Лиза Клейпас "Канун Рождества в Пятничной гавани"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2213
Откуда: Волгоград
>22 Дек 2010 21:39

Огромное спасибо за такое чудо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>22 Дек 2010 23:15

Как хорошо!

Иришенька, Москвичка, Фройляйн, спасибо за чудесную главу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>22 Дек 2010 23:58

Девочки, благодарю за потрясающее продолжение! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>23 Дек 2010 8:12

Иришенька, Москвичка, Фройляйн, спасибо за прекрасный перевод!!! Ar Ar

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Люська Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.02.2009
Сообщения: 951
Откуда: UA
>23 Дек 2010 11:35

Уф, а финал все ближе и ближе......что-то подсказывает, что готовим нам Фро сюрприз именно к Рождеству
Но я пока креплюсь, держусь на 8й.... а тут такие "вкусные" комменты.
_________________
Умное лицо, это еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле, делаются именно с этим выражением лица!Улыбайтесь!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

markusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 14.04.2009
Сообщения: 34
Откуда: Киев
>23 Дек 2010 12:09

Фройляйн писал(а):

– У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно, – услышала она голос Марка, – я могу ждать до тех пор, пока ты не будешь готова. Просто я хотел сказать тебе о своих чувствах.




Как это трогательно и заботливо звучит! Очень красиво! Марк такой лапочка!!!


Фройляйн писал(а):

– Возможно, я никогда не буду готова взять на себя те обязательства, которые ты хочешь, чтобы я взяла. Если же ты просишь всего лишь о бессмысленном сексе, то с этим никаких проблем. Я могла бы, но ты…
– Согласен.




Парень не промах!!! Не растерялся Ar Very Happy
Очень красивый роман!
_________________
Господи, я прошу не о чудесах и не о миражах, а о силе каждого дня. Научи меня искусству маленьких шагов.
Помоги мне понять, что мечты не могут быть помощью. Ни мечты о прошлом, ни мечты о будущем.
Антуан де Сент-Экзюпери
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>23 Дек 2010 18:03

Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>23 Дек 2010 23:59

Люська писал(а):
Уф, а финал все ближе и ближе......что-то подсказывает, что готовим нам Фро сюрприз именно к Рождеству

Ишь какая догадливая! Laughing Только не совсем к Рождеству, а к сочельнику. Всё-таки "Канун Рождества в..." Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Туриэль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 15.01.2010
Сообщения: 209
Откуда: Київ, Україна
>24 Дек 2010 9:24

Спасибо, дорогие леди-переводчицы!

Сегодня канун католического рождества и вы этой главой с самого утра made my daySmile Ждем-с.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>24 Дек 2010 12:44

 » Глава 14

Глава 14 (перевод - Karmenn, бета-ридинг - Москвичка, вычитка - Фройляйн)

Канун Рождества


Кое-каким свёрткам с подарками пришлось подвинуться, пока Алекс с Сэмом устанавливали электрическую железную дорогу вокруг рождественского дерева[1]. Ликующая Холли в красной фланелевой пижаме, восторженно вопя, устроила беготню, внося свою лепту в железнодорожную суету. Рэнфилд подполз поближе и с подозрением на всё посматривал.
Существовала договорённость, что Холли откроет один подарок в канун Рождества, а остальные только утром. Естественно она выбрала самую большую коробку, в которой оказалась разобранная железная дорога. В другой коробке, всё ещё аккуратно завёрнутой, был спрятан домик феи, который начала делать для неё Мэгги, вместе с красками, пакетом с сухими мхом и цветами, флаконом клея с блёстками и другими материалами, чтобы самой разукрасить домик.
Марк сел на диван рядом с Мэгги, приводившей в порядок кипу рождественских книжек, которые они только что читали вслух.
– Уже поздно, – пробормотала Мэгги. – Мне скоро пора уходить.
У неё забегали приятные мурашки, когда он наклонился и тихо сказал ей на ухо:
– Останься сегодня со мной на ночь.
Мэгги заулыбалась.
– Я думала, ещё действует правило «никаких ночёвок», – прошептала она.
– Да, но налицо исключение. Гостья может переночевать, если ты собираешься жениться на ней.
Она предостерегающе взглянула на него:
– Ты снова давишь, Нолан.
– Ты так думаешь? Тогда, видимо, тебе не понравится подарок, который я преподнесу тебе завтра утром.
Её сердце пропустило удар.
– О, Боже, – она закрыла лицо руками. – Пусть это не окажется тем, что я думаю.
Мэгги посмотрела на него сквозь пальцы.
Марк улыбался.
– У меня есть причина надеяться. Недавно тебе трудно было сказать мне «нет».
Что в той или иной степени соответствовало действительности. Мэгги опустила руки и внимательно посмотрела на Марка, на этого симпатичного, невероятно сексуального мужчину, изменившего всю её жизнь за такое короткое время. Она ощутила такой сильный прилив счастья, что чуть не задохнулась.
– Только потому, что люблю тебя, – призналась она.
Он потянулся к ней, наклонив голову. Губы его были твёрдые и тёплые.
– Фу, – услышала Мэгги, как воскликнула, хихикая, Холли. – Они снова целуются.
– Нам остаётся одно, – сказал ей Сэм. – Мы пойдём наверх, чтобы их не видеть.
– Мне пора спать?
– Тебе уже полчаса, как пора быть в постели.
Глаза Холли распахнулись:
– Скоро придёт Санта. Мы должны выставить печенье и молоко.
– И не забудьте морковки для оленя, – напомнила Мэгги, отрываясь от Марка и отправляясь на кухню с Холли.
– Как ты думаешь, Рэнфилд может испугать Санту? – спросила Холли, голосок её слышался и в гостиной.
– После всех собак, с которыми встречается Санта? Ни за что…
Вставая и потягиваясь, Алекс произнёс:
– Я пошёл. Мне тоже спать пора.
– Ты придёшь завтра утром? – спросил Сэм.
– Мэгги готовит завтрак?
– По крайней мере, он под её надзором.
– Тогда я буду.
Алекс прошёл к двери, там задержался и обернулся к ним.
– А мне нравится, – удивив их, задумчиво произнёс он. – Чувствуешь себя… по-семейному.
Он пошёл попрощаться с Мэгги и Холли, а затем удалился.
– Думаю, с ним всё будет в порядке, – заметил Сэм. – Особенно, когда закончится развод.
Марк чуть улыбнулся:
– Думаю, мы все будем в порядке.
Холли вернулась обратно в гостиную и поставила тарелку с печеньем и молоко на кофейный столик.
– Рэнфилд, – предупредила она. – Чтоб ничего из этого не ел.
Бульдог в знак согласия качнул задней частью.
– Пойдём, имбирная печенюшка, – сказал Сэм. – Я наверху подоткну тебе одеяло.
Холли посмотрела на Марка и Мэгги:
– Вы придёте меня поцеловать перед сном?
– Через несколько минут, – пообещала Мэгги. – Нам нужно просто немного прибраться и кое-что приготовить на завтра.
Она ласково смотрела, пока Холли взбегала вверх по лестнице.
Пока Марк выключал железную дорогу, Мэгги подошла к тарелке и достала из кармана листок бумаги.
– Что это? – подойдя сзади, поинтересовался он.
– Послание, которое Холли захотела положить рядом с тарелкой.
Мэгги показала листок Марку.
– Ты знаешь, что она имеет в виду под этим?

„Дарагой Санта!
Спасибо что исполнил все мои желания.
С любовью,
Холли“


Марк положил послание на кофейный столик и обнял Мэгги.
– Да, – произнёс он, глядя в её тёплые карие глаза. – Я знаю, что она имела в виду.
И когда, наклонившись, поцеловал её, Марк Нолан окончательно поверил в волшебство.

_______________

[1] Рождественское дерево (продолжение) символизирует возрождение, обычно – возрождение света; солнечный символизм восходит к римскому празднику Сатурналий, где украшения из вечнозелёных растений означали уход старого года и рождение нового. Пихтовое дерево, украшенное огнями и окружённое жертвенными подношениями в тевтонских ритуалах Юлитиды, – более прямой предшественник современной рождественской ёлки. Шары, звёзды и полумесяцы на дереве когда-то являлись символами Космоса. В христианскую эпоху огни и свечи стали символизировать человеческие души.
Изначально (в соответствии с христианской легендой о святом Бонифации, предсказавшем, что «пихта христианства» вырастет на корнях срубленного дуба язычества), и в большинстве случаев и в настоящее время, рождественским деревом в Европе является пихта. Ель является наиболее похожей заменой в отсутствие «настоящего» дерева. Ель редко используется для рождественских деревьев в Западном полушарии (в обеих Америках повсеместно преобладает христианское население и распространена традиция рождественских деревьев)), где «рождественская пихта» иногда заменяется сосной, имеющей более длинные иголки — то есть более «пушистой». Одним из главных недостатков ели как праздничного дерева можно назвать быстрое обсыпание при засыхании, отчего она перестает быть символом вечной жизни. В связи с недоступностью пихты в центральной и западной России, похожая на нее ель (в прежние времена в основном европейская/норвежская ель, которая и сейчас является самым дешевым «рождественским деревом») стала практически единственным деревом на рождественских праздниках. К настоящему времени термин «новогодняя елка» в русском языке эквивалентен «рождественскому дереву», но если речь идет о зарубежных праздничных деревьях (включая и эту статью), он в большинстве случаев указывает на пихту.





Счастливого Рождества!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>24 Дек 2010 12:55

Спасибо, за очень своевременную главу и поздравления! Poceluy Flowers Flowers Flowers
_________________

А между прочим, женщины, читающие любовные романы, занимаются сексом в два раза чаще тех, кто предпочитает Кафку и Акунина. (Лора Радзиевская)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>24 Дек 2010 12:55

Карменн, Мока, Эрика, девочки огромное спасибо за перевод. Все утащила к себе на склад.
Девочки я так понимаю без Эпилога? Тогда с окончанием перевода. Спасибо вам огромное.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lyasya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 15.12.2010
Сообщения: 409
Откуда: Москва
>24 Дек 2010 12:56

Девочки, огромное спасибо за такой чудный Рождественский рассказик.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Annabell Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2010
Сообщения: 2093
Откуда: Самара
>24 Дек 2010 12:56

Чудесная рождественская история, спасибо Вам большое за труд и за такую радость
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Riika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 468
Откуда: Москва
>24 Дек 2010 13:00

Спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Умереть за любовь не сложно...
Сложно найти такую любовь, за которую стоит умереть...


Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>06 Ноя 2024 2:23

А знаете ли Вы, что...

...на сайте работает рекомендательная система, которая посоветует Вам к прочтению книгу или фильм на основе выставленных Вами оценок. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Любовницы/куртизанки/дамы полусвета и любовники»: Очень помогите найти книгу))) читала ее лет 10 назад, там главная героиня замужем имеет 2 сына подростка которые где-то учатся, с... читать

В блоге автора Vlada: Открытки своими руками

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Канун Рождества в Пятничной гавани" [9979] № ... Пред.  1 2 3 ... 48 49 50 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение