Angelin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Перевод – Bad Girl
Бета-ридинг – KattyK Редактура – Talita Оформление – Архивариус СПАСИБО ЗА ПРЕКРАСНУЮ ГЛАВУ!!!!!!!! Какой накал,какие страсти ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() September писал(а):
Девочки, всех поздравляю с новым переводом! Участвующих много (даже анонимный переводчик постарался ), так что жду захватывающий роман! Всем вдохновения на дальнейшую работу! Люблю эту серию, и спасибо всем, кто приложил свои руку, сердце, голову и прочие части тела к работе над этой книгой! Люблю всех!! Ирина, добро пожаловать! ![]() Aphrodita писал(а):
Спасибо!!!!!!!!!!!! Добро пожаловать! ![]() Angelin писал(а):
Какой накал,какие страсти Хотелось бы сказать,что первый раунд за Розалиндой, вот только победа не была чистой lanes писал(а):
Ах,какие искры! Он все-таки ее догнал))) Сколько страсти в этом поединке.И не только физическом,но умственном.Потеряться в нем было так легко. Очень нравятся герои! Пушкарик писал(а):
Спасибо за новый кусочек очень понравился! amelidasha писал(а):
Чудесная история, очень захватывающая! Yulya Fafa писал(а):
Какие страсти, а это только первая глава. Что же будет дальше?! Ани писал(а):
Спасибо за продолжение! Lady Victoria писал(а):
Девочки, спасибо огромное за продолжение! TIMKA писал(а):
Очень захватывающее действо. Джаспер прямо таки завораживает, да и Розалинда не промах. Все было просто классно и прямо с утра)), спасибо за настроение! Dizel писал(а):
Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру Фрейя писал(а):
Хм, вот так и погоня получилась. Уже искры во все стороны летят, что же будет дальше. Метелица писал(а):
ау! Вау! Это не просто горячо - обжигающе жарко Вот это начало, я понимаю Даже боюсь загадывать, насколько яркой окажется битва желаний и кто выйдет из нее победителем Не думаю, что Розалинде, после восьми лет одиночества, будет легко устоять такой одержимости )) Vali писал(а):
Невероятно какой магнетизм, какие искры между Линчем и Розалиндой! Два заядлых врага, две противоположности, а столько страсти, какой накал чувств за столь краткий миг, а настолько горячё sablezubaja писал(а):
Шикарно ))) Роза молодец! ) Svetlaya-a писал(а):
О, это все же она сама! Очень интересно, столько информации о ней сразу! Очень интригующе! События сразу понеслись семимильными шагами! Спасибо большое! Anam писал(а):
Вот так да . Уж за этой парочкой будет очень интересно наблюдать. Как она его . Борьба характеров предстоит нешуточная. Я за Роз, хочу, чтобы она растопила Ледяное сердце. med-ve-dik писал(а):
Хороший такой сюрприз нашему Ястребу
Ещё не определилась за кого буду болеть сильнее но начало даёт понять что будет жарко med-ve-dik писал(а):
Вызов, клятва, обещание - должно быть очень увлекательно. Nimeria писал(а):
Всё-таки он её догнал - настоящий профи! А потом «Сэр Ледяное Сердце», кажется, растаял mada писал(а):
Все-таки он ее догнал! Но Розалинда быстро поняла, как можно воспользоваться своими преимуществами! Искры между героями уже так и летят! Шастик писал(а):
Как она его зацепила. Вряд ли он сможет ее передать Эшелону. Что-то мне подсказывает что все же лед сковывающий его сердце, скоро совсем растает. эля-заинька писал(а):
Bad Girl, KattyK, Talita, Архивариус, огромное спасибо за новый отрывок! За полгода игр в кошки-мышки у героев скопились друг к другу разные чувства, в основном негативные, но вот так хватило и поцелуя, чтобы что-то изменилось. Конечно, тут игра идет по-крупному. Джасперу надо либо доставить Меркурия, либо умереть самому, а сроки поджимают. Фрейя писал(а):
Особо интересует как она секретарем станет , и сразу Линч ее раскусит или нет. Об устройстве на работу узнаем во второй главе. А там уже дело Линча. Filicsata писал(а):
Розалинде удалось удрать от Линча. И даже остаться не узнанной, только запах. Но и по нему Джас быстро ее вычислит. Он очень постарается, но и у Розалинды хватает тузов в рукаве, даже скорее в руке. Катюня Now and Forever писал(а):
Ура-ура-ура! Девочки, дорогие коллеги, безумно приятно снова оказаться в вашей компании и окунуться в атмосферу этого романа. Джас и Роза у меня одни из любимчиков. Так что, легкой нам дороги и красивого текста на выходе, а еще времени и терпения
Уважаемые читательницы, а вам приятного чтения и ярких эмоций! Кэт, привет! Рада тебя здесь видеть, еще помню твои восторги по поводу этого романа))) Спасибо всем за комментарии, сердечки и поддержку темы! ![]() ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 2 (часть 1)Перевод – KattyKРедактура – Talita Оформление – Архивариус
Свеча заколыхалась под порывом ветра. Розалинда спустилась по древней лестнице. Когда-то давным-давно ее построили как путь к заброшенной станции метро. Теперь проход был заколочен. Однако Розалинда осторожно сломала несколько перекладин и создала узкий лаз – вход в ее мир, в пахнущие плесенью пещеры и темные туннели, которые назывались Нижним городом. Где-то капала вода. Слышалось только тихое шарканье сапог и эхо ветра, стонущего по заброшенным железнодорожным туннелям. Розалинда сняла удушающую маску и с облегчением вздохнула, когда прохладный воздух коснулся перегретой кожи. ![]() На ее губах остался вкус Линча. Может, просто дразнящее воспоминание, не дающее забыть о содеянном. А, скорее о том, как она отреагировала. «Тебе понравилось». От этой жуткой мысли у Розалинды внутри все сжалось. Ей никогда не нравились мужчины, что ее совершенно устраивало, пока не появился Натаниэль, пробудивший приятное и мучительное наслаждение. Муж был светом ее жизни… и ужасным горем. Если его смерть чему и научила Розалинду, так это никогда не предавать себя. Ни за что не подпускать к себе другого мужчину. И ей это удавалось. До сегодняшнего дня Она мрачно сунула шелковую маску в карман. Сегодня она наслаждалась игрой, но больше подобное не повторится. Через секунду после того, как Роза взобралась на платформу, порыв ветра погасил свечу. Внезапная темнота лишила зрения, но другие органы чувств остались при ней. Она ощутила какое-то движение и тут же заслонилась рукой. Розалинда почувствовала вибрацию клинка, со скрежетом скользнувшего по металлической костяшке… От удара в грудь Розалинда ахнула, из легких вышел весь воздух. А потом ударилась о кирпичную стену, и с той посыпалась известка. – Ты мертва, – с отвращением прохрипел голос. Розалинда откинула голову, постепенно начиная видеть в темноте. Она дышала, пытаясь ослабить хватку на ребрах, чуть передвинула руку вперед и вонзила кончик кинжала в твердый живот. – А тебе выпустили кишки. Ингрид хмыкнула и отошла. – Меня этим не убьешь. Точно. Розалинда скривилась от отвращения к себе. Невнимательная революционерка – мертвая революционерка. Она спрятала клинок обратно в механическую руку и потерла большим пальцем отполированную сталь. – Ты рано вернулась. – А ты опоздала. В глубине туннеля появилась тень. Широкоплечая и фигуристая Ингрид была выше Розалинды, примерно под метр восемьдесят. Благодаря скандинавским генам она унаследовала внешность воительницы, хотя и была меньше своих собратьев. По мнению ученых, волчий вирус проявлялся в высоком росте и развитии мышц. В язвительности Ингрид Розалинда расслышала потаенный страх. – Я вернулась. – Она взяла за руку Ингрид, которая была ей как сестра. Властная, чрезмерно опекающая сестра, но тем не менее Роза ею дорожила. – Пришлось драться в анклавах. Новая котельная установка пропала. – Что случилось? – Я столкнулась с Ночным ястребом. Ингрид помолчала и медленно выдохнула. – Надеюсь, он наткнулся на острый нож. – К сожалению, нет. Идем. Надо встретиться с Джеком и узнать, как прошла ночь. ![]() Ингрид последовала за ней, спрыгнув на рельсы. В темноту убежала крыса, и Розалинда улыбнулась, услышав, как подруга выругалась. – Проклятые крысы, – с отвращением проворчала Ингрид, на всякий случай держась настороже. – Они тебя не побеспокоят, – заметила Розалинда, поворачивая в темный и тихий туннель. Они прошли пару сотен метров, безошибочно двигаясь вдоль стальных рельсов. Ингрид видела в темноте, а Розалинде приходилось полагаться на память и молча считать шаги. Она нащупала сбоку железную дверь, когда ее волосы пошевелил порыв ветра. Раздалось что-то напоминающее далекий крик. Скорее всего, дело в одном из поездов, ходивших под землей. Среди местных, решивших сюда переселиться, ходили слухи о призраках давно погибших шахтеров и инженеров, которых здесь завалило после обрушения восточной ветки. А, может, тех, кого три года назад убил вампир, охотившийся в этих глубинах, пока его не прикончили. Розалинда не боялась ни того, ни другого. Вампир был просто обезумевшим голубокровным. Таких она умела убивать. А что касается призраков… своих ей более чем достаточно. Зайдя в лаз, она на ощупь нашла металлическую лестницу и спустилась. Ингрид пошла следом, с лязганьем захлопнув железную дверь. Внизу горел слабый зеленый свет. Розалинда проскользила последние несколько метров в старую вентиляционную шахту. На стене медленно вращался огромный вентилятор, отбрасывая мерцающие тени в форфоресцентном свете. К пористой кирпичной кладке прислонился, скрестив руки, хмурый мужчина. Он увидел Розалинду, расслабился и пошел ей навстречу. – Джек, – поздоровалась она, тоже вздохнув с облегчением. Кажется, брат устал. Один его глаз закрывала тяжелая монокулярная линза, позволяющая видеть в темноте, а кожаная полумаска прятала нижнюю часть лица. Зловещий зеленый окрас линзы в фосфорном свете нервировал. С ней Джек различал все почти так же хорошо, как Ингрид. Розалинда хотела дотронуться до него, но когда брат поморщился, сдержала порыв. Джеку не нравились прикосновения даже через плотные слои куртки и перчаток. Розалинда сжала руку в кулак. Она скучала по тому, как Джереми обнимал ее за плечи, прижимался, дразнясь, что уже ее перерос. А потом она, смеясь, сбивала его с ног. «Пусть ты и выше, но я всегда буду старшей сестрой». Джек перевел взгляд серьезных серых глаз на Ингрид. – Все прошло, как надо? – У меня неприятностей не было, – ответила она. Теперь взгляд Джека опустился на Розалинду, которая сердито зыркнула на предательницу. – Я со всем справилась. – Расскажи, как тебе удалось удрать от Ночного ястреба? – спросила Ингрид. Стиснув зубы, Розалинда проскользнула мимо ошеломленного брата и поспешила следом за любопытной подругой. – Я его соблазнила. – Розалинда! – рявкнул Джек, идя за ней по пятам. В три шага он оказался рядом. Форсфоресцентный факел в руке освещал резкие черты лица брата. – Скажи, что вы обе шутите. Ингрид тихонько рассмеялась. – К сожалению, нет, – ответила Розалинда. – Я потеряла груз и пятерых подручных. – Сталь можно заменить, – ответил Джек. – Как и помощников, – поддакнула Ингрид. Но у них нет средств ни на то, ни на другое. Розалинда скрипнула зубами. Несколько источников в Эшелоне снабжали Первую политическую партию гуманистов информацией и деньгами. Розалинда заняла место мужа в уже установленной шпионской сети и попыталась исполнить его мечту; и лишь в последнее время стала задумываться, откуда приходит столько денег. Впереди виднелся черный прямоугольник, окруженный ярким желтым светом. Дом. Розалинда опустила плечи, чувствуя усталость. Адреналин от встречи с Линчем поддерживал ее во время побега от его подручных, но теперь, оказавшись в безопасной темноте, она стала терять силы. В помещении на столе горела свеча. Мебели было мало. В основном ее подбирали на свалке. Они обходились тем, что не жалко бросить в случае побега. Джек закрыл дверь, а Розалинда опустилась в одно из мягких кресел. Наткнувшись бедром на пружину, она подвинулась. Джек снова скрестил руки. – Выкладывай. – Ты мне о своей ночи не рассказал, – парировала она, когда Ингрид зажгла газовый бойлер, чтобы сделать чаю. – Меня больше интересует твоя вылазка. В таком настроении его никак не проймешь. – На нас напали на выходе из анклавов. Линч с подручными устроил засаду. Без сомнения, кто-то им подсказал. – Розалинда нахмурилась. – Надо узнать, кто… а то придется дорого заплатить. – Какой он? – спросила Ингрид, отрывая взгляд от чайника. Настойчивый. Розалинда застыла, когда на нее нахлынуло нежеланное воспоминание. – Такой, как о нем говорят: твердый, холодный, очень решительный. – Он смотрел на нее так, будто готов разорвать весь мир, чтобы поймать ее снова. Розалинда поежилась. – Скорее всего, мы еще встретимся. – Тебе надо было его пристрелить, – сказал Джек. – У меня не вышло, – солгала она, опуская взгляд. – Лишь получилось парализовать его болиголовом. Его подручные появились, и мне пришлось бежать. Розалинда почувствовала, как взгляд Джека буравит ее макушку. Подняв глаза, она постаралась изобразить на лице бесстрастное выражение. – Так расскажи мне о своей ночи. Успехи есть? Он так и не расслабился, но вздохнул и посмотрел на Ингрид. – Мы остановили коляску, перевозившую редактора «Лондонского стандарта» в Башню из слоновой кости. Побег прошел по плану, один из наших людей вытащил заключенного. К несчастью, появилась группа металлогвардейцев, и пришлось разделиться. Сегодня они лишились еще одной лазейки. Этот редактор напечатал в своей газете карикатуру на принца-консорта с ужасно деформированной головой, управляющим как марионеткой своей бледной смертной женой-королевой. Больше смельчак подобного делать не станет. – Обошлось без жертв? – С нашей стороны все целы. Розалинда чувствовала, что под маской брат зловеще улыбается. – И никаких вестей о Джереми? – спросила она, глядя на Ингрид с обманчивой легкостью. К своей немалой досаде, Розалинде не имело смысла искать младшего брата, когда у Ингрид органы чувств были развиты намного сильнее. Роза целый месяц неловко бродила за подругой, без сомнения путаясь под ногами. Сегодня Розалинда впервые расслабилась и позволила Ингрид делать то, что она умела лучше всех. На этот раз именно девушка-вервульфен опустила глаза. – Ничего. Его никто не видел, и запаха нет. – Ингрид глубоко вздохнула и подняла голову, мерцая бронзовыми глазами. – Его нет в трущобах, Роза. Если он и выжил… – Он выжил, – рявкнула Розалинда. Она отказывалась думать об обратном, иначе пришлось бы признать, что Роза подвела младшего братика, которого практически вырастила. Мир вокруг стал нечетким, а в глазах защипало. Джек неожиданно опустил руку на ладонь сестры, осторожно сжал ее пальцы, а потом отпустил. – Это не твоя вина, – прошептал он и повернулся к Ингрид. – И не твоя тоже. Если ты не можешь найти Джереми, значит, его там нет. Однако Розалинда считала себя виноватой. Она слишком погрузилась в свое дело и не обращала на брата внимания. Джереми связался с мехами, польстившись на их грубые речи и оглушительный смех. Он был почти мужчиной, и она не винила его за то, что он стремился к компании других представителей своего пола. Только когда младший брат исчез, Розалинда поняла, что забросила его. – Значит, его нет за городскими стенами, – прошептала Роза, потирая глаза. Как она устала. – Тогда остается сам город. – Нет, даже не думай! – рявкнула Ингрид. Крепкая стена окружала город, удерживая голубокровных внутри, а чернь – снаружи. Сити был охотничьими угодьями кровососов. Мир блестящих экипажей, красивых особняков, шелка и стали. Розалинда медленно опустила руку. – Но где еще мне его искать, Ингрид? В последний раз Джереми видели в Башне из слоновой кости во время взрыва бомбы, а всех погибших опознали. Я надеялась, что Джереми сбежал с уцелевшими мехами, но мы нашли нескольких из них, и никто не знает, где он. – Значит, остаются голубокровные, – прошептал Джек. – Или проклятые Ночные ястребы! – огрызнулась Ингрид и вскочила. – Никому из нас не добраться до штаб-квартиры Гильдии. Ночные ястребы. Розалинда застыла. Те самые охотники за механоидами и Меркурием. Почему она не подумала об этом раньше? – Если кто-то и знает, что случилось с мехами, подорвавшими Башню, то это Ночные ястребы, – спокойно сказала она. Предчувствуя неприятности, Джек пристально посмотрел на сестру. – Что ты задумала? Розалинда осмотрелась. – Где мои сведения на милорда Ночного ястреба? – Она заметила их в стопке на столе и решительно встала с кресла. – Там было объявление, – пояснила Роза, открывая папку и перелистывая документы. Страницы заметок по Линчу и его распорядку. «Знай своего врага». – Несколько недель назад в «Лондонском стандарте». – Она нашла вырезку. – Объявление о приеме на работу секретаря… – Нет! – рявкнул Джек, точно зная, что задумала сестра. Ингрид переводила взгляд с одного на другого и нахмурилась. – Возможно, кого-то уже взяли на эту должность. – Тогда придется устроить так, чтобы пост снова освободился, – небрежно ответила Розалинда, готовая даже похитить кого-то на время ради удовлетворения своих нужд. – Роз, это безумие, – сказала Ингрид. – У нас нет никого, кто бы мог сыграть эту роль. Я не могу это сделать, меня выдадут глаза вервульфена. – А я могу. Ее слова встретила гулкая тишина. Ингрид разинула рот, а Джек угрожающе шагнул к сестре и возразил: – Нет. – Ведь к этому меня готовил Балфур, – ответила Розалинда, зная, от кого ждать возражений. Вероятно, единственное, в чем она была хороша. Хоть и всей душой ненавидела куратора шпионской сети принца-консорта, который распознал ее способности и рано их развил. Он знал Розу так, как даже Джеку не дано. Единственное, что Балфур оценил неправильно – ее предел. То, что она не стала бы делать ни за что. Как в тот день, когда приказал ей убить мужа. Это был единственный раз, когда она не послушалась Балфура, и цена неповиновения до сих пор преследовала ее по ночам. Она пожертвовала рукой, чтобы спасти мужчину, которого предала. И в отместку Балфур убил Натаниэля. – Ты опоздала, mon petit faucon*, – прошептал Балфур, вытирая руки тряпицей и бесстрастно наблюдая, как она рухнула, ослабев от потери крови. – Я дал тебе пять минут, чтобы доказать свою преданность. – Он яростно взглянул на окровавленный обрубок, перевязанный тугим жгутом. – И ты ее доказала. – Он отбросил тряпку. Розалинда едва могла разглядеть Натаниэля и Балфура. Она почувствовала, как чернота застилает глаза. – Идем, – прошептал ублюдок, беря ее за запястье. Роза закричала, перед глазами все побелело. – Я сделаю тебе новую руку, и ты снова станешь мне служить. Но она не послушалась. Именно Джек вытащил ее из палаты, где она валялась в бреду. Он сам пострадал из-за предательства сестры: его облили кислотой. Им помогла Ингрид, юная девушка-вервульфен из зверинца Балфура, которую Роза всегда жалела. Потому что прекрасно знала, каково оказаться в клетке. – Мне плевать! – рявкнул Джек, резко опуская руку. – Балфур использовал тебя и меня. Ему было плевать, вернемся ли мы с заданий живыми или умрем, Роза. Но мне не все равно. Я не могу найти брата, и, черт побери, не собираюсь позволить сестре так рисковать. «Нельзя, чтобы смерть Джереми добавилась ко всему злу, что я уже причинила своим близким». – Тебе меня не остановить. Я знаю, что могу справиться с Линчем. – Я прикую тебя к проклятой… – Почему ты так уверена, что разберешься с этим Ночным ястребом? – спросила Ингрид. Розалинда отступила от брата. Лучше увернуться, чем драться. – Я ему нравлюсь. То есть, не я, а Меркурий. Можно этим воспользоваться. Линч, пусть и голубокровный, все же остается мужчиной. – Господи, ты хоть слышишь, что говоришь? Она не обратила внимания на возмущение Джека. – План идеальный, даже чересчур хороший. На посту секретаря я смогу спокойно разбирать его бумаги. Если ему что-то известно о тех механоидах и Джереми, значит, сумею добыть информацию. Если нет, я скроюсь, и он больше меня не увидит. – Если, конечно, Линч тебя наймет, – ответила Ингрид. – Наймет. – Джек раздраженно посмотрел на сестру. – Роза всегда получает желаемое. Розалинда стиснула пальцами спинку кресла и пристально посмотрела на брата. Он еще этого не сознавал, но уже почти сдался. – Значит, я найду Джереми. – Если он там и еще жив, – не удержался от последней шпильки Джек. Розалинда едва сдержала дрожь. Составив план, она чувствовала себя лучше. – Да. Но мне надо узнать, там ли он. Иначе я не успокоюсь и не смогу жить дальше. Ингрид нахмурилась. – Тебе надо замаскироваться. – В этом и состоит один из моих талантов. – Придется подумать даже о росте и запахе, – пробурчала Ингрид. – Найди кого-то примерно моей комплекции. Пусть «Меркурий» покажется, когда я буду с Линчем. Тогда он никогда меня не заподозрит. Джек напрягся. – Хорошо. Но мы сделаем это так, как нас учили… и ты уйдешь в ту же секунду, как узнаешь, что у этого Ночного ястреба нет нашего брата. – Договорились, – прошептала Розалинда, зная, что победила. _______ *Mon petit faucon (франц. яз.) - мой маленький сокол. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nimeria | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() KattyK писал(а): Девочки, спасибо за продолжение! Перевод – KattyK
Редактура – Talita Оформление – Архивариус ![]() Розалинда настойчивая! Пробила таки свою идею - стать секретарем Линча ![]() Интересно, как она замаскирует свой запах? ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1520Кб. Показать --- Зимний Декаданс от Esmerald |
|||
Сделать подарок |
|
Tatarchonok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Сообщения: 3 Откуда: Москва |
![]() Ура! Ура! Проглотила три книги и очень ждала историю Розалинды!!!
Спасибо за перевод!!! ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Lady Victoria | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, огромное спасибо за продолжение!! ![]() ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 466Кб. Показать --- by Esmerald / by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
amelidasha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Катя, Алена, Ира, спасибо за продолжение! ![]() Вот и мне интересно, как она замаскирует запах, а главное руку? И что у нее за навыки такие, из-за которых ее держали в шпионах принца? ![]() _________________ by Sad Memory ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
med-ve-dik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() Пока не прочла, но ![]() KattyK писал(а):
Перевод – KattyK
Редактура – Talita Оформление – Архивариус Девочки, спасибо за продолжение! ![]() _________________ Танюшка, спасибо ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ани | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() KattyK писал(а):
Перевод – KattyK
Редактура – Talita Оформление – Архивариус Спасибо за продолжение! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() KattyK писал(а):
Балфура в прошлых книгах и нет, мы с ним еще встретимся.
Понятно, значит для Розалинды одной проблемой больше. ![]() _________________ by Sad Memory ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Filicsata писал(а):
И что же на самом деле случилось с Джереми?? В начале первой главы у Линча мелькнула вот такая фраза Цитата:
а единственный свидетель мрачно молчал после ареста Может это и есть Джереми? ![]() _________________ by Sad Memory ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() mada писал(а):
Filicsata писал(а):
И что же на самом деле случилось с Джереми?? В начале первой главы у Линча мелькнула вот такая фраза Цитата:
а единственный свидетель мрачно молчал после ареста Может это и есть Джереми? ![]() Скорей всего!! Тогда Роза захочет его вызволить!! Интересно... ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[20780] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |