Vali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Мар 2015 23:28
У-у-у, как всё выглядит зловеще. Опять Харрис, лихо закручивает сюжет, интрига на интриге. Снова ищем женскую туфельку. Интересно в чём причина столь жестокого убийства, на первый взгляд добродушного доктора (ну по крайней мере об этом говорит его, посмертное выражение лица). Делать предположения пока бесполезно всё равно, что пальцем в небо.
Леся, Таня, спасибо огромное!!! _________________ By neangel |
|||
Сделать подарок |
|
Adgenda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Мар 2015 11:13
Спасибо за перевод! С сердцем уж очень кроваво!! |
|||
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 14:12
» Глава 4xiomara писал(а):
Привет! Я давно уже слежу за этой серией втихомолку, но наконец-то решила выйти из подполья И это правильно! Рады приветствовать в наших дружных сен-сирозависимых рядах! Фелиция писал(а):
Прочитала все предыдущие книги! Просто захватывающее чтение Мы не авторы, но всё равно чертовски приятно. nushi писал(а):
Начались вопросы - может была другая женщина, что француз делал в таком месте А вот и первые версии: Suoni писал(а):
Если женский след, то похоже на месть. vika-i писал(а):
Это не ограбление. Когда грабят, сердце из груди не вырезают, а забирают деньги и драгоценности. А здесь все наоборот. TANYAGOR писал(а):
сердце, женщина, дает версию - месть по любовной теме. Но вряд ли все так просто. Tricia писал(а):
Неужели это последователи какого-то культа? Или опять алхимики? Кто окажется прав? Но делать ставки еще действительно рановато Глава 4 В возрасте двенадцати лет Геро пришла к трем судьбоносным умозаключениям: во-первых, глупых мужчин на свете столько же, как и глупых женщин, если не больше; во-вторых, она ни в коем случае не станет скрывать собственный интеллект или познания в трусливой попытке соответствовать ожиданиям и предрассудкам общества; и в-третьих, поскольку законы Англии наделяют мужа той же властью в отношении жены, что и рабовладельца в отношении рабов, она никогда не выйдет замуж. Однажды за ужином бунтарка высказала свое кредо вслух. Ее отец, лорд Чарльз Джарвис, продолжил жевать, словно ничего и не слышал, бабушка насмешливо фыркнула. Но ее мать, кроткая и немного полоумная леди Аннабель, горестно охнула: «Геро…». За последующие годы критичное отношение баронской дочери к английскому обществу не ослабло. Несмотря на отвращение к кровавым крайностям Французской революции, она не переставала восхищаться ее основными принципами, читала труды Мэри Уолстонкрафт и маркиза де Кондорсе и сама занялась публицистикой, направив свои исследовательские умения и мыслительные способности на борьбу с многочисленными несправедливостями, которые ежедневно наблюдала вокруг себя. Радикальные взгляды Геро и теперь, по достижении двадцатишестилетнего возраста, оставались неизменными. Но ее решимость не выходить замуж пала жертвой некоего темноволосого, золотоглазого виконта, с тайнами в прошлом и опасным увлечением в настоящем. Ребенок снова толкнулся, на этот раз так сильно, что у Геро перехватило дыхание. Отложив в сторону недописанную статью о рабочей бедноте Лондона, она подошла к окну гостиной, смотревшему на улицу. Меж высоких домов плыла туманная дымка, скрадывая ярко-красный шар восходящего солнца и приглушая звуки просыпающегося города. Отличное утро для хорошего галопа. К сожалению, в Гайд-парке не поскачешь галопом – тем более на девятом месяце беременности. Геро подавила нехарактерный для себя всплеск нетерпения и досады. Она легко перенесла большую часть беременности, ведя обычный образ жизни как в Лондоне, так и в поместье, и часто предпринимая вылазки на опрашивания для своего цикла статей. Но за последние несколько дней ребенок, похоже, опустился. Даже сидеть стало трудно, а спать – почти невозможно, и ее переполняло беспокойное возбуждение, которое становилось все труднее сдерживать. Она уже собиралась вернуться к своей статье, когда услышала хлопок входной двери и быстрые шаги мужа на лестнице. Остановившись на пороге гостиной, он сбросил пальто и отложил в сторону принесенную деревянную планку. – А я надеялся, ты сегодня утром подольше полежишь, – заметил Себастьян, привлекая жену к себе и одаривая долгим, медленным поцелуем, от которого у нее учащалось дыхание – даже сейчас, с этим огромным животом. – У тебя в последнее время неважный сон. От мужа тянуло дымком, морозным воздухом и бодрящим запахом раннего утра, и, прежде чем Геро смогла остановить себя, у нее вырвалось: – Чего мне действительно хочется, так это на прогулку – на настоящую прогулку, в парк. Он засмеялся, крепче стискивая ее руки: – Ну, так пойдем. Геро покачала головой. – Доктор Крофт предупредил, что мне можно пройти кружок по саду утром, а потом вечером, но не больше. Ричард Крофт, самый авторитетный из столичных акушеров, был преисполненным важности и самомнения коротышкой, абсолютно убежденным в действенности своей системы под названием «Разгрузочный режим для дам перед разрешением от бремени». Он зацокал языком от ужаса, когда супруги Девлин вернулись в Лондон после трех пасторальных месяцев в гэмпширском поместье, где они наслаждались длительными прогулками по живительному сельскому воздуху и обильной, свежей деревенской едой. Согласно профессиональному мнению Крофта, любые излишества, выходившие за рамки строго ограниченного питания и сведенного к минимуму моциона, приличествующего леди, могли катастрофическим образом повлиять на исход родов. – А кружок по саду разрешен до или после порции позволенной тебе жидкой кашицы? – осведомился муж. – О, разумеется, до. Видишь ли, любые физические усилия после принятия пищи могут оказаться фатальными – если называть хождение усилиями, а постное варево пищей. Себастьян снова засмеялся, но улыбка медленно угасла, когда он всмотрелся в лицо жены. – Как ты себя чувствуешь? Только честно. – Честно? Голодна, никак не найду себе удобного места и ужасно не в духе. Но это все неважно. Я хочу послушать про Гибсона. Другой, возможно, постарался бы избавить беременную супругу от наиболее жутких подробностей убийства Дамиона Пельтана. Девлин был не настолько глуп. Выслушав его рассказ об осмотре Кошачьего Лаза и прохода, где обнаружили тело, Геро взяла в руки сломанную дощечку. – Женщина? Ты уверен? – Ты видела когда-нибудь мужскую обувь с таким каблуком? Геро присмотрелась к четкому кроваво-грязному отпечатку. – Нет, ты прав. След определенно оставлен женской обувью. Кстати, – подняла она глаза на мужа, – а насколько сложно вырезать у человека сердце? – Серьезно, не знаю. Надо будет спросить у Пола. Позвякивание на улице ведер молочницы снова привлекло взгляд виконтессы за окно. Мгла начинала рассеиваться, в белесом небе над крышами парили чайки, и их назойливые крики манили Геро, словно пение сирен. В ней вновь поднялось непреодолимое желание ощутить на лице холодный туман, распустить по ветру волосы и прекратить это бесконечное ожидание. Будто угадав ход ее мыслей, Себастьян предложил: – А как тебе, если я велю заложить карету и отвезу свою супругу на преступную утреннюю прогулку в парк? Доктору Крофту мы не признаемся, а за туманом и плотной накидкой на меху даже самые пронырливые лондонские сплетницы не смогут разглядеть, что леди Девлин, вступившая в брак полгода назад, всего через пару недель должна подарить мне дочь. – Сына, – улыбнулась Геро. – Сколько тебе повторять, это мальчик. – А затем покачала головой: – Нет. Тебе нужно съездить в гостиницу «Герб Гиффорда» и послушать, что там расскажут об убитом французе. Себастьян обхватил ладонями ее лицо и прильнул к губам долгим, неторопливым поцелуем, напомнившим Геро, что они не занимались любовью с октября прошлого года, когда достопочтенный доктор Ричард Крофт грозно предупредил: беременной следует строго умерять любые «животные аппетиты». – Гостиница часок подождет.
«Герб Гиффорда», небольшое, но чрезвычайно респектабельного вида заведение, выстроенное из аккуратно обтесанного песчаника, располагалось на южной стороне Сент-Джеймсского парка, неподалеку от пересечения Джеймс-стрит и Йорк-стрит. Опрятные ряды подъемных окон с двух сторон примыкали к парадной двери, ведшей на вымощенную плитами лестничную клетку. По обычаю гостиниц конца прошлого века направо от небольшого вестибюля при входе располагалась кофейная комната, налево – столовая. Притворив дверь от сырого холода, Себастьян вдохнул теплые, уютные запахи жареной баранины, пчелиного воска и крепкого эля. Но ни в вестибюле, ни в открывающихся из него помещениях не наблюдалось ни души. – Есть кто? – окликнул виконт. Тишина. Ступив в отделанную дубовыми панелями кофейную, он неторопливо обернулся вокруг своей оси, рассматривая пустые столы и стулья. – Есть кто? Послышались быстрые шаги, и в дверях появился долговязый мужчина в кожаном фартуке. – Чем могу служить, сэр? – У коридорного были свисающие щеки, начавшие седеть прямые светлые волосы и широко расставленные, выпученные глаза, которые придавали ему сходство с испуганной макрелью. – Я здесь насчет доктора Дамиона Пельтана, – ответил Себастьян, осмотрительно подбирая слова. – Батюшки, – собралось складками лицо служащего. – Вы его друг, сэр? – Не совсем. – А-а. Видите ли, у нас уже побывали констебли. Говорят, доктор Пельтан мертв. – Коридорный подошел поближе и понизил голос до доверительного шепота. – Убит. Этой ночью, в округе Святой Екатерины. Грабители его убили. – Долго доктор Пельтан жил здесь? – Примерно три недели. Столько же, сколько и остальные. – Остальные? – переспросил виконт. – Ну да. Понимаете, гостиница арендована вся целиком. Сейчас они тут единственные постояльцы. – Я не знал. – Угу. Французы… – слово прозвучало так, будто одного его было достаточно для объяснения любых чудачеств. – Притащили даже собственных горничных и повара, так-то вот. Только я из постоянных работников и остался. – И прислуга у них тоже из французов? – А то как же. Все до единого. – Эмигранты, должно быть? Дернув себя за ухо, коридорный скривился: – Ну-у, это они так говорят. – А вы сомневаетесь? Стрельнув глазами по сторонам, коридорный придвинулся ближе и, еще больше понизив голос, спросил: – Чудной поступок, разве нет – взять и занять целую гостиницу? В смысле, почему просто не снять дом, как делают добрые англичане? – Возможно, эти люди не намерены задерживаться в Лондоне. Или подыскивают особняк для приобретения. – Я никаких таких поисков не примечал. Если хотите знать, это куда как странно. В смысле, зачем столько хлопот, чтобы жить всем в одном месте? Они ведь не шибко-то по душе друг дружке, тут и к гадалке не ходи. – Ваши постояльцы что, ссорятся? – То и дело! Во всяком случае, и на вид, и на слух это похоже на ссоры – понимать-то их трескотню я, кстати сказать, не могу, поскольку по-французски не кумекаю. – В семьях часто случаются разлады, – заметил Себастьян. – Да уж. Только эта компания вовсе не одна семья – по крайней мере, большинство из них. – Вот как? А кто же здесь обитает, помимо доктора Пельтана? – Ну-с, давайте поглядим… Армон Вондрей, он у них за главного – хотя мне кажется, что полковнику это не по нраву. – Полковнику? – Угу. Полковнику Фуше, так он себя величает. Как там его дальше, не знаю. Еще есть секретарь Вондрея, Бондюраном кличут. Слабак и доходяга, все время торчит носом в своих книжках. – Значит, всего четверо, включая Пельтана? – Пятеро, если считать девочку. – Девочку? – Дочь Вондрея. – А. И что, эти люди арендовали всю гостиницу? – Я ж и толкую, чудная компания. – Коридорный отвесил губу, отчего его брылы опустились еще ниже. – Тут, скажу вам, дело нечисто – или я не Митт Пиблз. Наверху что-то громыхнуло. – А когда вы в последний раз видели доктора Пельтана? – поинтересовался Себастьян. – Хм… – задумался Митт. – Должно быть, вчера вечером, когда к нему пришли те двое. – Те двое? – Мужчина и женщина. Имен они не называли. – В котором часу это было? – Пожалуй, около девяти. – А как выглядела женщина? – Точно не скажу. Понимаете, на ней была вуаль. – А мужчина? – Боюсь, я не особо к нему приглядывался. Он держался сзади, точно. Не помню, чтобы хоть слово от него услышал. – Пельтан встречался с ними в гостиной? – О нет, сэр, доктор вышел поговорить на улицу – словно не хотел, чтобы его посетителей увидели остальные жильцы. – И как скоро после их визита Пельтан ушел? – Да почти тут же. Поднялся в номер, захватил пальто и был таков. – Пешком? – Не знаю, не заметил. А с какой стати вы меня расспрашиваете, а? – нахмурился Митт. – Мне интересно. Скажите, та женщина была англичанка или француженка? – Да француженка, хотя, надо признать, по-нашенски говорила не в пример лучше, чем большинство ихних. – Как она была одета? Коридорный пожал плечами. – Пожалуй, прилично, но не по последней моде, если понимаете, о чем я. – А сколько бы вы ей дали лет? Митт снова дернул плечом. – Не старая, но и не так, чтоб шибко молоденькая. Под вуалью-то разве ж много разглядишь? Описание подходило неизвестной пациентке Гибсона. Однако оно подошло бы тысяче, если не больше, француженок в Лондоне. – Скажите мне вот что, – продолжил Себастьян. – А каким человеком был доктор Пельтан? Вы бы назвали его приятным? Или вспыльчивым? – Пельтан? – Митт помолчал, почесывая щеку. – Как для лягушатника, очень даже неплохой был человек. Уж всяко лучше остальных из ихней шатии – он да еще мисс Мадлен. – Мисс Мадлен? – Дочка Вондрея. – Сколько ей лет? – Я бы дал двадцать пять. Может, чуть поменьше. Себастьяну, уже представлявшему себе девчушку с косичками, пришлось пересмотреть созданный в мыслях образ. – Вы видели мисс Мадлен сегодня утром? – А то как же. – Глаза коридорного прищурились от нового всплеска прежних подозрений. – Так зачем, говорите, вы все это выспрашиваете? – Просто любопытно. Митт Пебблз вперил в виконта пристальный, тяжелый взгляд: – Не чересчур ли вы любопытны, а, приятель? – Есть такое. А вы не знаете… Себастьян умолк при звуке тяжелых шагов на лестнице. Низкий мужской голос спросил: – A quelle heure? (1) Девлин теперь видел спускавшихся: двое мужчин, один дородный, средних лет, второй повыше, помоложе и значительно худощавее, со свисающими песочными усами и безошибочно узнаваемой осанкой военного. Мужчины пересекли вестибюль и покинули гостиницу, не глянув в сторону кофейной комнаты. – Я так понимаю, это месье Вондрей и полковник Фуше? – кивнул вслед ушедшим Себастьян. – Да, они. Сквозь старинное волнистое стекло выходившего на улицу окна Девлин наблюдал, как французы останавливают извозчика. Высокий, худощавый усач с армейской выправкой был виконту незнаком. А вот Армона Вондрея он узнал сразу. Поскольку мельком видел этого человека всего неделю назад, на Пэлл-Мэлл, в карете могущественного кузена короля, лорда Чарльза Джарвиса. Безжалостный, коварный и беззаветно преданный как своему монарху, так и своей стране, лорд Джарвис владел личной сетью шпионов и информаторов и слыл буквально всемогущим. А еще он приходился Себастьяну тестем. И смертельно опасным врагом. Примечание: (1) A quelle heure?(фр.) – В котором часу? |
|||
Сделать подарок |
|
На-та-ли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 14:29
Как я рада , как я рада
Леся, с возвращением Буду читать с огромным удовольствием , тем более сейчас вроде чуть полегче стало на работе и времени на форум больше. А то ж чуть не пропустила перевод о любимом Сен-Сире. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 14:49
Леся, Таня, спасибо за главу!
И опять Джарвис здесь каким-то боком замешан, куда ж без него? А какую чудесную картинку беременной Геро вы нашли, просто прелесть! _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 17:07
Леся, Таня, СПАСИБО за перевод новой главы и прекрасное оформление Да уж, без тестя никуда, он везде и всюду, а Геро жаль - гулять не разрешают..javascript:emoticon(''). |
|||
Сделать подарок |
|
lizzi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 17:34
Спасибо, вы спасительницы |
|||
Сделать подарок |
|
nushi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 19:46
Мне все больше и больше нравиться как Девлин относиться к Геро, душевно как-то... |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 19:54
Вот так-то! Старый знакомый . Лорд Чарльз Джарвис. Куда уж без него? Где неприятности и трупы, там лорд Джарвис. Скоро, наверное, и Кэт нарисуется.
А Себастьян такой заботливый по отношению к жене! Мне понравилось. Скорее бы у них малыш родился. Всё время переживаю, как бы чего не случилось... Леся, Таня, спасибо! Невозможно оторваться. |
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 19:57
Большое спасибо за новую главу.Ну и режимчик у Геро-какая современная женщина такое выдержит.И уши Джарвиса,как всегда,торчат-никак без него нельзя. |
|||
Сделать подарок |
|
NatashaSoik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 20:37
Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
vika-i | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 21:03
lesya-lin, codeburger, большое спасибо за еще одну интересную главу.
Пока ничего не ясно. Девлин понемногу собирает информацию об убитом. Единственное, что прояснилось, так это то, что при раскрытии этого преступления интересны Девлина и лорда Джарвиса опять столкнутся. Очень приятно было читать о том, как Девлин с Геро препираются по поводу пола будущего ребенка. Думаю, что Геро окажется права и у них родится мальчик. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
На-та-ли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 21:40
Леся, Таня, спасибо огромное за перевод
Автор закрутила интригу да ещё как , буквально с первых предложений . Обожаю доктора Гибсона , а он в этой книге будет явно часто присутствовать. Убийство конечно страшное , кому ж этот бедный парень так насолил. Я прямо не ожидала , что сразу так время пройдет , и Геро уже вот вот родит ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Irisha-IP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Мар 2015 21:45
Леся, Таня, спасибо за главу
Семейная идиллия. Почти. Себастьян хочет дочку , Геро уверена, что будет сын Определённо должен быть сын Suoni писал(а):
Лорд Чарльз Джарвис. Куда уж без него? Где неприятности и трупы, там лорд Джарвис. Скоро, наверное, и Кэт нарисуется.
Естественно должна, она же пока ещё жива и даже не покинула Лондон. И очень интересно преступник уже появился в повествовании? Леся, Таня, спасибо _________________ Баннер от Nira |
|||
Сделать подарок |
|
Фелиция | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Мар 2015 17:32
lesya-lin писал(а):
Мы не авторы, но всё равно чертовски приятно. Успех книги в очень большой степени зависит от правильного перевода, когда глаз легко скользит по тексту и все органично ( как в переводах данной серии!). Спасибо за продолжение и удивительное оформление! Этого доктора самого на такую диету и прочими ограничениями! По детективной лини пока все туманно, будем ждать развития событий! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 3:19
|
|||
|
[19629] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |