Джулия Куин "Первый поцелуй"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>29 Апр 2009 20:03

Janina писал(а):
Karmenn писал(а):
Тогда что такое "повавшись"? Laughing


Попавшись Laughing


И кому же он попался? Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>29 Апр 2009 20:16

Karmenn писал(а):
Можно внести предложения по улучшению перевода?

1)
Цитата:
Он дал себе мысленного шлепка, повавшись на том, что оглядывается через плечо


Он дал себе мысленного шлепка, поймав себя на том, что оглядывается через плечо


ошибку исправила
остальное тоже внесла
СПАСИБО!

в данном предложении мне не нравится употребление двух себе-себя очень близко в тексте)
если есть другой вариант предложения - исправлю)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>29 Апр 2009 20:32

Muffy писал(а):
Janina, спасибо за объяснение.

P.S. А все таки с г звучит лучше Wink


выдержка из словаря)

Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>29 Апр 2009 20:34

Девочки, огромное спасибо за активное обсуждение!
Надеюсь и дальше будем продолжать в том же духе!!!! Dur Dur Dur Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

VikaNika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 17.08.2008
Сообщения: 396
>29 Апр 2009 20:50

Janina писал(а):
Muffy,
фамилия сего лорда на английском - Stoughton. Я предлагала вставить буковку "г" - Стогтон, но vetter написала в ответ, что она пользуется словарем английских фамилий, и согласно этому словарю фамилия лорда - Стотон ( или как вариант - Стаутон).


И она совершенно права
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>29 Апр 2009 20:55

Muffy писал(а):
Также исправила статью леди У.(в чем я с вами полностью согласна)


какую статью? я что-то пропустила в дискуссии?)


Неудачное предложение попробовала заменить на следующее:
Но тут ему пришлось мысленно себя одернуть, когда он понял, что все время оглядывается через плечо.

По этому варианту есть замечания?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Muffy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.12.2008
Сообщения: 343
>29 Апр 2009 21:02

А я и не оспариваю, просто очень непривычно звучит.
Vetter, я имела ввиду предложения Karmenn насчет исправления нескольких слов в статье леди Уистлдаун в начале 3 главы.
Потому, как было сказано в какой-то теме, если кому-то что-то не нравиться в переводах в своих файлах могут сделать так, как им нравится.
_________________

Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>29 Апр 2009 21:08

Muffy писал(а):
А я и не оспариваю, просто очень непривычно звучит.
Vetter, я имела ввиду предложения Karmenn насчет исправления нескольких слов в статье леди Уистлдаун в начале 3 главы.
Потому, как было сказано в какой-то теме, если кому-то что-то не нравиться в переводах в своих файлах могут сделать так, как им нравится.


Ах, это. Ну все пришли к дружному консенсусу, что замечания по делу)))

А править можно даже в изданных книгах, если файлик заполучить (что некоторые и делают, как где-то тут читала), а уж в наших переводах - сам бог велел)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>29 Апр 2009 21:08

Только зашла, а здесь новая главка и такие дебаты Wink. пойду почитаю.
Janina, vetter СПАСИБО за перевод Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>29 Апр 2009 21:12

Кстати, никто не знает в течение какого срока можно редактировать свое сообщение? И что делать, если хочется отредактировать старое?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

VikaNika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 17.08.2008
Сообщения: 396
>29 Апр 2009 21:55

vetter писал(а):
Кстати, никто не знает в течение какого срока можно редактировать свое сообщение? И что делать, если хочется отредактировать старое?


Если прошло больше семи дней, то надо писать Мастеру в личку с указанием где (в каком посте), что (фраза/слово, которое не нравится) на что (фраза/слово, которое хочешь видеть вместо прежних) заменить.
Я так делала и Мастер всё поправил.

P.S. Только, если ты будешь что-то менять в старых постах, ты потом скажи нам, чтобы мы у себя в файликах тоже поправили. А то я пока не читаю, пока файлик собираю
Сделать подарок
Профиль ЛС  

stellaelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 235
Откуда: Germany
>29 Апр 2009 22:25

Прода...!!!!....Девы спасибо, что радуете нас такими прекрасными переводами...!!!!!....
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>30 Апр 2009 6:58

vetter писал(а):
Karmenn писал(а):
Можно внести предложения по улучшению перевода?

1)
Цитата:
Он дал себе мысленного шлепка, повавшись на том, что оглядывается через плечо


Он дал себе мысленного шлепка, поймав себя на том, что оглядывается через плечо


ошибку исправила
остальное тоже внесла
СПАСИБО!

в данном предложении мне не нравится употребление двух себе-себя очень близко в тексте)
если есть другой вариант предложения - исправлю)


Нужно без "себя"? Хотя здесь оно довольно органично.
Можно и так

"Он мысленно одернул себя (мысленно дал себе шлепка), осознав, что оглядывается через плечо."
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Catrina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 289
>30 Апр 2009 10:44

Ох уж эти влюбленые женщины и почти несгибаемые мужчины! Как приятно наблюдать за ними.
Девочки, спасибо за новую главу.
_________________
Чем старше становится женщина, тем извращенней ее ум в поисках того, во что бы вляпаться
Дети - это не цветы жизни, а неизвестный науке гибрид репья, кактуса и бешеного огурца, исправно плодоносящий неприятностями.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Catrina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 289
>30 Апр 2009 10:48

Ох уж эти влюбленные женщины и почти несгибаемые мужчины! Как приятно наблюдать за ними.
Девочки, спасибо за новую главу.
_________________
Чем старше становится женщина, тем извращенней ее ум в поисках того, во что бы вляпаться
Дети - это не цветы жизни, а неизвестный науке гибрид репья, кактуса и бешеного огурца, исправно плодоносящий неприятностями.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 3:17

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете голосовать за сообщения других пользователей на форуме и смотреть, за какие ваши сообщения голосуют другие пользователи. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Джоди Томас "Очарованный ангелом"»: За девушку страшно стало. Сэм именно так и выглядит, как будто ничем не лучше тех бандитов. читать

В блоге автора Allegra: Дама с единорогом и три её портрета

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулия Куин "Первый поцелуй" [6127] № ... Пред.  1 2 3 ... 5 6 7 ... 10 11 12  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение