|
nadezda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 19:16
Девочки огромное спасибо за Ваш труд. Мне очень нравится ваша книга. С нетерпением жду продолжения. |
|||
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 20:08
Фух, девочки, это не глава, а реально ад! Скоро начну требовать молоко за вредность Или чего покрепче
KattyK писал(а):
Спасибо отдельное Эфирчику и Алене, так как эта глава просто треплет нервы по полной программе Да нам там всем троим "весело" было, пока переводили да редактировали. Нет, вот честно, ощущение, что целую книгу уже сделали, причем нехилого уровня... Ладно, нас мало, но мы в тельняшках, прорвемся. Что там осталось-то? Каких-то... 37 глав *мой слегка истерический смех за кадром* LuSt писал(а):
тут уж точно что "реадктура", Ластик, не то слово KattyK писал(а):
Ничего, 16 будет интереснее Ага, 16-я драйвовая Спасибо всем за поддержку, нам очень приятно! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
n-sia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 20:27
KattyK писал(а):
- Я не отойду от тебя ни на шаг. Судя по ее предшествующему самокопанию, это вряд ли. Хотя Парис, наверное, будет делать все, что бы она была рядом. И еще не известно как на нем скажется татуирование прахом Сиенны. Катя, Алена, Эфир, спасибо за работу над главой!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Elenochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 20:27
|
|||
Сделать подарок |
|
ALino | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 20:58
Спасибо за продолжение _________________ Умный человек не делает сам все ошибки - он дает шанс и другим. |
|||
Сделать подарок |
|
lubonka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 21:48
Девочки, спасибо большое!!!
KattyK писал(а):
- Прими к сведению: я проделал весь этот путь не для того, чтобы попользоваться твоей доступностью или собрать долги. У меня такое чувство, что не Парис будет тянуть в койку Сиенну, а наоборот...))) _________________ Кто может править женщиной, может править государством. |
|||
Сделать подарок |
|
xrissa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 23:49
_________________ «Вчера-это прошлое. Завтра-это тайна. Сегодня-это подарок»
Элеонор Рузвельт |
|||
Сделать подарок |
|
saury-li | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 9:15
Спасибо за прекрасное продолжение!
Talita писал(а):
Да нам там всем троим "весело" было, пока переводили да редактировали. Нет, вот честно, ощущение, что целую книгу уже сделали, причем нехилого уровня... Ладно, нас мало, но мы в тельняшках, прорвемся. Что там осталось-то? Каких-то... 37 глав *мой слегка истерический смех за кадром* Вдохновения вам девчонки!Спасибо за ваш труд! |
|||
Сделать подарок |
|
Лера | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 10:19
Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
serena-tessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 11:56
|
|||
Сделать подарок |
|
Бойцовая рыбка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 12:26
Девочки, спасибо за классный перевод!
Мне очень понравилась эта глава. Интересно было наблюдать, как два циника - развратник и фанатичка ведут себя, как тинейджеры во время первой влюбленности. Я тоже понимаю, как вам трудно подыскивать синонимы факу, но вам это очень хорошо удается. У вас замечательная команда. Kliomena, спасибо за ответ - прямо в точку. Я это тоже заметила. |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 14:23
Спасибо за продолжение!!!! Эта книга такая непростая... У каждого свои недомолвки, недопонимания. Когда же они поговорят????))) |
|||
Сделать подарок |
|
Беата-София | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 15:55
Катя, Алена, Эфир, СПАСИБО за новую главу !!!!!!!!!!!!!
|
|||
Сделать подарок |
|
Оксфорд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 16:32
Девочки, спасибо! Читала перевод с улыбкой на губах. Хорошо когда остроумного автора переводят и редактируют остроумные люди. Ваши ответы мне во всяком случае очень остроумные.
Бойцовая рыбка писал(а):
Я тоже понимаю, как вам трудно подыскивать синонимы факу, но вам это очень хорошо удается Однако не надо никаких синонимов. Если у автора фак, то и в переводе должен быть фак, а не мужское хозяйство. Зашоренные люди не должны переводить такую откровенную книгу. Всех люблю и уважаю. |
|||
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 16:55
Оксфорд, отвечу за всю команду, так как именно этот момент мы обсуждали в личке.
Вот если бы переводили порно-рассказ, то вставили бы другой вариант. Я лично считаю эту книгу паранормальным романом с элементами эротики, а эротику следует переводить красиво (ИМХО). Всем спасибо за комментарии и благодарности. Мы вас очень ценим! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 13:41
|
|||
|
[14120] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |