Опрос издательства ЦЕНТРПОЛИГРАФ

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Дорогие читатели, какие из направлений вызывают наибольший интерес?
1. Серия коротких современных романов (аналог "малышек" Радуги, но большего объема).
13%
 13%  [ 17 ]
2. Серия исторических романов небольшого формата (аналог серии "Любовь Прекрасной Дамы", но большего объема).
1%
 1%  [ 2 ]
3. Серия любовных романов популярных авторов.
25%
 25%  [ 33 ]
4. Серия исторических романов популярных авторов.
10%
 10%  [ 14 ]
5. Романы издательских подразделений MIRA и HQN.
1%
 1%  [ 2 ]
6. Серия исторических любовных романов самых знаменитых авторов жанра.
13%
 13%  [ 18 ]
7. Романтические детективы и триллеры.
27%
 27%  [ 36 ]
8. Эротика.
6%
 6%  [ 8 ]
Всего голосов : 130 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?


juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>24 Фев 2010 20:37

 » Опрос издательства ЦЕНТРПОЛИГРАФ

Не так давно появилась информация о переговорах между "Центрполиграфом" и "Harlequin", которые успешно завершились, и в 2010 году ЦП начинает выпуск любовных романов, изданных ранее и издаваемых в настоящее время "Harlequin".

Предполагается работа не на один год. Уже в нынешнем году должно выйти не менее 150 переводных книг из "арлекиновских" проектов и серий "Blaze", "Intrigue", "Romantic Suspense", (детективы, триллеры, остросюжетные романы); "Desire" (эротика); "Nocturne" (мистика); "Super Romance", "Romance", "Harlequin Present" (две серии коротких романов), НН (исторические) и отдельная серия романов Норы Робертс (которых у "Арлекина" 50 штук).


Так же ходят слухи (или предположения, или это просто некая свежая идея), что можно попробовать предложить Центрполиграфу любительские переводы - качество хорошее, да и готово уже, незачем время терять. Конечно, это только книги и авторы, которые заключали в свое время договор с "Harlequin", например Ховард, Кренц.

Лично я была бы счастлива купить раннюю Ховард, тех же Маккензи, или ПОЛНОЧНУЮ РАДУГУ на бумаге


Что скажете, леди?

Данный опрос взят с Мечтательницы, но, думаю, представителям издательства чем больше голосов, тем виднее статистика, поэтому, просьба проявить активное участие в голосовании


  Добавить тему в подборки

  Модераторы: juli; Дата последней модерации: 24.02.2010

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kelly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 28.02.2009
Сообщения: 224
>24 Фев 2010 21:05

А почему опрос с одним вариантом выбора? ИМХО, куда лучше мульти-опрос, где можно выбрать несколько. Я за триллеры, еще хотела выбрать ЛР, но нельзя.
_________________
Все лучшее впереди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>24 Фев 2010 21:06

Я тоже за такой опрос, но только сейчас сообразила, что делать этого не умею. А может тут и нельзя так. Девочки, можно просто в своих постах указывать варианты ответа
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>24 Фев 2010 21:21

Из этого списка я бы проголосовала за два пункта : 3 и 7. Laughing Реально голосую за 7.
Джули, а пункт 3 подразумевает и современные и исторические? Или только современные?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>24 Фев 2010 23:03

Джули, как хорошо, что создала эту тему. Сама подумывала над этим.
Представитель этого издательства сказала, что они не будут кастрировать книги. Очень на это надеюсь. И хотя в списке только одна Ховард знакома, я бы не отказалась прочитать книги в полной версии.
Может написать Ольге чтобы она заглянула к нам и посмотрела результаты голосования?
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>25 Фев 2010 0:04

Karmenn писал(а):
Джули, а пункт 3 подразумевает и современные и исторические? Или только современные?

Не уверена, но думаю что современные.

Aminaomar писал(а):
Джули, как хорошо, что создала эту тему. Сама подумывала над этим.

Хорошо, но как-то не особо активно На других форумах темка вызвала живейший интерес.

Aminaomar писал(а):
Может написать Ольге чтобы она заглянула к нам и посмотрела результаты голосования?


Думаю, это было бы интересно. Но только если будет оживленное обсуждение.

Со своей стороны мне хотелось бы увидеть мнения именно переводчиков. Как насчет того чтобы сотрудничать с издательством? Или это утопия, ведь переводы коллективные...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>25 Фев 2010 0:35

Знаешь, я перевожу Деверо. В списке авторов ее нет. Но если бы они ее издали, я бы подарила свой перевод (с условием что имя переводчика и редактора укажут). Хотя до Профи мне далеко!
Действительно странно что тема не активна. Может о ней не все знают.
И еще вопросик, а где категория паранормальный л? Вроде на другом форуме писали, что они будут, но в списке найти не могу.
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>25 Фев 2010 13:14

Джули, темка получилась запрятанная. Если на других сайтах она рекламируется на главной странице, да со ссылкой, то в Лигу переводчиков ходят только переводчики. А нас немного. Laughing

Может, сделать ее через администрацию сайта, да с возможностью голосовать по нескольким пунктам, как на Мечтательнице? Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>25 Фев 2010 14:51

Проголосовала, конечно же, за детективы и триллеры (пункт 7) Laughing
Они молодцы, что организовали подобный опрос, неплохой маркетинговый ход. Как покупателя, меня данная продукция не интересует, т.к. всю "романтику" читаю только в электронном виде. А вот как переводчику данного форума знать о планах издательств необходимо, чтобы лишнюю работу не делать.
По поводу сотрудничества: я не ахти какой спец, могут даже и не предложить, но если бы такое взаимодействие смогли каким-то образом организовать, можно было бы и попробовать. Хотя, я тоже не представляю, как разрулить ситуацию с коллективным переводом, особенно если там человек 10.
По своей "больной теме" выяснила, что у Harlequin вышли только 8 книг Лизы Джексон (ну заклинило мну на ней Crazy ), но все они не из той серии, поэтому видимо можно начинать работу над 3ей книгой из серии New Orleans Ar
Еще сказано, что обложки будут использоваться оригинальные, а это уже совсем хорошо, на наши без слез иной раз смотреть не возможно Banned
Отсутствие у издательств каталогов собственной продукции меня просто убило Shocked КАК такое возможно, я не понимаю...
Удивила нехватка переводчиков, я не знала, что все так плохо (все-таки издательская "кухня" мне совершенно не знакома). Недавно разговаривала с коллегой, она получает второе высшее по специальности переводчик (кажется, не помню точное название), она говорит, что конкуренция огромная среди переводчиков с английского, неужели среди этого множества совсем выбрать некого? Наверное,я чего-то не знаю или не понимаю в данной сфере.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>26 Фев 2010 12:07

Наташа, я тоже этого не понимаю - переводчиков с англ.-на русск. очень много. Я бы например, поработала с издательством. Возможно, нужно лично приходить, но тут же возникает вопрос о покупке авторских прав на книгу. А это всегда дело дорогостоящее (если автор раскрученный в штатах, даже если у нас о нем никто и понятия не имеет).
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>26 Фев 2010 12:22

Проблема покупки права на издание - проблема издательства, а не переводчика. Как написала Джули , с некоторыми из авторов уже заключены соглашения на издание. Smile
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>26 Фев 2010 12:25

Катя, если я правильно поняла , то с правами на книги проблем нет. Все книги, на которые у Harlequin есть права, предоставляются в распоряжение ЦП, как-то так))
А по поводу переводчиков представитель издательства говорит, что не хватает ХОРОШИХ специалистов.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>26 Фев 2010 12:25

Karmenn писал(а):
Проблема покупки права на издание - проблема издательства, а не переводчика. Как написала Джули , с некоторыми из авторов уже заключены соглашения на издание. Smile

Karmenn, спасибо за пояснение Wink
А ХОРОШИЕ специалисты работают там, где больше платят.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Таташа Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 149
Откуда: Великий Новгород
>26 Фев 2010 15:23

juli писал(а):
На других форумах темка вызвала живейший интерес.
Так на Волшебнице, например, темка создана почти 2 недели назад)))
juli писал(а):
Как насчет того чтобы сотрудничать с издательством? Или это утопия, ведь переводы коллективные...
Если издательство решится на такое сотрудничество, я только "за". Любимые книги хотелось бы иметь в бумажном варианте и с красивой обложечкой Laughing ))) А то с компа читать неудобно, распечатывать тоже не вариант. lac
И не думаю, что это такая уж утопия. Ведь есть и индивидуальные переводы и переводы, где участвовали 2-3 человека. Но даже если над книгой работала большая команда, не так уж сложно оценить вклад каждого в общее дело. (Для этого у нас есть кураторы Laughing ) Другой вопрос - пойдет ли на это издательство? Захочет оно связываться с любителями или нет?...
ЗЫ. проголосовала за № 7, хотелось бы еще за № 3 + паранормал, которого я здесь не увидела Rolling Eyes
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fedundra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.05.2007
Сообщения: 5305
Откуда: Владимир
>26 Фев 2010 18:31

Дискуссия на Волшебнице и Мечтательнице занимательная...но вот опрос - нелепый. Опрашивать аудиторию, которая в большинстве своём книг не покупает? А читает в электронке? Зачем? Вообще я понимаю Дусю. Если бы была зарегина на М. поддержала бы её.

И потом невнятная градация тем...Но проголосовала за романтический детектив.

Конечно мне хочется авторов любимых почитать и КУПИТЬ. Но... что-то не очень у меня оптимистическое настроение по поводу этих книг и изданий. Из предложенного меня скорее всего заинтересуют только толстые книги. (Они тоже нумероваться будут?) То что издала Панорама из маленьких Ховард (Обжигающее чувство) и Робертс (Дуэт) не впечатлило...Одна надежда, что сокращено было много.

И ещё интересно, а с каких годов написания будут издавать? ...ПОСЛЕДНИЕ или прямо с 1950 ?

ЗЫ И всё же ...Будем копить деньги на РОБЕРТС нерезаную, всю ХОВАРД ))) Крузи и Кренц...Такой... подарок, что даже не верится...Неужели ХОВАРД дождёмся ИЗДАННОЙ!?
_________________
поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 16:01

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете скачать любую тему форума целиком в zip-архиве в виде версии для печати. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: -Люся,ты случайно не видела такую штуку синюю,в USB вставляется? -Ты меня совсем за дуру считаешь? Я знаю,что такое флэшка. Мне нужно... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Опрос издательства ЦЕНТРПОЛИГРАФ [8088] № ... 1 2 3  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение