циничный герой. Героиня, которая умеет постоять за себя, но с ранимой душой. Замечательные второстепенные герои и наличие злодеев. Но такой долгий перевод книгу только испортил. Пожалуйста, дорогие переводчицы, не злитесь на меня. Но последние главы не дали эмоционального удовлетворения. Осталось чувство незавершенности. _________________ Чудеса там, где в них верят! |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() reborn писал(а):
Энн Стюарт - "Любить темного лорда". Елена, спасибо за отзыв. ![]() Жаль конечно, что он не произвел на тебя сильного впечатления. Я пока не читала, дожидалась окончания перевода, скоро обязательно почитаю и поделюсь мнением. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Любить темного лорда (Стюарт Энн)
Этот роман Стюарт вызвал у меня много сильных эмоций,но не все они положительные.Со временем я научилась на многие вещи смотреть со снисхождением. Герой со сложным характером,неординарный.Он распутник и отнюдь не раскаивающийся, и это бы я смогла ему простить,хотя я и не понимаю как тяга к распутству может быть оправданна тяжелым прошлым.Я смогла простить ему желание сделать из Натаниэля свое подобие.Я простила герою многое из-за того,что в начале книги он неоднократно спасал героиню. Но я не смогла простить,что потом он многократно подвергал героиню смертельной опасности преследуя свои цели. Даже если герой не смог сразу разобраться в своих чувствах ,то с женщиной так не поступают.Он как бы исследовал предел выносливости героини. Хорошо,что Эмма оказалась достаточно сильной и смогла все это вынести.И в этом столкновении характеров Эмма смогла победить и в какой-то мере укротила Киллорана. Как всегда меня поражает умение Стюарт рассказать о любви,но не использовать при этом красивых слов и пылких признаний. Только поступки,которые говорят сами за себя. Подобное я не встречала ни у кого другого. Великолепно! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
эстет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() geyspoly писал(а):
Этот роман Стюарт вызвал у меня много сильных эмоций,но не все они положительные. это очень радует, так как этот роман у меня на очереди ![]() geyspoly писал(а):
Как всегда меня поражает умение Стюарт рассказать о любви,но не использовать при этом красивых слов и пылких признаний. Только поступки,которые говорят сами за себя. Подобное я не встречала ни у кого другого. ![]() POLY, спасибо за великолепный отзыв, от меня ![]() NatalyNN писал(а):
девочки, а вы знаете, что вышел офиц перевод? называется Любовь черного лорда было бы интересно почитать для сравнения, хотя уверена заранее, лучше наших девочек никто не переведет. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
reborn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() geyspoly писал(а):
Этот роман Стюарт вызвал у меня много сильных эмоций,но не все они положительные. Но как всегда меня поражает умение Стюарт рассказать о любви,но не использовать при этом красивых слов и пылких признаний. Только поступки,которые говорят сами за себя. Подобное я не встречала ни у кого другого. Великолепно! Geyspoly, согласна. Автор прекрасно владеет словом. И героям, действительно, достаточно поступков, чтобы мы вновь и вновь за них переживали. эстет писал(а):
Жаль конечно, что он не произвел на тебя сильного впечатления. Тея, я думаю, что это затянувшийся перевод. Просто я прочитала практически законченный перевод (очень качественный), но разрыв во времени перед последними главами и сделал свое дело. ![]() эстет писал(а):
скоро обязательно почитаю и поделюсь мнением. Вот это надо сделать обязательно. NatalyNN писал(а):
вышел офиц перевод? называется Любовь черного лорда Это хорошо. Думаю, что я куплю эту книгу. Только мне обложечка не очень... Инет писал(а):
Надменный любовник уже у меня. А вот этот роман я люблю. И обложечка у книжечки тоже классная! ![]() Инет писал(а):
Мне всегда очень жаль, что издательства не используют бесподобный ресурс наших девушек к всеобщему удовольствию и заслуженному вознаграждению труда. Да, девочки не просто переводят книги, а делают это так как надо, с любовью к каждому слову. _________________ Чудеса там, где в них верят! |
|||
Сделать подарок |
|
marga | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я наконец занялась Э.Стюарт вплотную и читаю ее романы подряд, а не как раньше - когда случайно на что-то наткнусь ![]() |
|||
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3041] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |