Marinachka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Окт 2009 23:00
Книга -супер! Перевод замечательный ! СПАСИБО!!!
Хотелось бы познакомиться поближе с книгами этого автора . Может быть подскажете ,где можно найти тексты. |
|||
Сделать подарок |
|
Risha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Окт 2009 17:38
Книга и перевод - шедевр!!
Нет слов!! _________________ Все проходит и это пройдет...
В Раю хорошо...За то в Аду знакомых больше!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Елизавета | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2009 20:55
Анита, выражаю тебе свою благодарность за твой превосходный труд! |
|||
Сделать подарок |
|
Кузьма | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Ноя 2009 12:28
Просто замечательный роман. "Замок ее мечты" первый прочитанный мою роман Линн Керланд. Бесподобно! Перевод замечательнный! Огромное спасибо! |
|||
|
нафанька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Ноя 2009 21:07
девочки, спасибо огромное за огромный труд по переводу этой книжки побежала читать другие ее произведения. может у нее есть, что- нибудь с перемещением во времени? посоветуйте, а ? _________________ природа скупа-или красота,или ум,или счастье! |
|||
Сделать подарок |
|
миледиc | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Ноя 2009 7:00
Цитата:
Анита, выражаю тебе свою благодарность за твой превосходный труд! присоединяюсь Восхитительное произведение,нежное,трогательное |
|||
|
Marincha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Дек 2009 14:12
Anita, спасибо Вам за новый перевод. Я его скачала и на выходных обязательно прочитаю! |
|||
Сделать подарок |
|
muzanna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2009 1:17
Анита, спасибо большое.))) Интересно очень. Про призраков мне ещё не попадались любовные романы.)) _________________ В шуршании шин,в звонке на бегу,
И в смехе, и в боли круге Я просто жила ,я просто живу, Я вечно пребуду в звуке.... *********** You are the merried now! Status скво .) |
|||
Сделать подарок |
|
Uncia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Дек 2009 16:15
Для себя открыла этого автора. Большое спасибо за перевод. |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Дек 2009 17:50
Замечательная, очень милая, очень забавная, сказочная история! Спасибо переводчицам, прочитала с большим удовольствием, как раз подходит к новогоднему настроению! Очень хочется прочитать что-нибудь еще этого автора, жду с нетерпением! |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Дек 2009 18:02
Я бы тоже хотела прочитать еще какой-нибудь роман Керланд . Все переводы, которые уже есть с романами Керланд, я прочитала. Но хочется еще. У нее же много романов в сериях. Может Анита переведет нам еще этого автора? |
|||
Сделать подарок |
|
Anita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Дек 2009 18:07
Да, я над этим подумываю, правда. И даже выбрала два романа для перевода. Но хочу всех заверить, что Замок ее мечты - остается лучшим достижением в творчестве автора. |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Янв 2010 21:57
Anita писал(а):
Да, я над этим подумываю, правда. И даже выбрала два романа для перевода. Но хочу всех заверить, что Замок ее мечты - остается лучшим достижением в творчестве автора. Анита, я, лично, согласна на любой роман Керланд. Думаю, что и все , кто читал этого автора, тоже захотят прочитать новый перевод романа Керланд. Спасибо, что думаешь об этом. С Новым Годом, Анита! Всего тебе наилучшего! |
|||
Сделать подарок |
|
LADY LINA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Мар 2010 18:55
Прочла за два вечера.
перевод просто отличный. Анита, огромное спасибо! Сама книга однозначно понравилась, особенно Кендрик. А вот главная героиня нравилась только первую половину книги - потом раздражать начала своей зажатостью.... _________________ Я люблю этот форум! |
|||
Сделать подарок |
|
Lyu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Мар 2010 22:57
Спасибо большое! Перевод замечательный. Да и роман _________________ Сколько рыжих, сколько серых
Стонет от моей красы! Там такие кавалеры — Со спины видны усы! (c)Ратушинская |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 7:22
|
|||
|
[4436] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |