Линда Ховард

Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра

Curly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 23.04.2009
Сообщения: 629
>09 Июл 2009 17:53

Сейчас дочитываю серию про Медину, первая книга "Скажи мне все" - ужасно скучная, такой второсортный боевичок, вторая про самого Медину - более-менее получше будет, но все равно не ахти какой ЛР, а что касается третьего - "Если повезет" - прочитала почти половину, но что-то любовным романом там и не пахнет, а так - шпионский детектив, по таким сценариям фильмы надо снимать, а книги такие читать ужасно скучно, уж и не знаю дочитаю или нет...... А что касается названия серии - почему называется "Джон Медина", уж лучше бы Ховард назвала ее "Фрэнк Вайни" - он то уж тут более-менее важная птица!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>09 Июл 2009 19:56

Spate, хороший отзыв! Мне тоже "Сердцеед" очень понравился. Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>09 Июл 2009 21:17

Спейт, спасибо тебе за отзыв
Это так приятно В перевод и ридинг этой книги я вложила буквально всю душу И несмотря на то, что история проста и банальна, благодаря гениальности автора, роман читается на одном вдохе

П.С. Я только не поняла почему ты эту книгу назвала "малышкой" - это полноформатный роман.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>10 Июл 2009 8:18

Джули, может я и ошиблась, но на обложках (первая и последняя), выложенных у нас в каталоге, стоят серийные номера, характерные для малышек. И оформление похожее. Да и сам роман по стилю написания напоминает именно "малышки" - количеством глав, объемом текста, минимальным присутствием второстепенных героев... Действием, которое крутится вокруг определенного периода времени и определенного события (опять же кол-во действия в романе ближе именно к стилю малышек). И где-то я уже слышала, что Ховард писала малышки - несколько романов, по-моему, как раз серии Маккензи и Кэл Себин. Но могу и ошибаться.

p.s. но все это не влияет на великолепный стиль романа! А то, что в перевод и ридинг вложены душа и сердце, чувствуется уже с первых абзацев... Это так приятно, особенно после последних изданных у нас переводов (я сейчас не только и не столько о Ховард, а вообще)... Многие переводчики в погоне за объемом лишили хорошие книги их главного составляющего - чувства... Которое не только в словах, но и в том, как поданы эти слова...
_________________
Спасибо neangel за мечтательное настроение )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>10 Июл 2009 14:20

   Джули, от себя тоже хотела бы добавить. Ты - замечательный редактор! Бывает, что при чтении форумных переводов, я сама занимаюсь миниредактурой (если фраза цепляет, стараюсь хотя бы местами слова поменять, чтоб поблагозвучнее было - на большее я, к сожалению, не способна). А вот при чтении "Сердцееда" ни разу не возникло подобного желания. И это во многом твоя заслуга.
   А наши переводчицы - это отдельный разговор и отдельное спасибо. Без них романа вообще не было бы. Да и уверенность, что ничего не пропущено в угоду объему, многого стоит.
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>12 Июл 2009 22:06

Spate писал(а):
Джули, может я и ошиблась, но на обложках (первая и последняя), выложенных у нас в каталоге, стоят серийные номера, характерные для малышек. И оформление похожее. Да и сам роман по стилю написания напоминает именно "малышки" - количеством глав, объемом текста, минимальным присутствием второстепенных героев... Действием, которое крутится вокруг определенного периода времени и определенного события (опять же кол-во действия в романе ближе именно к стилю малышек). И где-то я уже слышала, что Ховард писала малышки - несколько романов, по-моему, как раз серии Маккензи и Кэл Себин. Но могу и ошибаться.

p.s. но все это не влияет на великолепный стиль романа! А то, что в перевод и ридинг вложены душа и сердце, чувствуется уже с первых абзацев... Это так приятно, особенно после последних изданных у нас переводов (я сейчас не только и не столько о Ховард, а вообще)... Многие переводчики в погоне за объемом лишили хорошие книги их главного составляющего - чувства... Которое не только в словах, но и в том, как поданы эти слова...


В общем я с одной стороны даже согласна с тобой, сюжет СЕРДЦЕЕДА оч походит на малышку, единственное, что смущает, это объем - 12 глав по 10 страниц каждая.
ПОЛНОЧНАЯ РАДУГА - 13 глав по 10 страниц каждая. Т.е. разница в 10 страниц = малышка?

Насчет Маккензи ничего не скажу, читала отрывки перевода Паутинки, но поближе никак не познакомлюсь, руки не доходят, хотя оччень хочется

Вереск, спасибо
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>13 Июл 2009 11:04

Джули, парадокс, но "Полночную радугу" тоже издавали в "Силуэте" (аналог "Арлекинки"). Но я согласна, что к романам Ховард вообще не хочется применять термин "малышка". Лучше сказать "короткий роман", наверное. Это, кстати, относится и к серии Маккензи. Второй роман серии издавали даже у нас в "Панорамке" (правда, немного изменили имена и приписали роман другому автору). Я сама второй роман только проглядела, поэтому о нем пока говорить не буду. Но первый роман - это намного больше, чем "малышка", имхо. "Гора Маккензи" - замечательный роман, с изумительным героем, написанный прекрасным языком, с сильным сюжетом...
Спасибо большое Паутинке за то, что она подарила нам возможность ознакомиться с этим романом! thank_you Poceluy
_________________
Спасибо neangel за мечтательное настроение )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

jnina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 28.03.2009
Сообщения: 196
>21 Июл 2009 21:01

Хочу тоже высказаться по поводу романов Ховард. Благодаря вашему форуму открыла для себя этого автора. Прочитала все, что было возможно. Наверное , потому что нет ужасающей жестокости и необоснованной слезливости, и часто неожиданные повороты при расследовании преступлений. И главные герои силой своих характеров, целостностью западают в душу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюк Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 35
>22 Июл 2009 16:39

А Я этот форум открыла благодаря Ховард. Мне так понравился этот автор, что в поисках серии Маккензи попала в Леди-клуб. Спасибо девочкам-переводчицам, они так стараются!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

фасолька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 23.01.2009
Сообщения: 187
Откуда: Одесса
>22 Июл 2009 17:58

привет девчонки!! подскажите пожалуйста, может кто подбросить романы Ховард, которые не выложены на сайте?? Non а то прочла первые 2 книги про Маккензи, а дальше приходиться читать аннотации голодными глазами.... Embarassed Embarassed да и другие её романы тоже очень хочется прочесть.... буду очень-очень вам признательна!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ja-mai Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2009
Сообщения: 1772
Откуда: Россия
>22 Июл 2009 21:37

Девочки, а в русском переводе вторая книга Макензи, про сына летчика есть?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Freyja Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 08.05.2009
Сообщения: 193
Откуда: Украина
>22 Июл 2009 22:31

ja-mai Не помню, где я нашла, но у меня есть на русском Миссия Маккензи. Если нужно, пиши мыло - скину.
фасолька На сайте выложены практически все книги на русском. Вот в оригинале еще много книг есть, но так и не известно, переведут ли их когда-нибудь. Тебе на каком языке нужны? Если устроит в оригинале - напишу, где их можно найти
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ja-mai Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2009
Сообщения: 1772
Откуда: Россия
>22 Июл 2009 22:47

Простите чайника, не совсем поняла про мыло,Если правильно догадалась то ja-mai@mail/ru Тяжело быть чайником. Все постигаю методом тыка.Иногда как тыкну... А за книгу буду очень благодарна. Ховард обожаю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Freyja Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 08.05.2009
Сообщения: 193
Откуда: Украина
>22 Июл 2009 22:49

ja-mai Да, мыло - это e-mail (написала по-быстрому, т.к. не хотелось переключать клавиатуру Laughing ). Сейчас вышлю книжку
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ja-mai Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2009
Сообщения: 1772
Откуда: Россия
>22 Июл 2009 23:14

Фрейя, получила! Спасибо огромное!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 21:32

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете составлять список дел и управлять своими задачами в Планировщике. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Смешные картинки»: [img] читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.3-4-5

В журнале «Хроники Темного Двора»: ПРИНЦЕССА ИЗ ЛЕДЯНОГО ЗАМКА, или ИГРЫ БЕССМЕРТНЫХ. Бонус
 
Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра » Линда Ховард [2462] № ... Пред.  1 2 3 ... 54 55 56 ... 574 575 576  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение