Леди Сара Джерси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 22.11.2014 Откуда: патронесса Олмакса |
27 Ноя 2014 20:12
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Леди Джерси, если я скажу вам, что меня лишают общества единственного человека, который может завладеть моим сердцем, всем моим существом, вы мне поверите? - старательно подражаю интонациям безнадежно влюбленных. Пребывание в свете такой длительный срок даёт определённый опыт. Леди Джерси не знала деталей того, что произошло несколько минут назад, но поняла, что столкнулась с нарушением заведённого порядка и приличий. В её власти было отказать барону Мальтреверсу от членства в клубе, но Сезон проходил без происшествий, без единого пятнышка, и леди Джерси решила пойти на небольшую уступку с предупреждением лорда об уважении к высшим титулам. - Лорд Мальтреверс, вы так юны, что вам препятствия в любви видятся определённым стимулом. Я верю вам, безусловно. Милорд, очень многих проблем можно избежать, если скрупулёзно следовать правилам приличия и этикета, которые для этого и созданы. Поверьте знающему человеку. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Смотрю в глаза леди и все же не удерживаю улыбку:
- Если вы еще не решили изгнать меня отсюда навеки, это не стоит вашего беспокойства. Моя благодарность, леди Джерси, - едва касаюсь губами затянутой в перчатку руки патронессы. - Я не думаю, что мы будем прибегать к таким крайним мерам, милорд. Веселитесь. Вам представлены лучшие леди в Англии. Они все будут только рады вашему обществу, а также их бальные карточки. - Тепло улыбнувшись барону Мальтреверс, леди Джерси покинула его общество, чтобы утихомирить других патронесс. |
||
Сделать подарок |
|
м-р Джеймс Бёрлингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: наследник барона Редфорда |
27 Ноя 2014 20:18
Виконт Рейвенсберг писал(а):
- А вы не любите кататься на коньках, мистер Бёрлингтон? Это же презанятный вид спорта. Не советую упускать возможность. В Лондоне холодная пора так быстро сменяется на пасмурную погоду. И вот уже дожди, дожди, а снег лишь в воспоминаниях. - Предпочитаю ездить верхом на лошадях, а не этих железных штучках, - Джеймс хмыкнул, - Разве что совсем иногда, для разнообразия. В эти редкие моменты разнообразия Джеймс предпочёл бы не чинное катание с дамами, а что-то более активное, но обычно это не удавалось. Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Непременно приглашу вашу сестру на танец. - Пообещал себе и собеседнику виконт, обратив внимание на повышенное возбуждение в зале. Что-то явно происходило. Как оказалось, тучи могут сгуститься не только на небосклоне. На этом Джеймс счёл, что его долг, опекуна, на сегодня выполнен, и дальше пусть сестра соображает сама. А он займётся чем-нибудь ещё... Герцогиня Манчестер писал(а):
Еще один легкий кивок адресованный лорду Райвенсбергу и остальным лордам. Цепкий изучающий взгляд герцогини беззастенчиво ощупывает лицо и фигуру молодого человека. - Ваша Светлость, - очередное приветствие срывается с губ Бёрлингтона, в этот раз опустившего привычные комплименты, чтобы не мешать даме изучать виконта на предмет возможного жениховства. Герцогиня Манчестер в этом сезоне выводит в свет родственниц, и увидеть подобный взгляд было неудивительным. |
||
Сделать подарок |
|
Виконт Рейвенсберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 21.11.2014 Откуда: наследник маркиза Тревельяна |
27 Ноя 2014 20:20
м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Предпочитаю ездить верхом на лошадях, а не этих железных штучках, - Джеймс хмыкнул, - Разве что совсем иногда, для разнообразия. - И всё же попробуйте, Бёрлингтон, и сестру приглашайте, посоветовал Алистер. - Иногда в новой деятельности можно найти неожиданное удовольствие, как, например, обучать юных мисс этому искусству. Перспективы очень заманчивые... Герцогиня Манчестер писал(а):
- Хвала богу, юный герцог Манчестер здоров, - снисходительно кивнула Манчестерская, не преминув выделить интонацией титул своего сына, - В его возрасте естественно радоваться смене сезонов и с замиранием сердца ожидать волшебных рождественских дней. Планируете провести Рождество в поместье или Вы предпочитаете тихим семейным праздникам шум и суету столицы? - Это не может не радовать, Ваша Светлость. Когда-то все мы с непосредственностью невинности засыпали с предвкушением того, что утром найдём подарки, а теперь кажутся ли они такими бесценными и запоминающимися? Вот уж вряд ли. - Вопрос о поместье привёл Алистера в замешательство. Как будто в тёплое помещение Олмакса проникла стрела холодного воздуха и впилась в его сердце. Одиночество и те раны, что нанесла Люси, те дни, что он провёл в поместье, метаясь от одной мысли к другой - всё это было так постыло, составляя контраст оживлению столицы. Поэтому он однозначно предпочёл общество людей уединению. Злясь на неуместность своих таких мыслей, вежливо ответил. - Столица предлагает массу развлечений, к тому же я давно не видел своих друзей и знакомых, а также в поместье не найти таких прекрасных утончённых леди, как здесь. |
||
Сделать подарок |
|
Барон Блейк Мальтреверс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 26.11.2014 Откуда: младший сын герцога Норфолка |
27 Ноя 2014 20:24
леди Джерси писал(а):
Лорд Мальтреверс, вы так юны, что вам препятствия в любви видятся определённым стимулом. Во время отповеди вовремя удержал себя от уточнения относительно того, о чьей любви идет речь. Но слушал смиренно, когда еще выпадет шанс получить урок любви от патронессы, приправленный словами о моей юности. леди Джерси писал(а):
Поверьте знающему человеку - Постараюсь со всем вниманием следовать вашу совету, миледи. Завершив круг по зале, возвращаюсь к семье. Спокойно качаю головой в ответ на вопросительный взгляд брата, все в порядке. Предлагаю леди Фебе руку. - Феба, - обращение по имени без титула выдает крайнюю серьезность положения. - Вы ведь не откажете любимому брату в маленькой просьбе? Леди Феба сощуривается, усмехаюсь, сознавая, что ответная просьба непременно последует. - Не могли бы вы вписать в эти маленькие карточки с приглашениями на чай, которыми вы с другими очаровательными леди так часто обмениваетесь, одно имя? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кристабель Бентинк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 |
27 Ноя 2014 20:59
Леди Сара Джерси писал(а):
- Ваша светлость, леди Бентинк, вы просто прелестны! А какая прекрасная погода! Опустив глаза и благодарно улыбнувшись, как бы в знак согласия с оценкой сегодняшней погоды и их внешнего вида, Кристабель терпеливо ждала окончания разговора. Гости всё прибывали, где-то голоса зазвучали громче, где-то наоборот затихли. Она привыкла за этот месяц к толчее, равнодушным или оценивающим взглядам, приглашениям на танец и не только... Герцогиня Манчестер писал(а): Наконец девушки двинулись вслед за леди Джерси и леди Реджиной в зал.
- Леди Джерси, воистину волшебный вечер и погода вполне ему соответствует, иначе и быть не может. Рада видеть вас в добром здравии. Мои наилучшие пожелания лорду Джерси. - приветствовала леди Сару Манчестерская легким наклоном головы, позволяя увлечь себя и кузин внутрь зала, - Леди Сара Джерси писал(а): Постаравшись скрыть улыбку, той поспешности, которую полноватая леди проявила, чтобы встать впереди их с Сесилией, Кристабель спокойно смотрела на мужчин, которым представляли их и леди Клару Чедуик.
Патронесса рассыпалась в приветствиях и комплиментам сёстрам-красавицам и их кузине, провожая их к джентльменам. - Милорды, позвольте представить вам Её светлость герцогиню Манчестер и её кузин, юных леди Бентинк, Кристабель и Сесилию. Ах, леди Клара! - позвала патронесса стоявшую в сторонке девушку, и та чуть ли не подбежала, перебирая ножками. - Не стойте в стороне. Пора заполнять бальную карточку. Милорды, леди Клара Чедуик. Прошу любить и жаловать. Граф Грегори Кавендиш писал(а):
- Леди Кристабель, очень приятно познакомиться с вами. Как проходит ваш Сезон? - Благодарю, ваша милость. - Крис протянула руку, как положено при знакомстве. - Сезон проходит довольно насыщенно. Она мельком посмотрела на графа Кавендиша, отметив его высокую, мужественную фигуру. Скорей всего плечи у него накладные, те самые, о которых рассказывала вчера модистка, когда Сесилия восхитилась чьими-то широкими плечами. Но он довольно элегантно одет, не то что некоторые представители его роду племени, разодетые как петухи. И бросила мимолётный взгляд на второго мужчину, которого им представляли. Довольно хорошо собой. Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Леди Кристабель, добрый вечер. Прелестно выглядите, - выдал стандартный комплимент виконт, тут же осознав, что не покривил душой. Он склонился к руке прелестной мисс, очарованный её красотой. - Добрый вечер, милорд. Благодарю. - Кристабель подумала, что сейчас возобновится разговор о погоде, но виконт начал расспрашивать кузину о сыне. Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Как здоровье вашего сына, Ваша Светлость? Радуется ли он зиме, снегу и предстоящим праздникам? Сама Крис любила кататься на коньках и как раз сегодня утром подумала, о том, чтобы прокатиться с сёстрами по Серпентайну. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Пэйшенс Дартмут | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 25.11.2014 |
27 Ноя 2014 21:03
Джентльмены предлагали дамам сопроводить их к столу и понемногу все стали переходить в зал, где были накрыты столы. Леди Пэйшенс задержалась, чтобы не мешать другим и подошла к столам одной из последних. Карточки с именами облегчали задачу найти свое место и совсем скоро, Пэйшенс обнаружила себя за столом в малознакомой компании.
Наверное, это ошибка, она украдкой посмотрела на герцога Квинсберри и маркиза Паудерхэма с сестрой, герцогиню Манчестер и снова перевернула карточку на тарелке, гласившую «Леди Пэйшенс Дартмут». Кто-то ошибся, но встать и выйти из-за стола было так не удобно, как и страшно сказать хоть слово грозным патронессам. Пэйшенс сложила руки на коленях, изо всех сил пытаясь скрыть свою растерянность. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Онория Эксетер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.11.2014 |
27 Ноя 2014 21:10
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Расстегнув пуговицу, сдергиваю перчатки, не бросить одну из них в спину маркиза уже стоило усилия, явно доказавшего мою трусость. Онория задержала дыхание, ещё сильнее, если такое только было возможно, выпрямив спину. Боже, сейчас им не хватало только этого. Барону не пристало вызывать маркиза. Но кого это остановит? Наконец, барон словно победив себя, отступил, и Онория подавила облегченный вздох. Разумеется, она не сомневалась в умениях Эдварда, но всегда есть место случайности... Или большим умениям. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
- Всего лишь ограждаю вас от беспардонных нахалов, Онория. Другого отец бы мне не простил. - И заставляете нас с бабушкой переживать, - тихонько пожурила она брата. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
Подойдя к патронессам, маркиз Паудерхэм выразил восхищением вечером и балом, предложил быть внимательнее при раздаче ваучеров и восстановлении оных, ответил на все приличествующие моменту вопросы и милостиво согласился проследовать к столу.
Леди Онория с улыбкой встречала расспросы о самочувствии родителей и сезоне. Вполне возможно, что патронессы уже слышали и о маркизе, но, разумеется, не могли позволить себе бестактность и спросить. Наконец, гостей пригласили к столам, и леди Онория проследовала к оным вместе с братом и бабушкой. |
||
Сделать подарок |
|
Граф Грегори Кавендиш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 |
27 Ноя 2014 21:14
Леди Сара Джерси писал(а):
Леди и джентльмены, двери Олмакса закрыты. Всех гостей приглашаем за стол перекусить перед началом танцев. Леди Кристабель Бентинк писал(а):
- Благодарю, ваша милость. - Крис протянула руку, как положено при знакомстве. - Сезон проходит довольно насыщенно. Приглашение на ужин оказалось весьма кстати. Улыбнувшись девушке, граф предложил ей руку и склонив голову, чуть коснулся губами пальцев очаровательной леди Кристабель, после чего проследовал в зал, где были накрыты столы. Отодвинув леди стул он устроился рядом с ней за одним из столов, неподалёку от того, за которым устроилась вдовствующая герцогиня с внучкой и маркиз. Сопровождающие девушки так же оказались неподалёку. - Леди Кристабель, - Грегори прервал ничего не значащий лёгкий разговор о погоде и Сезоне, - прошу вас оказать мне честь и принять приглашение на первый танец сегодня. Хотя, - он посмотрел в глаза девушке, - это наверняка излишне самонадеянно с моей стороны, ожидать, что в вашей книжке ещё есть незанятые танцы. |
||
Сделать подарок |
|
Герцогиня Манчестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: дочь графа Каррингтона |
27 Ноя 2014 21:16
м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Ваша Светлость, - очередное приветствие срывается с губ Бёрлингтона - Мистер Берлингтон, - поздоровалась Реджина-Джейн, заметив мужчину. Наследник барона весьма хорош собой,однако его титул и состояние совершенно не привлекают Реджину. Виконт Рейвенсберг писал(а):
Вот уж вряд ли. - Вопрос о поместье привёл Алистера в замешательство. Как будто в тёплое помещение Олмакса проникла стрела холодного воздуха и впилась в его сердце. Одиночество и те раны, что нанесла Люси, те дни, что он провёл в поместье, метаясь от одной мысли к другой - всё это было так постыло, составляя контраст оживлению столицы. Поэтому он однозначно выбирать общество людей уединению. Злясь на неуместность своих таких мыслей, вежливо ответил. - Столица предлагает массу развлечений, к тому же я давно не видел своих друзей и знакомых, а также в поместье на найти таких прекрасных утончённых леди, как здесь. Кажется, герцогиня невольно задела не самую приятную для виконта тему. Лорд Рейвенсберг прекрасно умеет скрывать свои эмоции, но мимолетной тени омрачившей его лицо, вполне достаточно, чтобы острый, точно бритва, взгляд Реджины смог за нее зацепиться. Скорее всего у лорда есть веские причины для того, чтобы остаться в Лондоне. Возможно даже тайная связь. - В таком случае, Лорд Рейвенсберг, мне остается пожелать вам приятно провести предпраздничные и рождественские дни. - ответила Реджина со сдержанной полуулыбкой. Обменявшись взглядами с Бентинком, герцогиня грациозно обмахнулась раскрытым веером и повернулась к кузинам. - Сесилия, Кристабель, здесь жарко, вы не находите? Я бы сейчас не отказалась от глотка холодного лимонада. - Лорд Бентинк, вас не затруднит проводить нас к столу? - продолжая смотреть на Рейвенсберга, обратилась к дядюшке. |
||
Сделать подарок |
|
м-р Джеймс Бёрлингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: наследник барона Редфорда |
27 Ноя 2014 21:24
Гостей пригласили к столу, и Джеймс нашёл сестру, чтобы проводить её с тётей в том случае, если у них ещё нет сопровождающего. Так и оказалось, и, взяв своих родственниц под руки, Джеймс отвёл их к столам.
Леди Пэйшенс Дартмут писал(а):
Карточки с именами облегчали задачу найти свое место и совсем скоро, Пэйшенс обнаружила себя за столом в малознакомой компании.
Наверное, это ошибка, она украдкой посмотрела на герцога Квинсберри и маркиза Паудерхэма с сестрой, герцогиню Манчестер и снова перевернула карточку на тарелке, гласившую «Леди Пэйшенс Дартмут». Кто-то ошибся, но встать и выйти из-за стола было так не удобно, как и страшно сказать хоть слово грозным патронессам. Пэйшенс сложила руки на коленях, изо всех сил пытаясь скрыть свою растерянность. - Леди Пэйшенс, - поклонился он, усаживая Лиссу рядом с дочерью графа Дартмута. Он обратил внимание на её замешательство от нахождения вне привычной компании, но не стал это оглашать вслух, чтобы ещё более не смутить девушку, - Мы вам не помешаем? Как вам сегодняшний вечер? |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Эдвард Паудерхэм | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.11.2014 Откуда: наследник герцога Эксетера |
27 Ноя 2014 21:53
Леди Онория Эксетер писал(а):
Наконец, гостей пригласили к столам, и леди Онория проследовала к оным вместе с братом и бабушкой. Эдвард выдвинул стул для вдовствующей герцогини, а затем для сестры и занял место рядом с ней. Гости рассаживались по своим местам и маркиз, с небрежной улыбкой, наблюдал за ними. Наконец все расселись и на столы было подано горячее. Выбор блюд в "Олмаксе" никогда не отличался разнообразием и присущей континенту изысканностью, но по крайней мере съедобным. Герцогиня Манчестер писал(а):
- Лорд Бентинк, вас не затруднит проводить нас к столу? - продолжая смотреть на Рейвенсберга, обратилась к дядюшке. - Миледи, - Паудерхэм, а следом за ним и Бёрлингтон, поднялись со своих мест, когда к столу подошли герцогиня Манчестер и леди Бентинк. Когда женщины сели, джентльмены снова заняли свои места. м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Леди Пэйшенс, - поклонился он, усаживая Лиссу рядом с дочерью графа Дартмута. Он обратил внимание на её замешательство от нахождения вне привычной компании, но не стал это оглашать вслух, чтобы ещё более не смутить девушку, - Мы вам не помешаем? Как вам сегодняшний вечер? Бёрлингтон заговорил со своей соседкой и Эдвард посмотрел на девушку. Они не были представлены друг другу, что было несколько неудобно для соседей по столу. Дождавшись паузу в их разговоре, Эдвард обратился к наследнику барона Редфорда с просьбой представить его леди, а услышав имя графа Дартмута чуть не выронил из руки вилку. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кристабель Бентинк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 |
27 Ноя 2014 21:56
Леди Сара Джерси писал(а):
Леди и джентльмены, двери Олмакса закрыты. Всех гостей приглашаем за стол перекусить перед началом танцев. Это было для Кристабель непривычно, они только пришли и всех пригласили к столам. Она посмотрела на отца, разговаривающего со знакомым, на леди Реджину и Сесилию, которую граф Бентинк держал под руку, не отпуская от себя. И ей на самом деле захотелось попить чего -нибудь и перекусить... Герцогиня Манчестер писал(а):
- В таком случае, Лорд Рейвенсберг, мне остается пожелать вам приятно провести предпраздничные и рождественские дни. - ответила Реджина со сдержанной полуулыбкой. Обменявшись взглядами с Бентинком, герцогиня грациозно обмахнулась раскрытым веером и повернулась к кузинам. - Сесилия, Кристабель, здесь жарко, вы не находите? Я бы сейчас не отказалась от глотка холодного лимонада.
- Лорд Бентинк, вас не затруднит проводить нас к столу? - продолжая смотреть на Рейвенсберга, обратилась к дядюшке. - Глоток воды утолил бы жажду полнее, ваша светлость. - Крис посмотрела на кузину. - Мне кажется, что здесь скорее душно, чем жарко, с вашего позволения. На самом деле, если бы можно было приоткрыть окна, то дышать стало бы легче. - Чуть наклонив голову к Реджине и лукаво улыбнувшись, шёпотом продолжила она. Девушки в сопровождении подошли ко столам и Кристабель села, аккуратно расправив платье и сложив руки на коленях. Граф Грегори Кавендиш писал(а):
- Леди Кристабель, - Грегори прервал ничего не значащий лёгкий разговор о погоде и Сезоне, - прошу вас оказать мне честь и принять приглашение на первый танец сегодня. Хотя, - он посмотрел в глаза девушке, - это наверняка излишне самонадеянно с моей стороны, ожидать, что в вашей книжке ещё есть незанятые танцы. Быстро спрятав за ресницами ироничный взгляд, Крис соображала что же ответить... Раскрыв бальную карточку,висящую у неё на запястье, она с удивлением посмотрела на заполненные чужими почерками строчки. Подняла на собеседника испуганные глаза. - Боюсь вы правы лорд Кавендиш, тут нет ни одной лишней... - не выдержав, Крис опустила голову и шутливо-виновато посмотрела на графа из-под ресниц, ничуть не сожалея о своей невинной выходке. - Ах, нет, осталась одна, как раз первая строчка. - Девушка, сдерживая улыбку, протянула бальную карточку лорду. - Милорд, прошу вас. Обычно мужчины сами записывались в карточке приглашённой леди. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Пэйшенс Дартмут | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 25.11.2014 |
27 Ноя 2014 22:17
м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Леди Пэйшенс, - поклонился он, усаживая Лиссу рядом с дочерью графа Дартмута. Он обратил внимание на её замешательство от нахождения вне привычной компании, но не стал это оглашать вслух, чтобы ещё более не смутить девушку, - Мы вам не помешаем? Как вам сегодняшний вечер? - Мистер Бёрлингтон, - ответила на приветствие книксеном, - Разумеется, нет. Как вы можете помешать? Пэйшенс снова села и разгладила платье на коленях. - Прекрасная погода, вы не находите? - обратилась она ко всем, но глядя на мисс Лиссу, - Красота зимы с лихвой искупает холод, вы так не считаете? Подумав, что слишком много болтает, Пэйшенс замолчала и покраснела. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
Эдвард обратился к наследнику барона Редфорда с просьбой представить его леди, а услышав имя графа Дартмута чуть не выронил из руки вилку. Она вспыхнула сильнее, когда маркиз Паудерхэм попросил мистера Бёрлинга представить ее ему, и окончательно смутилась, увидев пробежавшую по его лицу тень. Что она сделала не так? Или он все еще злится из-за разыгравшегося в зале скандала? Пэйшенс так разволновалась, что едва не упала делая реверанс. Окончательно смешавшись она тихо скользнула на свой стул и попыталась стать незаметной. |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Генри Хертфорд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 26.11.2014 Откуда: старший сын герцога Норфолка |
27 Ноя 2014 22:19
Тонкая рука с бокалом оршада едва заметно дрогнула. Склоняюсь к герцогине, пожимаю ее свободную руку в успокаивающем жесте. Ее светлость леди Элизабет никогда не была холодной львицей, способной скрыть все свои эмоции и чувства - только когда этого от нее требовала честь семьи.
Герцогиня бросает на меня взгляд, в котором все беспокойство за младшего. В своей порывистости Блейк порой забывает о деталях. Могу только представить, что скрывают усмешка брата и блеск его глаз после разговора с леди Джерси. Разделение семей за ужином казалось мне нелепым, несомненно, у леди-патронесс был свой взгляд. Блейк помахал мне карточкой. Замечаю то, как брат быстро просмотрев имена на белоснежных листках, меняет с кем-то карточку леди Фебы, чтобы оказаться рядом с кузиной. Мы же с матушкой и герцогом Квинсберри следуем к столу, где уже собрались вдовствующая герцогиня Эксетер, герцогиня Манчестер, маркиз Паудерхэм, леди Онория Эксетер, мистер Берлингтон, его сестра и рядом мисс, имя которой мне не удавалось вспомнить. Мужчины встают поприветствовать матушку, в свою очередь выразив почтение герцогине Эксетер, герцогине Манчестер и леди Онории, киваю мужчинам, с которыми еще не успел перемолвиться словом сегодня вечером. - Ваша светлость, - отодвигаю стул для герцогини Норфолк. Наконец, все заняли свои места, мне доподлинно известно, кто предпочел бы сейчас поменяться со мной. Не стану скрывать, что я бы согласился. Взгляд останавливается на леди Эксетер, еще одно мгновение, оборачиваюсь к матушке, удостоверившись в том, что она занята разговором, поворачиваюсь к леди по левую руку от меня. _________________ Sola Virtus Invicta |
||
Сделать подарок |
|
Виконт Уильям Эпшоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 23.11.2014 Откуда: Эйре и немного Англия |
27 Ноя 2014 22:29
Только Уилл собрался налить себе пусть и разбавленного, но неплохого, судя по цвету и запаху, напитка, как всех гостей пригласили к столу.
Ничего не поделаешь - пришлось идти. Судя по карточке, леди Джерси позаботилась, чтобы крестничек оказался соседом самых влиятельных особ страны. Право, иногда быть любимцем - несколько утомительно. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
м-р Джеймс Бёрлингтон писал(а):
- Леди Пэйшенс, - поклонился он, усаживая Лиссу рядом с дочерью графа Дартмута. Он обратил внимание на её замешательство от нахождения вне привычной компании, но не стал это оглашать вслух, чтобы ещё более не смутить девушку, - Мы вам не помешаем? Как вам сегодняшний вечер? Бёрлингтон заговорил со своей соседкой и Эдвард посмотрел на девушку. Они не были представлены друг другу, что было несколько неудобно для соседей по столу. Дождавшись паузу в их разговоре, Эдвард обратился к наследнику барона Редфорда с просьбой представить его леди, а услышав имя графа Дартмута чуть не выронил из руки вилку. - Мистер Берлингтон, - Уилл кивнул - с наследником Редфорда они иногда пересекались в одних и тех же клубах. - Рад встрече. Ах, и Паудерхэм здесь. Неплохо. По крайней мере, с его помощью Уиллу, возможно, легче будет отбиться от оравы незамужних красавиц. - Лорд Паудерхэм, рад вас видеть, как и ваших прелестных родственниц. Надеюсь, господа, вы оба представите меня своим очаровательным соседкам, дабы я мог иногда развлекать их содержательной беседой. Маркиз Генри Хертфорд писал(а):
Мы же с матушкой и герцогом Квинсберри следуем к столу, где уже собрались вдовствующая герцогиня Эксетер, герцогиня Манчестер, маркиз Паудерхэм, леди Онория Эксетер, мистер Берлингтон, его сестра и рядом мисс, имя которой мне не удавалось вспомнить.
Мужчины встают поприветствовать матушку, в свою очередь выразив почтение герцогине Эксетер, герцогине Манчестер и леди Эксетер, киваю мужчинам, с которыми еще не успел перемолвиться словом сегодня вечером. Все интереснее и богаче. - Лорд Хертфорд, - Уилл ответил на кивок. - Весьма рад. Мы давно не виделись. Леди устроились на отведенных им местах. Мужчины также. Уилл слегка поклонился и сел, расправив фалды фрака по обе стороны своего стула. - Да, благодарю, - он кивнул лакею, предложившему красивую салфетку, и расправил ее, как полагается. Аппетита не было, Уилл решил ограничиться легкими закусками и бокалом-другим белого сухого вина. до завтра ) _________________ Ирландия - это навсегда... |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 4:32
|
|||
|
[19296] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |