Молли Харпер "У хороших девочек нет клыков"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>15 Окт 2014 21:12

Прочитала все 20 глав. отличная книга, но переводится 5 лет? Никаких комментариев? Где все? Устали жать? Barukka и Оксана-Ксю СПАСИБО А можно надеяться на продолжение.. ?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ханжа Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 03.08.2010
Сообщения: 2041
Откуда: Одесса
>19 Окт 2014 1:53

Ой, девочки, всё-таки я не выдержала и прочитала все что переведено, юмор конечно черный, но как же ржачно!!!! rofl rofl rofl

Спасибо вам огромное за перевод и подробнейшие сноски с картинками. Без этого тяжеловато бы было получить такое удовольствие от чтения и вообще понимать что к чему в современной Америке!
Героиня понравилась, особенно тем, что не позволяла собой манипулировать своим родственникам. Острый язычок и её тирады - сплошное удовольствие! Единственное что вызывало досаду - то, что она не рассказала о своих проблемах Габриэлю. Не понятна такая её упёртость, гордость гордостью, но здравый смысл еще никто не отменял. Габриэль прелесть, но мог бы и активнее защищать своё Wink , а то он слишком деликатничал и уважал личное пространство Джейн. Про то кто злодей (и причины его происков) я догадалась раньше чем героиня, можно сказать сразу заподозрила эту мерзкую личность Gun Теперь наша героиня станет наследницей врага!!! Интересно как отреагируют её скандальные родственницы на все произошедшее??? Ой, она же им и про привидение расскажет? Жду....
_________________
Спасибо за комплект Elenawatson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Barukka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 28.02.2009
Сообщения: 365
Откуда: Россия
>01 Янв 2015 20:08

 » Глава 21



(Перевод -
Barukka):

     Вы не можете управлять реакцией вашей семьи на свой новый образ жизни. Но вы можете управлять своей реакцией на вашу семью. Лучше всего, если эта реакция не будет включать в себя высасывание крови из членов вашей семьи.

Выдержка из «Руководства для только что восставших из мертвых»


 
     Габриель предложил стереть память моей семье. Соблазнительная мысль – продолжать скрывать свою сущность еще какое-то время, позволить этой части своей жизни оставаться прежней чуть дольше. Но я решила, что хватит. Ложь отнимала слишком много сил, и, откровенно говоря, было достаточно сложно упомнить кому и что я наговорила.
    Габриель хотел остаться и помочь мне объясниться, что выглядело очень мило. Но не думаю, что было бы справедливо выставлять его на линию огня. Я бы и сама туда не полезла, если бы не пришлось. Так что, отослав по домам всех остальных, я уселась на крыльце Мисси и уставилась на только что освобожденную от пут парочку.Я настояла на том, чтобы Дженни оставалась связанной и с кляпом во рту на протяжении всего разговора. Мама была слишком потрясена, чтобы спорить, что, по-моему, было естественной реакцией на ее первый опыт в качестве заложника.
      - Гм, у вас, вероятно, есть несколько вопросов ко мне, - произнесла я наконец.
    Глаза мамы были сухими, а сама она злая как черт.
      - Джейн, что происходит? Мы получили звонок, что ты ждешь нас у себя. А эта ужасная женщина просто похитила нас прямо с крыльца твоего дома. Зачем она это сделала? Почему она говорила о вампирах? Слава Богу, твои друзья были здесь и помогли нам, не представляю, что бы мы без них делали. Это и был твой Габриель? Тот высокий, с темными волосами? Он кажется очень милым. С прекрасными манерами. Но не думаю, что мне понравился тот другой, который был в вульгарной футболке.
      - Мама. - Я проигнорировала ту часть, где мама свела к нулю мое участие в своем спасении и сосредоточилась на самом неприятном. - Мам, вероятно, ты уже сама поняла со слов Мисси,  что я - вампир. - Мое горло сжималось на каждом слове. – Вообще-то, если вспомнить некоторые моменты, произошедшие за последние пару месяцев, вы увидите, что на это указывало несколько довольно прозрачных намеков. Но я понимаю, почему вы этого не замечали - потому что еще не были готовы. И я не была готова сказать вам. Но сейчас должна это сделать. Я - вампир.
    Челюсть моей матери отвисла. Она побледнела.
      - Ты ведь не сказала Габриелю, нет?
    Я бы рассмеялась, если бы не считала, что это лшь усугубит ситуацию.
      - Он – тоже вампир. Если уж на то пошло, он –тот, кто обратил меня.
    Пока они сидели в ошеломленном молчании, я очень коротко поведала им о том, что в действительности произошло тем вечером, когда меня уволили, и я напилась в «Шенаниганс». Я рассказала о том, что Габриель поехал за мной, чтобы удостовериться, что я нормально добралась до дома и о том, как по дороге сломалась моя машина. Рассказала о полученном огнестреле, но опустила личность пьяного охотника. Это просто казалось мелочным теперь, когда Бад был мертв. Я также опустила некоторые эротические аспекты моего обращения Габриелем, потому что мне нравилась способность смотреть в глаза своему отцу. Хотя с этим придется повременить, потому что прямо сейчас смотреть ему в глаза было физически больно.
    Я заверила их, что не питалась никем из живых и планирую сидеть на бутилированной крови так плотно, как только это возможно. Я благоразумно опустила эпизод с Андрэа. Выражения гнева, горя и нестерпимого любопытства сменяли друг друга на папином лице.
    Первый мамин вопрос прозвучал так:
      - А ты пыталась не быть вампиром?
    На что я ответила:
      - Да, в течение первых двадцати шести лет моей жизни.
    Мой отец, который до этого момента сидел молча и поджав губы, спросил:
      - Почему ты лгала нам, милая?
    Боль в его голосе заставила мое горло сжаться.
      - Чтобы вы не смотрели на меня так, как смотрите прямо сейчас. Как будто я какой-то урод. Словно стыдитесь меня. Словно не хотите, чтобы я продолжала быть вашей дочерью. Я боялась и не знала, как сказать вам. А спустя какое-то время казалось просто невозможным вставить в разговор что-то типа «Знаете что? Я одна из немертвых».
      - Но ты солгала не единожды, Джейн, - мягко возразил отец. - У тебя были месяцы, чтобы сказать нам. Ты лгала снова и снова.
    Все, что я смогла из себя выдавить, было слабым:
      - Мне очень жаль, пап.
      - Ты в порядке? – с повлажневшими глазами спросил отец. – Ты… тебе было больно?
      - Огнестрельная рана была болезненной, - созналась я, потянувшись к его руке. Его пальцы обернулись вокруг моих без малейшего колебания. Тяжесть, давящая мне на грудь,  казалось, немного ослабла. – Обращение было похоже на сон. Я проснулась три дня спустя, и Габриель заботился обо мне. Он спас меня. Я бы умерла без его помощи. Пожалуйста, не вините его и не шарахайтесь в ужасе. Он - хороший человек, по большей части.
      - Что тебе дано? – спросил он.
    Мне потребовались несколько секунд, чтобы уловить суть папиного вопроса. Он спрашивал о моих новоприобретенных крутых вампирских способностях, а не выражал удрученность по поводу того, что меня обратил парень, имеющий склонность «ронять деревья на людей».
      - О, гм, куча всего, кроме, ну, ты понимаешь, способности есть твердую пищу и выходить на улицу при свете дня, - сказала я.
      - Даже мой пирог в горшочке? - воскликнула мама.
    Да, потому что в текущей ситуации пирог в горшочке – это именно то, на чем все мы должны сосредоточиться.
    Я кивнула.
      - Но с другой стороны, мне не нужно питаться очень часто. Я могу одной рукой поднять диван над головой. Наконец-то перестала бегать как девчонка. Могу чувствовать запах страха. И вы видели, что я способна постоять за себя в драке. Вам больше не нужно волноваться обо мне.
Папино лицо прояснилось. И да, я специально не стала упоминать о телепатии, потому что это нервирует людей. Плюс ко всему, я не хотела делиться этой стратегически важной информацией со своей матерью.
    После длинной паузы мама выдавила:
      - Ну, я не знаю, что сказать.
    Папа взглянул на свои часы и отметил время.
      - Потребовалось тридцать лет, но когда-то это должно было случиться.
    Мама выглядела испуганной. Я хихикнула, папа рассмеялся следом. И вот мы уже ржем как два осла, пока слезы не побежали из глаз. Я была так рада, что моя смерть не разрушила мое чувство юмора. Или папино, если уж на то пошло.
    А вот маме было не до смеха.
      - Ну, отлично, просто отлично! – воскликнула она ударившись в слезы, тут же склеившие ее тщательно накрашенные Мэйбеллиновской тушью ресницы. - Вы двое можете просто сидеть здесь и смеяться, как два полудурка. Устроить свой обычный уютный междусобойчик членов клуба «Мы умнее, чем Шерри». А я  пойду домой и оплачу смерть своей дочери.
      - Я не мертвая, мам, я просто неупокоившаяся. Это совсем другое.
      - Ну, простите меня за неверный подбор слов, - вспыхнула она. - Я никогда не встречала вампира. Не знакома ни с одним из них. И не знаю никого, кто был бы знаком. О, господи, что скажут люди? Что же я за мать, если позволила своей дочери стать вампиром?
    Я фыркнула.
      - Я не прошу тебя участвовать в парадах в мою честь, мама.
    Папа встал, выдвинув себя на линию огня.
      - Так, давайте не будем произносить то, о чем потом пожалеем.
      - О, я думаю, этот поезд уже ушел. - Я была готова вспылить и запрыгнуть на крышу лишь бы прервать мамин калечащий психику монолог на тему вероломного предательства со стороны ее потомства. Тогда уж она точно натравит на меня преподобного Нила. - Ты не позволяла мне стать вампиром. Я не позволяла себе стать вампиром. Это просто случилось. И я ничего не могу с этим поделать.
      - Милая, пожалуйста, мы просто пытаемся осознать происходящее, - умолял отец.
    Мы с мамой уставились друг на друга в угрюмом молчании. Бедный папа просто переводил взгляд с одной на другую, словно зритель, следящий за мячом на теннисном матче.
      - Как ты собираешься жить подобным образом? – наконец не выдержала мама. - Как ты будешь работать? Где жить? Как сможешь позаботиться о себе?
      - Я уже достаточно долго забочусь о себе сама, - возмутилась я. - Я собираюсь продолжать жить в «Речных Дубах», пока кто-нибудь снова не пытается убить меня из-за них. И я получила новую ночную работу в книжном магазине. У меня все будет хорошо, мам. Знаешь, Зеб вступил в группу «Друзья и Семьи Немертвых». Это похоже на группу поддержки для людей, которые знакомы с новообращенными вампирами. Думаю, это могло бы тебе помочь.
      - Ты сказала Зебу раньше, чем нам? – воскликнула мама.
    О, дерьмо.
      - Как ты могла так поступить? – кричала мама. - Мы же твоя семья!
      - Он узнал в ту самую ночь, когда я восстала, - оправдывалась я. – Больше никто не знает. За исключением несколькихвстреченных мною вампиров. И Андрэа, девушки, которая часто с ними зависает. О, и Джолин, невесты Зеба.
      - Зеб женится? Раньше тебя?
    Дерьмо в квадрате.
      - Мы просто обязаны показать тебя доктору Уиллису и позволить ему осмотреть тебя, -распорядилась мама, потянувшись, чтобы погладить меня по ноге, но в последний момент  остановила руку в нескольких дюймах от меня.
    Она боялась дотронуться до меня. Моя собственная мать не могла пересилить себя и прикоснуться ко мне. Что-то во мне взывало к быстрой и тихой смерти.
      - Вряд ли он сможет для меня что-то сделать.
      - Я не намерена это выслушивать, - возмутилась мама. - Не собираюсь сидеть здесь и слушать от тебя нечто подобное. Ты не можешь даже попытаться отнестись к этому серьезно, да? Ты умерла и шутишь над этим, заставляя меня чувствовать себя идиоткой за то, что я этого не понимаю.
      - Мама, просто позвольте мне отвезти вас домой, - предложила я, потянувшись к ней.
    Она отпрянула от меня как ошпаренная.
      - Нет, я думаю, мы могли бы остаться прямо здесь. Почему бы тебе самой не поехать домой?
      - Ну хотя бы потому, что вам небезопасно находиться здесь одним. Кто знает, что здесь держала Мисси или, не дай бог, объявится кто-нибудь из ее новообращенных прихлебателей. Вы стали бы легкой добычей. Я должна остаться с вами. И технически, я думаю, что теперь это мой дом. Когда убиваешь другого вампира, это обычно означает, что ты получаешь его имущество. Кроме того, у вас нет машины. Как вы собираетесь добраться домой?
      - Дженни отвезет нас, – шмыгнула носом мама.
    И вот на сцену выходит живая дочь. Еще одно преимущество, которое Дженни имела передо мной: двое детей, муж, а теперь еще и пульс.
    Я неохотно развязала сестру. С негодующим визгом она сбросила веревки и выдернула кляп. Она уже собиралась было начать орать на меня, когда я зажала ей рот рукой.
      - Даже не думай. Что бы ты ни собиралась сказать, какое бы оправдание себе не придумала, молчи. Я не собираюсь говорить с тобой какое-то время. До тех пор, пока не ослабнет желание задушить тебя. Держись подальше от моего дома, и держись подальше от меня. Притворись, что меня вообще не существует. С учетом имеющегося у тебя опыта, это должно быть достаточно просто.
      - Джейн, убери от нее руки! - завопила мама.
    Я пристально посмотрела на свою мать.
      - Ты считаешь, что я собираюсь навредить ей, не так ли?
    Мама ничего не ответила. Папа обнял ее одной рукой.
      - Ну же, Шерри…
      - Не надо, Джон! – огрызнулась она, отталкивая его руку. – Не принимай ее сторону!
      - Остановись! Пожалуйста, просто остановись, - уговаривала я ее, держа руки в максимально убедительном «я не собираюсь нападать на вас»положении. – Все хорошо, пап. Я ухожу.
    Папа бросил смущенный взгляд в мою сторону и поднялся.
      - Мы еще поговорим об этом, милая.
      - Пока, пап. - Я подошла, чтобы поцеловать его в щеку и была благодарна, что он не отпрянул.
    Он сжал мою руку и подмигнул.
      - Люблю тебя.
      - Я тоже тебя люблю, -  шепнула я. – Мне жаль, что все так вышло.
    Слезы все-таки хлынули из моих глаз и побежали вниз по щекам. Он поколебался, затем снова поцеловал меня в щеку.
    Я свернула за угол дома и вытерла глаза рукавом. И вот тут я поняла, что слезы вампира содержат кровь. Кровавые слезы, которые увидел мой отец. Лучше просто некуда.
    Я отогнала свою машину подальше от дома, но осталась посмотреть с другого конца улицы. Я провожала взглядом постепенно удаляющиеся задние фары внедорожника Дженни, увозящего с собой мою семью.
    Что ж, я наконец-то была честна с ними. Мои родители узнали обо всем и услышали это от меня. Сможет моя семья принять это или нет – их дело.
    С другой стороны, может мне не придется тащиться на Рождественский обед в этом году.
_________________

Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>02 Янв 2015 15:51

Перевод - Barukka , Оксана-Ксю, СПАСИБО за новую главу Замечательная глава, победа осталась за нашей героиней и она наконец то смогла поделиться своими проблемами с родителями... Жаль, что мама не смогла пока смириться, но думаю в конце может быть сможет. С НОВЫМ ГОДОМ, всех благ
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>09 Апр 2015 21:30

 » Глава 22

Так как переводчица не появляется на форуме и не выходит на связь, на правах Координатора Лиги вынуждена забрать проект ради возможности его завершить. Огромное спасибо Лиле за то, что сверхоперативно выручила с редактурой Flowers

Перевод - Talita
Редактор - Королева


Глава 22

- Помни: твоя жизнь или не-жизнь зависит только от тебя.
Из «Руководства для только что восставших из мертвых»


Пожалуй, раз я сумела спасти родителей в смертельной схватке со своей супертаинственной мстительницей, то уж встречу с бывшими коллегами переживу. Тем более, что мне все равно нужна подпись миссис Стаблфилд под документами о дополнительных выплатах.
И мне точно придется подыскать другую работу на полставки, пока Совет не успокоится и не заплатит за поединок с Мисси.
Я думала, они придержат сумму, чтобы научить меня самостоятельности и примерному поведению. Ну или еще чему. Да и Офелия повеселилась бы, глядя, как я пытаюсь выкрутиться.
Дженни, понимая, что никогда не унаследует «Речные Дубы», раз уж я бессмертная, прислала мне несколько уведомлений, требуя передать ей кое-какой антиквариат и ценности.
Теперь, со всеми правами на землю, мне есть о чем беспокоиться.
Стоял прекрасный прохладный вечер, солнце только село. Волноваться, что вдруг вспыхнешь, не приходилось. Вампиры (не)жили ради таких закатов. Прижав ладони к двери, я молилась о силе и стойкости, чтобы не использовать свои скрытые вампирские таланты против Пози… или ее дурацкой коробки с ланчем.
Первое, что мне бросилось в глаза: отключенная сигнализация. То есть, кто угодно мог выйти с книгой, и система бы не сработала. Пози сидела за стойкой, листая журнал «Elle», вместо того, чтобы помочь пожилой сотруднице донести тяжеленную стопку детективов Агаты Кристи. Я перегнулась через стойку и самым сладким голосом справилась, могу ли увидеть миссис Стаблфилд. Невзирая на то, что я не врезала Пози прямо с порога, она не шибко мне обрадовалась.
- Миссис Стаблфилд занята, - фыркнула нахалка и отвернулась, наконец обратив внимание на пожилую сотрудницу.
Я похлопала Пози по плечу и проворковала:
- В таком случае, не могли бы вы передать ей, что я жду ее в отделе редких книг и буду крайне признательна, если она уделит мне пару минут?
- Сейчас спрошу, - вздохнула Пози, закатив глаза.
- Большое спасибо.
Я направилась длинным путем через отдел детской литературы и попала в настоящий бедлам. У офиса миссис Стаблфилд жена мэра жаловалась, что ей незаконно начислили тридцать шесть долларов штрафа за просрочку. Посреди читального зала стояла тележка, полная разнообразных книг. Судя по толстому слою пыли на обложках, никто уже долгое время не удосужился расставить их по полкам. В секции документалистики сестры Голайти дрались за последний экземпляр книги Ронды Берн «Тайна». Разинув рот я в ужасе смотрела на чешуйницу, ползавшую по открытому словарю у каталога.
У меня уже бывали такие постапокалиптические кошмары, будто я захожу в библиотеку, а там полный разгром, бегают животные и, возможно, зомби. Видимо, решение оставить библиотеку миссис Стаблфилд и ее племяннице было немногим лучше. Но это все и близко меня так не поразило, как отдел детской литературы, теперь напоминавший Париж образца 1944 года. Книги валялись на полу, точно мертвые птицы, раскрытые, с порванными обложками. Матушка Гусыня сидела в анатомически верной позиции на Шалтае-Болтае. Стеллаж с книгами для самых маленьких рухнул и теперь стоял, прислоненный к стене и забытый. Три девочки бегали вокруг сказочного ковра, пиная книгу «Джуни Би Джонс», точно футбольный мяч. Десятилетние близнецы Джейк и Джош Ричардсы сидели в углу, украдкой пририсовывая грудь женщине в томе «Иллюстрированной истории».
Семилетний Джимми Типтон, которому неоднократно запрещали приносить в библиотеку сок, бросал жевательных мишек Гамми в кукольный театр. Его мамаши, которой сто раз говорили не приводить Джимми в библиотеку, не было видно. Я приготовилась закрыть на это глаза. Уйти. Не моя проблема. А потом увидела, как Джимми разорвал упаковку сока и стал поливать им ковер. Ковер, который я положила собственными руками.
- Прекратить! – загремела я не своим голосом. Он срезонировал у меня в черепе и волнами прошел по комнате. Я видела все, каждую страницу каждой книги. Каждую каплю крови, текущую в венах детей. Каждую каплю «Гавайской шипучки», падающую на ковер. – Прекратите немедленно!
Дети застыли, опустили руки и стали ждать дальнейших распоряжений. Сколько времени и нервов я могла бы сэкономить на чтениях!..
- Не так я учила вас вести себя в библиотеке. Не так я вас учила обращаться с книгами. Сейчас же вытрите все следы. Поставьте все на место. Все. Даже если не вы навели беспорядок, все равно уберитесь.
Дети ринулись выполнять мои приказы. Даже те, кто не знал системы Дьюи или алфавита, расставляли книги на полки. Я достала из-за стойки бумажные полотенца и протянула Джимми.
- Вытри, - приказала ему и промаршировала в отдел редких книг.
Я сидела, уткнувшись в коллекционное издание «Истории гематологии», когда из-за угла показалась миссис Стаблфилд. Уловив движение своим суперпериферийным зрением, я делала вид, будто не замечаю ее, пока она не встала прямо передо мной. Я резко захлопнула книгу, заставив бывшую начальницу подпрыгнуть.
- Привет, миссис Стаблфилд, - прочирикала я до тошноты радостно.
Она побледнела, явно ожидая версии «Техасской резни бензопилой от мстительной бывшей работницы».
Я заглянула в ее мысли. Она не сопротивлялась, и на меня обрушился поток картинок. Неделями нетронутые криво стоящие стопки неразобранных книг. Моя напоминалка на красном липком листке позвонить в службу истребления, найденная начальницей двумя месяцами спустя после нашествия чешуйницы. Пози, рассылающая приглашения на чтения и пишущая «публичный» без буквы «л». Сама миссис Стаблфилд безуспешно пытающаяся перезагрузить сервер, когда полетел он-лайн каталог.
- Ты хотела меня видеть? – спросила она, и я поистине насладилась воспоминанием о том, как члены коллегии стоят вокруг ее стола и спрашивают, как это она так быстро потеряла контроль над вверенным учреждением. Не успела я рта раскрыть, как начальница затараторила: - Мы надеялись, ты захочешь вернуться на свой пост заведующего отделом детской литературы. Плата, разумеется, будет меньше, и придется больше работать вечерами и по выходным. Надеюсь, ты с пониманием отнесешься к этим неудобствам и примешь наше предложение.
Иными словами, правление библиотеки приказало ей вернуть меня на работу, но она хотела, чтобы я прибежала, поджав хвост.
Я гаденько хмыкнула.
- Кажется, проблемы с бюджетом уладились?
Знаю, это низко, но точно сойдет с рук. Миссис Стаблфилд издала что-то среднее между смешком и всхлипом. Я посмотрела в сторону отдела детской литературы, зала, где провела почти шесть лет. Спроси вы меня в ночь увольнения, хочу ли я получить должность обратно, я бы ухватилась за возможность. Но верно говорят, уходя – уходи. Теперь все здесь казалось мне чужим, холодным. Я любила детей, посетителей, но больше не принадлежала этому месту. Больше меня здесь ничего не держало. Да и не знаю, смогла бы я теперь сидеть со своим суперслухом в помещении, полном гомонящих ребятишек.
Я улыбнулась.
- Знаете что? Спасибо, не надо. У меня все в полном порядке. Удачи в поисках замены.
- Джейн, будь благоразумна, - взмолилась миссис Стаблфилд.
- Я разумна и не принимаю ваши жалкие убогие оправдания за деловое предложение. И вернулась только за вашей подписью.
Я толкнула бумаги к миссис Стаблфилд. Она пробежала взглядом по крупному заголовку «Федеральное Бюро по Делам Неумерших». Понимание мелькнуло на ее лице, и она резко сравнялась цветом со стенкой. Мохнатые брови взлетели к линии волос и остались там на неопределенный срок. Миссис Стаблфилд уставилась на клыки, которые мне дозволено было показывать. Я медленно проследила взглядом по выпуклым венам на ее шее, ключицах, а затем подтолкнула к ней ручку с кроваво-красной пастой.
- Ой, подождите, там же говорится «подписывать черным». О чем только я думала? – Я широко улыбнулась. – Похоже, красный теперь мой любимый цвет.
Вцепившись в золотой крестик на шее, миссис Стаблфилд подписала бумаги, стараясь не прикасаться к тем местам, до которых дотрагивалась я.
- Спасибо. – Добавив низкую голодную нотку в голос, я добавила: - Была так рада повидаться, миссис Стаблфилд. Я о вас столько думала последнее время. Наверно, стану заглядывать почаще.
Я встала, стараясь не закатывать глаза, когда миссис Стаблфилд дернулась, поставила книгу на место. А уже дойдя до двери, обернулась к бывшей начальнице:
- Да, всегда хотела сказать: бровей должно быть две штуки.
Она оскорблено ахнула, а я вышла, весьма довольная собой. Потом усиленно улыбалась Пози, роясь среди книг по лекарственным растениям и советов по созданию здоровых отношений с партнером (надежда умирает последней). И да, когда я покинула здание, в моей голове крутился припев песенки Ареты Франклин.
- У-ва-же-ни-е, узнай, что я о нем думаю, - напевала я.
Габриэль сидел на другой стороне улицы на верхушке Фонтана ветеранам войны, подставляя пальцы под струи воды.
- Откуда ты знал, что я пойду здесь? – спросила я, приблизившись.
- Пришел наугад. – Он кивнул в сторону библиотеки. – Что делала?
- Наслаждалась поистине прекрасным моментом в жизни, - ответила я, бесстыдно улыбаясь. – Честно говоря, одним из самых прекрасных до и после нашей встречи.
- Даже не знаю, что сказать.
- Ну разве не отлично?
- Как ты? – Габриэль отвернул ворот моей рубашки и провел пальцами по светлому шраму на ключице. – Раны от дерева долго заживают. Через несколько дней сойдет.
- А мне нравится, - ответила я, не собираясь отстраняться. – Первый боевой шрам.
- Так как ты? – снова спросил Габриэль.
- Иду на поправку. – Я посмотрела ему в глаза. – Зеб еще немного не в себе. Видеть, как я кого-то убиваю, – ужасный опыт. Вдобавок он слегка завелся, пока мы с Мисси боролись. Не знаю, что для него хуже. На новом этапе своего эмоционального развития я отправила к Джолин организатора свадеб специально для оборотней. А взамен она прислала мне каталог аксессуаров для подружек невесты, - скучно добавила я.
- Я очень тобой горжусь, - сообщил Габриэль. – А твои родители?
- Они сейчас мной не очень-то гордятся. А сестра вообще подала на меня в суд.
- Я по-прежнему могу поговорить с ними, - предложил Габриэль.
- И что ты скажешь? Простите, я укусил вашу дочь? Они сами все поймут. Не надо их торопить. Думаю, папа будет в порядке. По правде, похоже, он начинает склоняться с мысли, что клево иметь дочь-вампира. Он вчера звонил, намекнул, что хотел бы с тобой поговорить.
Габриэль изобразил настороженность.
- Нет, думаю, просто хотел расспросить тебя о Гражданской войне. Когда я ему сказала, сколько тебе лет, он просто на слюну изошел. - Я рассмеялась.
- Давненько я не беседовал с отцом своей избранницы, - заметил Габриэль, оттягивая ворот рубашки. – Он же меня хорошо примет?
- Определенно, - заверила я, и он взял меня под руку. – Ты ему нравишься. Живой свидетель всего того, что папа хотел знать об истории Холлоу - это серьезное преимущество.
- А твоя мама?
- Залезла в кровать и отказывается вылезать. Думаю, бабушка официально вычеркнула меня из завещания, но мое имя все равно было написано карандашом, так что неважно. Мне разрешили снова общаться с Андреа, и это здорово. Да, тетя Джетти передавала тебе привет и просила в следующий раз появляться у нее дома в трусах.
- Уверен, в итоге ты ей все объяснишь, - сказал явно смущенный Габриэль.
А я и позабыла, что их с тетей друг другу так и не представили.
- Моя первая смертельная схватка. Сколько их еще предстоит? А то не очень-то весело было.
- Они редкость, - заверил Габриэль. – Может нам засунуть тебя в один из этих пластиковых хомячьих шаров ради сохранности?
- Две шутки за две ночи. Да ты просто в ударе.
- Думаю, ты на меня плохо влияешь, - чопорно заявил Габриэль.
- Рада отплатить услугой за услугу. Так что, это визит вежливости или есть какие-то новости от Совета? – спросила я, играя с лацканами его пальто.
- Тебя оправдали по делу о смерти Мисси. В смысле, Совет знает, что ты ее убила, но считает это справедливым. Еще они постановили, что ты невиновна в гибели Уолтера.
- То есть мне придется вернуть диски с «Рыцарем дорог»? Они же вроде как погибли при пожаре в доме Дика. Кстати, а где он сейчас живет?
- Не у меня, - пробормотал Габриэль. – И это главное.
- Надо тебе будет с ним помириться. Раз это не он меня оклеветал и пытался убить, пожалуй, можно считать его другом. А раз ты… - Габриэль не сводил с меня взгляда, пока я подыскивала нужное слово: – … еще один важный мужчина в моей жизни, неплохо бы вам научиться уживаться друг с другом. Ну брось, я же не прошу приглашать его пожить у тебя.
Габриэль поджал губы, обдумывая мои слова. Затем немного расслабился и сказал:
- Офелия передавала привет. Она была бы рада не видеть тебя несколько месяцев.
- Это взаимно.
- Есть и хорошие новости. Вскоре на твой счет перечислят достаточно крупную сумму. И вдобавок к прочей собственности Мисси тебе отойдут земли вокруг дома.
- Мне же не надо спрашивать, откуда у них номер моего счета?
Габриэль покачал головой.
- Я все еще не верю, что речь о настоящей собственности и деньгах, - призналась я, глядя в пурпурное небо.
Теперь, когда надо мной не нависала угроза смерти, мир снова стал прекрасным. На небе сияла целая россыпь звезд, и все казалось возможным… разве что кроме загара. Впервые за долгое время я примирилась с собой.
- Надеюсь, вампиры выше мелочности и жадности.
Габриэль улыбнулся своей сводящей с ума улыбкой Будды:
- Что ж, все мы когда-то были людьми.
- За себя говори.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>09 Апр 2015 21:39

Алена, Лиля, спасибо за перевод последней главы! Very Happy Very Happy
А то я уже, честно говоря, прочитала в оригинале, а вот у других читателей такой возможности может и не быть.
Поздравляю с окончанием перевода!
Спасибо начавшим и в меру сил и возможностей продолжавшим перевод Барукке и Оксане-Ксю, надеюсь, у них все в порядке в реале. Very Happy Very Happy

_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natala Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 12.02.2011
Сообщения: 774
>09 Апр 2015 22:02

Присоединяюсь к поздравлениям. Спасибо всей команде за прекрасную работу над книгой. rose
_________________
© Firetears. Спасибо за красоту.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>09 Апр 2015 22:19

Спасибо огромнейшее за перевод последней главы!!!
Как же вы, переводчики дорогие, порадовали нас, читателей!!!!!!!!!!!!!!
Побежала читать...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>10 Апр 2015 11:58

Алена, Лиля, СПАСИБО ОГРОМНОЕ, что не бросили нас и выложили последнюю главу История закончилась и как всегда, жаль расставаться с героями. Спасибо всем кто принимал участие в переводе и редактуре за доставленное удовольствия от прочтения этой книги.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Panda-Ninja Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 153
>10 Апр 2015 18:47

О да! О да! о дааааа! Месть бывает сладкой. Twisted Evil
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ingrid Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 27.12.2009
Сообщения: 118
Откуда: Киев
>15 Апр 2015 19:03

Спасибо за перевод, за грандиозный труд!!!! С удовольствием прочту книгу Smile! Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lonely sun Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>16 Апр 2015 22:20

ДЕВОЧКИ! Огромное спасибо за перевод, с удовольствием прочла книгу и надеюсь, что вы возьметесь за 2 часть)) Very Happy
 

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>23 Апр 2015 22:21

Открыла для себя автора!
Давненько с таким удовольствием не читала новые книжки.

Спасибо огромное всем участникам (Barukka, Оксана-Ксю) за перевод вообще и за поднятие упавшего флага (Talita, Королева), в частности!

И еще тешу себя надеждой, что знамя будет реять и впредь. Уж очень хочется прочитать продолжение.
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>23 Апр 2015 22:54

Veresk писал(а):
Открыла для себя автора!
Давненько с таким удовольствием не читала новые книжки.

Спасибо огромное всем участникам (Barukka, Оксана-Ксю) за перевод вообще и за поднятие упавшего флага (Talita, Королева), в частности!

И еще тешу себя надеждой, что знамя будет реять и впредь. Уж очень хочется прочитать продолжение.

Про дальнейший перевод серии про вампиров ничего сказать не могу, а вот на форуме переводится серия автора про оборотней.

1) "Основы флирта с обнаженным оборотнем" - в процессе перевода;
2) "Искусство обольщения обнаженного оборотня" - перевод готов;
3) "Правила побега с обнажённым оборотнем" - перевод готов.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>24 Апр 2015 5:31

KattyK писал(а):
Про дальнейший перевод серии про вампиров ничего сказать не могу, а вот на форуме переводится серия автора про оборотней.

Ага, спасибо, обратила внимание)))
KattyK писал(а):
3) "Правила побега с обнажённым оборотнем" - перевод готов.

А эту уже прочитала. Собственно, дополнительная причина желать продолжения про вампиров. Потому как в Правилах мелькает парочка интересных персонажей-вампиров: некая Андреа Чини ("эдакая рыжая Грейс Келли" (с)) и ее муж Дик, обладатель специфического чувства юмора и любитель футболок с рискованными слоганами.
Мне интересно, права ли я, обратив внимание на совпадение (хотя есть и некоторые нестыковки). И если да, то очень-очень интересно, как к такому пришло.

И это все помимо заглавной линии)))


Короче, надеюсь
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 5:20

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете просматривать и загружать тематические рисунки на страницах Клубной Галереи

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Очень страдает от санкций Семен Иванович Петрушкин. Раньше он мог часами стоять в магазине,созерцая сыр пармезан,а теперь может делать... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Молли Харпер "У хороших девочек нет клыков" [7216] № ... Пред.  1 2 3 ... 47 48 49  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение