Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
19 Май 2012 18:20
|
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
19 Май 2012 18:21
Проснувшись на мягкой постели, Мэттью не сразу сообразил, где он находится, вертя головой в разные стороны, но потом сознание прояснилось, да и комната была ему знакома он столько раз ночевал в "Зеленой Роще" после дружеских возлияний с Клейтоном, не перечесть. Встав и ополоснув лицо, Мэттью оделся в обнаруженный им на стуле чистый костюм и спустился вниз. Там было полно народу Луиза Фокслер писал(а):
Войдя в дом, Луиза почти сразу увидела Клейтона, а также Хантера, Сару и еще какую-то девушку, которую Луиза не знала. - Всем доброго вечера, Клейтон, Хантер, мисс Сара, мисс.. _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
19 Май 2012 18:25
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
Мэри подхватила Сару под локоть и кивнув мужчинам, уверенно пошла в хозяйскую часть дома. Она надеялась, что дядя решил разместить её в прежней спальне. И хотя, прошло почти десять лет с тех пор, как она там бывала, всё-таки, эта комнатка была её очень близка.
-Я не против, Сара, абсолютно! Идёмте. В конце концов, если не найдётся спальня, всегда можно найти какой-нибудь сарайчик... Надеюсь, они здесь ещё сохранились? Или мой прогрессивный дядюшка поспешил избавиться от любых пережитков прошлого? Проводив взглядом поднимающихся девушек, Клейтон было успокоился, но долетевшие до него слова про сарайчик заставили насторожиться. К чему бы это они? Собственно, с сарайчиками у него было связано несколько воспоминаний буйной юности, вдруг всплывшие в памяти. Представив на мгновенье то, что доступно ему, и что ни в коем случае нельзя допускать юной леди, он мысленно решил держать девушку подальше от плантаций и хозяйственных построек. Ни к чему ей. |
||
Сделать подарок |
|
Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
19 Май 2012 18:28
Луиза Фокслер писал(а):
Она поздоровалась со всеми Киваю головой в ответ на приветствие мисс Фокслер Клейтон Тревельян писал(а):
Ну, не то чтобы я уже собирался жениться, но полагаю, от этого мне никуда не деться. Однажды это случится, но только не сейчас! - твёрдо закончил он. Удивленно хохотнув - Клэйтон Тревельян, ты, морщивщий нос от одного слова "женитьба", начал поговаривать о сроках?! Нет, определенно, Европа тебя очень изменила... Клейтон Тревельян писал(а):
- Я, как заботливый дядюшка, однозначно буду отгонять от неё все недостойные кандидатуры. А они все будут недостойными, - резюмировал он, - Для такой-то красавицы! - Все до единого! *хохочу* Клэйтон - главный нарушитель спокойствия всех юных дев в округе, теперь будешь отгонять от своей племянницы потенциальных женихов...Как мир меняется! Мэттью Макинтош писал(а):
Всем доброго вечера, Клейтон, Хантер, мисс Сара, мисс.. - Привет, Мэттью... Мэри Джейн Прескотт писал(а):
Мэри подхватила Сару под локоть и кивнув мужчинам, уверенно пошла в хозяйскую часть дома Смотрю вслед уходящим девушкам. - Прости, Клэй, мне нужно пойти и отдохнуть с дороги. Надеюсь Джей уже принес мои вещи в комнату. Не провожай меня, я помню, где ты меня все время размещаешь... Не буду мешать тебе встречать других гостей. До встречи, друг мой! Мэттью, увидимся... Иду по длинным коридорам дома, нахожу свою комнату. Велю Джею приготовить мне ванну... Кровать манит... _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Мэри Джейн Прескотт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 18:30
Луиза Фокслер писал(а):
- Меня зовут Луиза, а вас? - спросила она у незнакомки, присоединяясь к ним с Сарой. Мэри застыла у лестницы. В дом вошла миловидная девушка с очень приятным голосом. Мэри Джейн сделала очередной реверанс, сбившись уже со счёту. -Мэри Джейн Прескотт. Я племянница мистера Тревельяна. Анжела писал(а):
- Мисси, - обратилась Анжела к Мэри Джейн, - вас проводить в комнату? -О, Анжела, это было бы чудесно! Мэттью Макинтош писал(а):
- Всем доброго вечера, Клейтон, Хантер, мисс Сара, мисс.. Ой, ну надо же... Мэри взглянула на вошедшего незнакомца. Да уж, отдых у дядюшки обещает быть приятным,-мрачно подумала она. -Мисс Прескотт. Прошу меня извинить. - Мэри уже надоело приседать и раскланиваться (тем более, не хотелось этого делать перед таким мужчиной), поэтому, она повернулась к девушкам и спросила: -Итак, мы идём отдыхать? _________________ Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. © Байрон |
||
Сделать подарок |
|
Роуэн Дюпре | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Новый Орлеан |
19 Май 2012 18:31
Лейла Коул писал(а):
- И что? Этот документ не имеет ко мне ни какого отношения, месье. Никто не имеет права продавать свободных белых людей. Я вам ничего не должна. Ищите моего отца, это он проиграл вам деньги, с него и требуйте этот долг - Лейла опять попыталась вырваться из рук мужчины. Роуэн никогда не отличался терпением, а эта строптивая малышка не считалась ни с чем, ни с тем, что он сильнее ее, ни с правдой, которую не хотела признавать. Дюпре не хотел быть жестоким, но необходимо было спустить девушку с небес на землю. - Послушай, глупышка, я буду тебя постарше, и видывал и не такие случаи. Отцы продают своих детей, жен, и цвет кожи не играет здесь никакой роли. В присутствии свидетелей твой отец проиграл тебя в карты, как вещь, - Дюпре увидел, как при этих словах девушка побледнела. – Эта расписка является законным документом. Теперь я могу распоряжаться тобой по своему усмотрению. Так вот я приказываю тебе следовать сейчас за мной. Мы должны покинуть это злачное место. Пойми, - Дюпре невольно стал говорить мягче, - ты находишься под моей защитой. Не только хозяина ты приобрела, но и защитника. Поверь, твой отец мог продать тебя прямо в бордель. Так что смирись и следуй за мной. - Да, да, крошка, - злобно улыбнулась позабытая всеми проститутка, - иди с этим жеребцом, и он покажет тебе, кто здесь хозяин. - Уймись, девка, - пригрозил Роуэн проститутке и, схватив девушку за руку, стремительно покинул логово разврата. |
||
Сделать подарок |
|
Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
19 Май 2012 18:34
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-О, Анжела, это было бы чудесно! Анжела видела что мисси крайне утомлена и, подхватив её под руку, настойчиво повела наверх. - Мисс Сара, ваша комната рядом с комнатой мисс Мэри Джейн. Возможно вам тоже захочется отдохнуть. |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
19 Май 2012 18:37
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-Мисс Прескотт. Прошу меня извинить. - Мэри уже надоело приседать и раскланиваться (тем более, не хотелось этого делать перед таким мужчиной), поэтому, она повернулась к девушкам и спросила: -Мисс Прескотт? *Странно... Наверное, однофамилица или дальняя родственница* Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-Итак, мы идём отдыхать? Мэттью проводил взглядом поднимающихся девушек. *Нет эта мисс Прескотт ему не знакома.* _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
19 Май 2012 18:37
Хантер Ли Фарелл писал(а):
Киваю головой в ответ на приветствие мисс Фокслер Заметив, что Хантер с кем-то здоровается, Клейтон повернулся в ту сторону, и заметил только спину девушку, уходящей вслед за мисс Сарой и Мэри наверх, и хотел спросить, кто это был, но слова Хантера его отвлекли. Хантер Ли Фарелл писал(а):
- Клэйтон Тревельян, ты, морщивщий нос от одного слова "женитьба", начал поговаривать о сроках?! Нет, определенно, Европа тебя очень изменила...
- Все до единого! *хохочу* Клэйтон - главный нарушитель спокойствия всех юных дев в округе, теперь будешь отгонять от своей племянницы потенциальных женихов...Как мир меняется! - Рад, что смог тебя развеселить, друг мой. - Клейтон попытался было надуться, но обычная жизнерадостность не дала ему это сделать, и он только рассмеялся. Хантер Ли Фарелл писал(а):
- Прости, Клэй, мне нужно пойти и отдохнуть с дороги. Надеюсь Джей уже принес мои вещи в комнату. Не провожай меня, я помню, где ты меня все время размещаешь... Не буду мешать тебе встречать других гостей. До встречи, друг мой! - Я надеюсь тебя ещё сегодня увидеть, Хантер. Ты же меня не бросишь одного в нашем прекрасном цветнике? Одному мне со всеми не справиться! - он подмигнул другу, улыбаясь. Мэттью Макинтош писал(а):
Встав и ополоснув лицо, Мэттью оделся в обнаруженный им на стуле чистый костюм и спустился вниз. Там было полно народу
- Всем доброго вечера, Клейтон, Хантер, мисс Сара, мисс.. - Мэтт, дружище! - Клейтон радостно устремился к давнему другу, обнимая его. - Ты здесь! Я чертовски рад тебя видеть! |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 18:46
О! Вот и Мэттью - закадычный дружок Клейтона.
Мэттью Макинтош писал(а):
- Всем доброго вечера, Клейтон, Хантер, мисс Сара, мисс.. Луиза с улыбкой кивнула на приветствие. Мэри Джейн Прескотт писал(а):
Мэри застыла у лестницы. В дом вошла миловидная девушка с очень приятным голосом. Мэри Джейн сделала очередной реверанс, сбившись уже со счёту.
-Мэри Джейн Прескотт. Я племянница мистера Тревельяна. - Очень приятно! Я много слышала про вас от Клейтона, много хорошего, разумеется! Анжела писал(а):
Анжела видела что мисси крайне утомлена и, подхватив её под руку, настойчиво повела наверх.
- Мисс Сара, ваша комната рядом с комнатой мисс Мэри Джейн. Возможно вам тоже захочется отдохнуть. Анжела работала здесь с незапамятных времен, умело управляясь с хозяйством, и Луиза вдруг поймала себя на мысли, что просто не представляет себе этот дом без нее. - Здравствуй, Анжела, - тепло поприветствовала она девушку. - Как твои дела? Тяжело наверное справляться с таким большим хозяйством? |
||
Сделать подарок |
|
Лейла Коул | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 18:52
Роуэн Дюпре писал(а):
Роуэн никогда не отличался терпением, а эта строптивая малышка не считалась ни с чем, ни с тем, что он сильнее ее, ни с правдой, которую не хотела признавать. Лейла поняла, что разозлила его. Роуэн Дюпре писал(а):
- Послушай, глупышка, я буду тебя постарше, и видывал и не такие случаи. Отцы продают своих детей, жен, и цвет кожи не играет здесь никакой роли. В присутствии свидетелей твой отец проиграл тебя в карты, как вещь При этих словах девушка вздрогнула и зажмурилась, словно не хотела слышать их вовсе. Роуэн Дюпре писал(а):
ты находишься под моей защитой. Не только хозяина ты приобрела, но и защитника. Как же, защитника - с иронией подумала Лейла и горько улыбнулась - уж если родной отец, который как раз должен был ее защищать, ее продал, чего можно ожидать от чужого человека? И словно в подтверждение своих мыслей услышала: Роуэн Дюпре писал(а):
Поверь, твой отец мог продать тебя прямо в бордель. - Чудесно, и в чем разница? Чего ВЫ хотите от меня? - Лейла дерзко вздернула подбородок, но ей пришлось задать свой вопрос прямо в спину мужчине, т.к. он, схватив ее за руку, потащил за собой из публичного дома. |
||
Сделать подарок |
|
Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
19 Май 2012 18:52
Луиза Фокслер писал(а):
Анжела работала здесь с незапамятных времен, умело управляясь с хозяйством, и Луиза вдруг поймала себя на мысли, что просто не представляет себе этот дом без нее.
- Здравствуй, Анжела, - тепло поприветствовала она девушку. - Как твои дела? Тяжело наверное справляться с таким большим хозяйством? - У меня всё замечательно, мисс Луиза, хозяин вернулся. Вести дом мне не в тягость, я горжусь тем, что хозяин доверил мне это дело. Как вы поживаете, мисси? Как ваши родители? Анжела подвела мисс Фокслер к дверям следующей комнаты и распахнула перед ней дверь. - Пожалуйста, мисс Луиза. Хотите отдохнуть? Мне что-нибудь принести вам? |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
19 Май 2012 18:55
Клейтон Тревельян писал(а):
- Мэтт, дружище! - Клейтон радостно устремился к давнему другу, обнимая его. - Ты здесь! Я чертовски рад тебя видеть! - Клейтон, приятель. Если б ты знал, как рад я. И ты даже не представляешь, от чего меня спасло твое приглашение - третьего дня приехала Элеонора с мальчишками, и все бы ничего. но она с места в карьер бросилась читать мне нотации по поводу женитьбы. Ну я и сбежал. Будь добр, напиши ей, что я тебе нужен на всю неделю, а лучше на месяц. Да и что за мисс Прескотт поднималась с Сарой? Дальняя родственница этого англичанина, твоего зятя? Луиза Фокслер писал(а):
О! Вот и Мэттью - закадычный дружок Клейтона.
Луиза с улыбкой кивнула на приветствие. - Луиза, привет, как дела? Как тебя отец одну отпустил? _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 19:01
Анжела писал(а):
- У меня всё замечательно, мисс Луиза, хозяин вернулся. Вести дом мне не в тягость, я горжусь тем, что хозяин доверил мне это дело. Как вы поживаете, мисси? Как ваши родители?
- Думаю, Клейтон и сам гордится тем, что у него такая хозяйка, - подмигнула она Анжеле. - А у меня все хорошо, сестра правда болеет, и отец на мой взгляд слишком много работает... Зои считает, что ему надо жениться, но сам он и слышать об этом не хочет. - Кстати.. - девушка понизила голос. - Ты не знаешь, а Клейтон не собирается жениться? Говорят, девушки в Европе очень хороши... он там никого не встретил? Анжела писал(а):
- Пожалуйста, мисс Луиза. Хотите отдохнуть? Мне что-нибудь принести вам? - Какая красота! - восхитилась Луиза, заходя в комнату, восхищенно осматриваясь и проводя рукой по покрывалу. - Тут становится все красивее и красивее! А во сколько будет ужин? Я успею переодеться? |
||
Сделать подарок |
|
Роуэн Дюпре | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Новый Орлеан |
19 Май 2012 19:06
Лейла Коул писал(а):
- Чудесно, и в чем разница? Чего ВЫ хотите от меня? - Лейла дерзко вздернула подбородок, но ей пришлось задать свой вопрос прямо в спину мужчине, т.к. он, схватив ее за руку, потащил за собой из публичного дома. - Разница в том, моя милая, - Дюпре остановился и, не выпуская из руки прохладную ладошку девушки, сказал, - что Я не посягаю на твою невинность в отличие от обитателей этого скромного заведения, которое мы только что покинули. От тебя я не хочу ничего, - тут мужчина, конечно, покривил душой, но не мог же он напугать девушку и рассказать, чего он хочет от нее на самом деле, - только чтобы ты была в безопасности. Я не позволю больше твоему отцу приблизиться к тебе. Есть ли у тебя еще родные, с кем бы ты хотела попрощаться? Мы уезжаем из города и поедем в поместье моего друга. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 4:31
|
|||
|
[14687] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |