Анна Грейси "Случайная свадьба"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

irusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.10.2011
Сообщения: 1569
>08 Апр 2016 9:10

Спасибо большое, что возобновили перевод этого замечательного романа!!!!! Ar wo Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>08 Апр 2016 9:27

Annabelle, Королева, спасибо большое за новую главу в чудесном переводе!!
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>10 Апр 2016 19:19

 » Глава 21

Перевод - Annabelle
Редактура - Королева


На третий день пребывания в Фирмин-корте спокойное существование Мэдди нарушилось приездом еще троих гостей. Первыми прибыли граф Элверли и лорд Риптон. Их лошади скакали ноздря в ноздрю по подъездной дорожке, с грохотом приближаясь к крыльцу, так что гравий летел во все стороны. Мэдди уж было подумала, что лошади запрыгнут на ступени, но те в последнюю секунду остановились, и Люк объявил, что выиграл на нос.
– Это было чертовски тяжело, Маркус, – заметил он, бросая поводья поджидающему груму. – Я и не знал, что графы умеют ездить верхом.
– А я не знал, что бароны невменяемые, – холодно парировал Маркус и взглянул на Гарри и Нэша, которые подошли поприветствовать вновь прибывших. – Он совсем сумасшедший.
Они оба кивнули.

– Да, но только когда дело касается скачек, – ответил Гарри. – Они с Рейфом подначивают друг друга. Однако же я удивлен, что ты тоже принял в этом участие. – Он, прищурившись, смотрел на своего единокровного брата.
– Он почти такой же хороший наездник, как Рейф, – неохотно признал Люк.
– Я лучше Рейфа, – холодно отозвался Маркус.
Люк фыркнул.
– Спорю, что это не так.
– Вы видели Кровавого Аббата? – выпалила Мэдди, которая начала опасаться, что мужским разговорам про лошадей не будет конца.
– Он пришел прошлой ночью, – сообщил ей Люк, скидывая пальто. – Боюсь, этот негодяй разрушил то, что осталось от огорода, а потом начал стучать в окна, стонал и завывал, совсем как вы рассказывали – довольно жутковато, скажу я вам – в смысле, для женщин и детей.
– Да, но вы его поймали?

Люк покачал головой.
– Нет, извините. Я его схватил и несколько раз ударил – по крайней мере, синяк под глазом у него остался, но мы потеряли его в проклятом тумане. – Люк протянул шляпу и сюртук Бронсону. – Этот чертов туман был таким густым, что дальше нескольких футов ничего не возможно увидеть. Мерзавец растворился, прежде чем Маркусу удалось еще раз выстрелить.
– Ты в него стрелял? – спросил Нэш своего брата.
– Думаю, ранил, – ответил Маркус. – Во всяком случае, он вскрикнул и схватился за плечо.
– И сегодня утром мы обнаружили кровь на тропинке и воротах, – добавил Люк.
– Но, поскольку Люк бродил по туману вместе с ним, я не решился выстрелить второй раз.
Маркус кинул свое пальто и шляпу лакею.
– Ты упустил его, Люк? – недоверчиво протянул Гарри. – Годы уже не те?

Люк фыркнул.
– Ты бы тоже его упустил, шарахни тебя кто-нибудь по голове чертовой деревянной дубиной. Вот, смотри. – Он наклонился и показал огромную шишку на голове. – Вы не предупреждали, что у него есть сообщник.
– А его никогда и не было, – удивленно отозвалась Мэдди. – Этот мужчина всегда приходил один.
– И что теперь? Вы оставили коттедж ему? – поинтересовался Нэш.
– Конечно, нет. Мой лакей еще там, охраняет дом, и у него мои пистолеты, – успокоил его Маркус. – Но мы думаем, неприятностей больше не будет. Когда я боролся с негодяем, тот крикнул своему напарнику: «Птичка упорхнула». Мисс Вудфорд, полагаю, и есть та самая птичка, о которой шла речь.
Мэдди и Нэш переглянулись. Значит ли это, что дело в ней, а не в коттедже?

Люк продолжил:
– Теперь, когда он знает, что в доме трое мужчин, а не одинокая молодая женщина с кучей детей, мы сомневается, что убл… э-э, негодяй покажется снова. Так что мы вернулись сюда.
– Почему? Почему вы не остались там и не убедились? – спросил Нэш, сжимая руку Мэдди. Он знал – она хотела, чтобы мерзавца поймали, и они могли понять, почему он причинял ей неприятности.
– Его светлость, – Люк кивнул на Маркуса, – не привык к тесноте.
– Ты толкнул меня дважды за ночь, – парировал Маркус. – У этого парня неспокойные сны. Мог с таким же успехом делить постель с диким зверем.
– Все лучше, чем с графом, которому никогда в жизни не приходилось ничем делиться.

Губы Нэша дрогнули.
– Вы спали вместе?
Его брат пожал плечами.
– Никто не упоминал, что кровати наверху такие короткие. И поскольку мы с Люком оба около метра восьмидесяти…
– Мне наскучили разговоры о постелях. Никто не собирается предложить нам чего-нибудь выпить? – перебил Люк.
– Минуточку. – Гарри выглянул за спину Люка в открытую дверь, которую начал притворять Бронсон. – Если не ошибаюсь, это карета тетушки Мод катится по подъездной дорожке.
– Хорошо. Должно быть, она получила мое письмо, – заметил Нэш.

Его тетя? Желудок Мэдди обернулся бездонной дырой.
Гарри повернулся и окинул Нэша долгим взглядом.
– А ты довольно свободно раздаешь приглашения в мой дом, братец.
Нэш сладко улыбнулся.
– Она и твоя тетя тоже.
– Это та самая тетя, которая последние несколько недель подыскивала тебе по всей стране подходящую невесту? – уточнила у Нэша Мэдди. – Она обо мне знает?
После ее слов в холле резко воцарилась тишина.
– Не… совсем, – отозвался Нэш, – кое-что лучше делать лицом к лицу. Не беспокойся, я со всем разберусь.

Гарри рассмеялся.
– История повторяется, – туманно заметил Гарри. – Тетушке Мод это понравиться.
– Я справлюсь с тетей Мод, – уверенно проговорил Нэш.
– Он – дипломат, – сухо пояснил Гарри, обращаясь к Мэдди. В его глазах поблескивали дьявольские искорки. Это ее совсем не успокоило.
Вид Мод, леди Госфорт, шествующей вверх по парадной лестнице, сбрасывая меховую накидку и горько жалуясь на дороги из Бата, успокоил ее не больше. Высокая матрона с римским носом, она вошла в дом и скинула меха в подставленные руки дворецкого и лакеев, словно их не существовало.
Одетая чрезвычайно элегантно, леди Госфорт излучала уверенность в себе, происходившую от того, что всю жизни она говорила людям, что делать, и множество поколений ее предков поступали так же.

Она на мгновение остановилась и оглядела четырех высоких молодых мужчин, стоящих в холле, с откровенным одобрением.
– Не знаю, почему вы все собрались в это время дня в прихожей, но не могу пожаловаться на картину, которую вы собой представляете. Гарри, мой мальчик, – она подставила слегка округлую щеку для поцелуя, – ты выглядишь великолепно, но пахнешь лошадьми – довольно приятный запах, но, уверена, перед обедом ты вымоешься и побреешься.
– Боже мой, Маркус, а ты зачем сюда пожаловал? Должно быть, произошло что-то из ряда вон выходящее, раз ты выбрался из своего любимого Элверли? – Не дав графу возможности ответить, она продолжила почти на одном дыхании, – Люк, мой мальчик, какой замечательный сюрприз. Только подъехал? Как твоя дорогая матушка? Мы с ней не виделись уже целую вечность.
Она протянула Люку руку для поцелуя и потрепала его по щеке, словно двенадцатилетнего мальчишку.
Посмотрела на Мэдди, ненадолго приподняв лорнет, и ее взгляд двинулся дальше. Без сомнения, в этом поношенном, вышедшем из моды платье леди Госфорт приняла ее за служанку, подумала Мэдди.

Затем, повернувшись к Нэшу, подставила щеку для поцелуя.
– Нэш, мой дорогой мальчик, чего ради ты с такой срочностью вызвал меня сюда? В своем письме ты умудрился ничего не сказать – сомнительная способность, которой вы, дипломаты, полагаю, гордитесь. В правительстве все время делают вид, что работают над чем-то одним, в то время как занимаются совершенно другим. И почему сюда? Я думала, ты будешь в Уайтторн-мэноре, приводить порядок в поместье Джаспера – к концу он стал довольно странным и нелюдимым, как ты знаешь. Так почему я здесь, вместо того, чтобы совершать последние приготовления к балу в Лондоне? Естественно, все уже сделано, но я объясню… – Она оборвалась, нахмурившись. – Если уж на то пошло, почему вы все здесь? – Внезапно встревожившись, она повернулась к Гарри. – Это ведь не Нелл? И не малышка?
– Нет, нет, они в добром здравии, – успокоил ее Гарри. – Нелл только что укладывала Тори спать.
Нэш вывел Мэдди вперед.

– Маркус и Люк подъехали за несколько минут до вас, так что Нелл скоро спуститься и, без сомнения, предложит чего-нибудь освежиться, но перед тем, как вы подниметесь, чтобы немного отдохнуть, дорогая тетушка Мод, я хочу представить вам мисс Мэдди Вудфорт…
Пока он говорил, леди Госфорт подняла лорнет и так внимательно изучила Мэдди, что той стало немного неудобно. Она ничего не упустила, от рыжих локонов, небрежно выбившихся из узелка, еще утром выглядевшего так элегантно, до потрепанной одежды и изношенных туфлей.
Мэдди выпрямилась.
– …мою невесту, – закончил Нэш.
Лорнет замер. Тетя Нэша уставилась на нее поверх стекол, задрав свой длинный римский нос, со всем неодобрением дюжин поколений отнюдь не позабавленных предков.
Но у Мэдди были свои собственные предки, и они были французами, и им не было дела до английского неодобрения леди Госфорт.
– Как вы поживаете, леди Госфорт? – сдержанно произнесла она и сделала реверанс, точно рассчитанный на то, чтобы выказать уважение к старшей леди, но не робость. Реверанс, как бы говоривший: вы можете не одобрять меня, но я все равно буду вежливой.

Merci, Grand-mère, за твои наставления в искусстве вежливого обхождения. Все эти часы обучения разным видам реверансов для разных ситуаций и людей с различным положением в обществе казались ей потерей времени. Один этот жест окупил их все сполна.
Брови леди Госфорт взлетели.
– Очень приятно, – сказала она тоном, ясно дающим понять, что это не так. – Нэш, я поговорю с тобой наедине через сорок минут. Дворецкий, проводи меня в мою комнату.
В сопровождении Бронсона она прошествовала наверх.

– Ты совсем потерял рассудок, мальчик?
Тетя Мод нащупала лорнет, поднесла его к глазам и уставилась на Нэша взглядом, который напомнил ему случай, произошедший с ним в четырнадцать лет, в котором фигурировали крикетный мяч и зеркало в богато украшенной раме.
Тетушка не восприняла новости хорошо. Но ему больше не четырнадцать.
– Совсем нет, – начал он сокрушенно, но твердо. – Дорогая тетя, я очень сожалею, что доставил вам неудобства…
– Не нужно мне твое «дорогая тетя»! Неудобство? Ты понимаешь, что я пригласила дочерей трех герцогов, двух маркизов, несколько дюжин графов, нескольких послов…

– Да, и мне очень жаль, что я потратил ваше время, – прервал Нэш, не дав ей закончить перечень, обещавший стать длинным. – Но у меня не было никакой возможности сообщить вам об изменениях в своих планах. Я был ранен и провел без сознания несколько дней, а когда пришел в себя, то не знал, кто я. Память вернулась ко мне лишь несколько дней назад.
– По-видимому, здравый смысл вернется к тебе еще через неделю, – ядовито заметила она. – У меня закончился херес.
Она протянула бокал.
Нэш его наполнил. Возможно, херес был ошибкой. Он прислал его тете, прежде чем прийти к ней самому, думая, что вино ее смягчит. Но вместо этого она стала лишь еще острее на язык.

Как же неудачно вышло, подумал Нэш, что они все собрались рядом с дверью, когда приехала тетушка. Он прекрасно знал, что не стоит неприятно удивлять пожилую женщину после долгого и неудобного путешествия, и собирался сообщить ей о помолвке мягко, после того, как она отдохнет и расслабиться с дороги.
Затем, когда она смирилась бы с новостью, он поведал бы ей историю своей невесты и только после этого познакомил бы их. Нэш был уверен, что Мэдди понравилась бы тете Мод.
Вместо этого ему пришлось представлять свою нареченную не сходя с места, и тетушка подняла свой проклятый лорнет и уставилась на Мэдди, как на насекомое.
Мэдди это ни капельки не понравилось, и она проявила свой нрав. Мэдди не осознавала этого, но ее реверанс выглядел почти как вызов. И теперь тетя Мод тоже ощетинилась.
Также было ошибкой дать ей сорок минут на отдых. Через две минуты после начала разговора он понял, что хитрая старуха использовала это время с пользой – отправила свою служанку в помещение для прислуги собрать сведения о Мэдди.

Они получили их от доярки, превращенной в горничную.
Тетю Мод это не впечатлило.
– Я тщательно перебрала всех достойных леди в королевстве…
– Значит, никакого Уэльса или Шотландии? – шутливо вставил он.
– Не дерзи, – приказала она, сверля его взглядом.
– Да, тетя, – со смиренным видом вымолвил он.
Он знал, как ее задобрить, когда она дуется.
– И не думай, что я не понимаю, что ты пытаешься сделать. Я знала тебя еще младенцем, мальчик, и у тебя не получится меня очаровать.
– Да, тетя.

Она сделала большой глоток хереса.
– Никогда не думала, что увижу, как из всех моих племянников именно ты совершишь мезальянс.
– Это не мезальянс. Отец мисс Вудфорд был баронетом…
– Никому неизвестный баронет из никому неизвестной семьи. Скучный человечек, который, кажется, умер в долгах.
– Происхождение - это еще не все, – натянуто проговорил он. Откуда, к дьяволу, ей это известно? Она что, знает всех в Англии? Возможно.
– Ты хотел невесту со связями в дипломатических кругах. У этой девушки есть такие связи?
– Нет.

– Может, у нее есть хорошее образование, или она уже когда-нибудь вела хозяйство в большом доме, что возместило бы ее недостатки в других областях? Она умелая хозяйка, способная без предупреждения организовать бал, венецианский завтрак или ужин на пятьдесят человек?
Он заскрипел зубами.
– Вы знаете, что нет. Но мало кто из молодых невест это умеет, и все же…
– Разница в том, что большинство из них – и все девушки в моем списке – выросли, помогая своим матерям устраивать подобные мероприятия. Они, по крайней мере, знают, как это делается.
Он сжал челюсти.

– Это не важно. Мисс Вудфорд и я…
– Это девушка не представляет, как помогать тебе в работе. Она совершенно к этому не подготовлена. Ради бога, Нэш, это будет настоящим бедствием для твоей карьеры.
Нэш сжал челюсти.
– Это не важно.
Глаза его тети так гневно сверкнули, что из них чуть искры не посыпались.
– Не важно? Ты совсем с ума сошел?
Он не собирался сообщать ей об этом так скоро, хотел, чтобы она узнала постепенно, но теперь у него не осталась выбора. Он беззаботно произнес:
– Быть может, я не останусь на дипломатической службе.

– Что, к дьяволу, это значит?
– Возможно, я займусь, э-э, скотоводством.
– Скотоводством? – с отвращением переспросила леди Госфорт.
– Да, сейчас, когда у меня появилось поместье, больше нет нужды путешествовать. Все время переезжать с места на место так утомительно…
– Утомительно? Ты это обожаешь.
– … так что я подумываю обосноваться в поместье дяди Джаспера – то есть, моем поместье - и заняться его управлением. Разводить скот и… чего-нибудь там выращивать.
Лорнет упал.
– Ты? Фермер? Когда рак на горе свистнет. – Тетя уставилась на него, сверля глазами. – Уже дошло до такого? Если так, тогда выбора просто нет: ты должен откупиться от девчонки.

Нэш застыл.
– Прошу прощения?
– Ты меня слышал, откупись от нее. Это единственный способ – если только ты с ней уже не покувыркался. В таком случае тебе, возможно, придется подыскать ей мужа. – Она подняла лорнет. – Так что?
– Не ваше чертово дело, тетушка. И будь я проклят, если откуплюсь от нее. – Он представил себе это. Не будь Нэш так зол, мог бы улыбнуться при мысли о том, как ответила бы Мэдди. – Если бы я попытался, она швырнула бы мне деньги обратно в лицо.
Леди Госфорт фыркнула.

– Потому что в браке ты принесешь ей больше.
– Она выходит за меня не ради денег.
– Чушь, конечно, ради денег – не то что бы я ее за это винила. По словам этой ее горничной, ее вот-вот вышвырнут на улицу.
Нэш ничего не сказал. Он не собирался подтверждать это или отрицать. Впрочем, его тетю это совсем не волновало.
– И тут, как сказочный персонаж, появился ты: упал с лошади так, что в голове все перемешалось, и ты не знал, то ли ты Артур, то ли Марта. И не успел оглянуться, как малютка мисс Вудфорд уже вонзила в тебя свои коготки. Я не удивлюсь, если это она подстроила несчастный случай.
Нэш сжал кулаки.

– Все было не так.
– Тьфу! – воскликнула она. – Мужчины так слепы. Сделала так, чтобы ты почувствовал себя героем?
Нэш сжал кулаки. Будь его тетушка мужчиной, он бы ее ударил.
– Я все для себя решил. Я женюсь на мисс Вудфорд. Наедине вы можете говорить мне, что хотите, но я настаиваю, чтобы вы относились к ней с уважением. Если нет…
Он окинул ее тяжелым взглядом.
Его тетя так высоко приподняла красиво выщипанные брови, что они почти исчезли в прическе.
– Вот оно как?
– Да.

Она допила херес и, фыркнув, поставила бокал.
– Даже Гарри, несмотря на невыгодное положение, в котором он оказался из-за своего происхождения, умудрился заполучить дочь графа.
– Гарри не заполучил дочь графа. Он влюбился в женщину, которая оказалась таковой. Это не то же самое.
Тетя вперила в него испытующий взгляд.
– Дело в этом? Ты влюбился в эту девчушку?
– Нет, – отрезал он. – Но это дело чести.
И, кроме того, Мэдди ему нравилась. И он хотел ее. Но он не собирался объяснять тетушке свои чувства. Она может либо принять его решение – и Мэдди, либо убираться куда подальше.

– Честь! – фыркнула она, – дурацкая мужская выдумка. Ты позволил волоокой интриганке…
– Тетя, – предостерегающе проговорил Нэш.
Она окинула его долгим взглядом, потом пожала плечами.
– Очень хорошо, если ты так хочешь…
– Да.
– Что мы будем делать с балом? Все – то есть сливки общества – получили приглашения, и все их приняли, даже твоя русская великая княгиня.
Нэш улыбнулся с уверенностью, которой не ощущал.
– Конечно же, мы его устроим. Только это будет свадебный бал.
– Тогда тебе лучше достать ей платье. На самом деле, весь гардероб. Тем платьем, что на ней сейчас, я не позволила бы служанке протереть пыль.
– Я обо всем договорился.

Она скептически на него посмотрела.
– О чем ты договорился? Сезон начинается через несколько недель, и каждая портниха, достойная упоминания, и так будет работать сутки напролет. Положению твоей невесты в обществе вряд ли пойдет на пользу, если ее оденет какая-нибудь провинциальная портниха.
– Я заполучил услуги лучшей модистки в Лондоне.
– Лучшая модистка в Лондоне – француженка Жизель, и это моя собственная портниха.
– Именно, – с поклоном ответил Нэш.

Тетя Мод разинула рот от изумления.
– Ты уговорил Жизель уехать из Лондона перед началом сезона? Не верю!
– Не совсем. У Жизель есть мерки мисс Вудфорт, и она знает цвет ее волос и глаз, так что она шьет ей несколько платьев, в том числе свадебное. Со дня на день я ожидаю прибытия ее помощницы, для последней примерки перед свадьбой и чтобы довести до ума украшения на платье. Потом она вернется в Лондон, и когда мы туда приедем, у Жизель будет готово все остальное.
Тетя посмотрела на него с выражением, близким к благоговению.
– Как тебе это удалось? Жизель известна своим непростым характером.

Нэш попросту улыбнулся и сказал:
– У меня есть свои методы, тетя.
Его методы включали значительную сумму наличных и долгие уговоры одним из его самых умелых и очаровательных коллег-дипломатов. Теперь он был в огромном долгу, но оно того стоило, хотя бы ради выражения лица его тетушки.
Она долго глядела на него, потом покачала головой.
– Если вместо того, чтобы использовать такие способности на благо своей страны, ты похоронишь себя в поместье Джаспера, это будет просто преступной расточительностью, но раз ты хочешь именно этого…– Она пренебрежительно махнула рукой. – А теперь иди и скажи Нелл, что через десять минут я спущусь на чашечку чая.
– Да, тетя.
– И я буду вежливой с этой молодой женщиной, но не обещаю, что она мне понравиться.
Она протянула ему руку, явно давая понять, что он может идти.

Нэш эту руку поцеловал.
– Уверен, когда вы ее узнаете, она вам понравится. Спасибо за помощь, дорогая тетя Мод, и за то, что подготовили все к балу. Я знаю, вы беспокоитесь насчет этой свадьбы, но уверяю вас, все устроиться.
Когда он закрывал дверь, до него донесся голос тети:
– Надеюсь, хотя бы танцевать эта девчонка умеет.

Конечно, она умеет танцевать, думал Нэш. Всех девочек учат танцевать, разве нет? Всех знакомых ему девушек учили. А еще они все играли на фортепьяно и рисовали акварелью картины, наводящие тоску. Но, возможно, ей надо отточить свое мастерство. Разумно будет уточнить. Он поспешно направился на поиски Мэдди.
Когда он ее нашел, она наблюдала за примеркой одежды у девочек. Три малышки и Лиззи стояли на стульях, словно медленно крутящиеся статуи, пока деревенская портниха и ее помощницы подкалывали подолы их новых платьев.
Люси изогнулась, стараясь увидеть себя в зеркало.
– Люси, если не хочешь, чтобы тебя укололи, стой спокойно, – сказала ей Мэдди.
Малютка заметила Нэша, застывшего в дверном проеме.

– У меня новое платье. Разве я не красавица, мистер Ренфру?
– Самая настоящая, Люси, – уверил он ее. – Вы выглядите просто очаровательно. Сьюзен, мне нравиться это розовое платье, и Джейн, этот голубой идеально подходит к твоим глазам. – Он подмигнул одетой в клеточку Лиззи. – Весьма элегантно, Лиззи.
– Но у Мэдди нет новых платьев, – обеспокоенно сообщила ему Сьюзен. – Только у нас. Ей тоже нужно быть хорошенькой.
– Она и так хорошенькая, и скоро у нее появится новая одежда, – уверил ее Нэш. – Платья Мэдди приедут из Лондона.
– Из Лондона? Но откуда они узнают ее размер? – удивилась Джейн.
Нэш улыбнулся.

– Я отправил одно из платьев Мэдди в Лондон, чтобы они сняли мерки. И ее старые туфельки, чтобы и башмачник сделал то же самое.
Мэдди чуть не выплюнула с полдюжины иголок, зажатых в губах.
– Ты отправил им одно из моих платьев? Ничего не сказав мне? Как? И какое именно?
Она не казалась особо довольной его изобретательностью.
– Из кучи старой одежды, которую ты выставила у двери. Помнишь, ты выбирала, что оставить?
Она округлила глаза.
– Ты отправил первоклассной модистке Лондона мои самые старые лохмотья?

Нэш нахмурился.
– Ты этого не хотела?
Мэдди ненадолго прикрыла глаза.
– Нет, конечно, я этого не хотела, это же лохмотья! – Она застонала. – О, Нэш, как ты мог?
Как он мог? Он объяснил:
– На самом деле то, что вообще удалось уговорить ее заняться тобой, особенно в это время года, перед началом сезона, было большой удачей. Это самая модная лондонская портниха.
Тетя Мод его убьет, когда узнает, что он использовал ее имя в своей компании по уговорам Жизель.

– Так ты отправил моднейшей портнихе Лондона самые ветхие лохмотья, которые только у меня были, и сообщил ей, что они принадлежат мне, – простонала Мэдди.
Ее слова поставили его в тупик. Возможно, она не осознавала всей гениальности его плана.
– Но это же просто идеальное решение. Жизель снимет все мерки со старого платья и в мгновение ока сотворит новое. Как раз к свадьбе. Осталась всего неделя.
– Да, но теперь она знает, что я ношу лохмотья.
– Какое это имеет значение?
– Она подумает, что я настоящая нищенка, доведенная до отчаяния охотница за состоянием.

Нэш уставился на нее.
– Какая разница, что она подумает? Это всего лишь портниха. И ты покупаешь у нее много новых платьев, к тому же недешевых, так что, если она хочет получить еще несколько заказов от тебя, ей лучше держать язык за зубами.
– Золушка носила лохмотья, – заметила Люси в последовавшей тишине.
Мэдди рассмеялась и обняла малышку.
– Да, милая, и добрая фея подарила ей новое платье. И мне жаль, что я рассердилась на мистера Ренфру за то же самое. Какими бы способами он не действовал, это было из лучших побуждений.
Люси нахмурилась.
– Он не добрая фея, он принц.

Разговор о Золушке напомнил Нэшу, зачем он искал Мэдди.
– Ты умеешь танцевать? – спросил он.
– Прошу прощения?
– Ты умеешь танцевать? – повторил Нэш. – Ну, знаешь, контрдансы, котильоны, вальсы, кадрили и всякое такое. Ведь умеешь?
Она прикусила губу.
– Я знаю контрданс, и меня учили шагам котильона, а ведь кадриль – это его разновидность? – Он кивнул. – Так что, возможно, я смогу справиться и с ним, но меня никогда не учили вальсу. Я даже никогда не видела, как его танцуют.
– Никогда не видела, как танцуют? – переспросил он, – должно быть, ты посещала очень провинциальные балы.
– Я вообще ни разу не была на балу.

Нэш изумился. Он знал, что она не выходила в свет, но…
– Даже местные танцы?
– Ни одного.
– Импровизированные танцы на званом вечере?
Она покачала головой.
– Я никогда не бывала на званом вечере, и никогда по-настоящему ни с кем не танцевала, кроме пары контрдансов на сельской ярмарке в прошлом году. «Обдери иву», «шотландский рил» и тому подобное. О, и мы плясали вокруг майского дерева, правда, девочки?

Нэш очень постарался скрыть свое изумление, но его сердце упало. Она никогда даже не бывала на званом вечере? На публике она танцевала лишь на сельском празднике с каким-то пьяным деревенским увальнем? И плясала вокруг майского дерева, ради всего святого! Все оказалось еще хуже, чем он полагал.
Нэш подумал о сотнях блистательных балов, которые посещал во дворцах и бальных залах по все Европе, где во время танцев мужчины и женщины флиртовали, плели интриги и вели искрометные разговоры, где каждое па и сложный порядок движений были им так же хорошо знакомы, как и ходьба. А Мэдди даже ни разу не была на званом вечере.
С каждой минутой пропасть между его жизнью дипломата и ее знаниями и опытом становилась все шире. Жизнь в качестве сельского сквайра казалась неизбежной.
Тетя Мод никогда не должна узнать, как редко Мэдди бывала в обществе.

– Очень хорошо, – сказал Нэш, – тогда сегодня после полудня мы приступим к урокам танцев. В три часа, в зеленом салоне. – После этих слов малышки завизжали от радости, и он отругал себя за то, что упомянул это перед ними. – О, но… – начал он, но затем ему пришло в голову, что этот предлог не хуже любого другого. Если тетя Мод спросит, он со своей невестой учил детей танцевать.
Глаза Мэдди засияли.
– Я буду ждать с нетерпением, – тихо промолвила она. – Мне говорили, что вальс – очень романтичный танец.
Нэш коротко кивнул. Это романтичный танец, но не тогда, когда от него зависит все его будущее.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>10 Апр 2016 21:32

Спасибо большое! Да, со стороны все выглядит не очень... Надеюсь, Бабушка выучила Медди многому...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mischel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 27.07.2012
Сообщения: 314
Откуда: Харьков, Украина
>11 Апр 2016 2:14

Девочки, спасибо за перевод!
Начала читать с первой главы и не смогла остановиться)) Книга очень нравится.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Принцесса Пиратов Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 1078
Откуда: Azerbaijan
>11 Апр 2016 8:01

Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>11 Апр 2016 13:30

Annabelle, Королева, спасибо большое за новую интересную главу в хорошем переводе!!!!
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>11 Апр 2016 17:31

Мэдди выдержит испытание тетушкой Мод, я уверена.

Спасибо за главу!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Принцесса Пиратов Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 1078
Откуда: Azerbaijan
>12 Апр 2016 14:10

Спасибо!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>15 Апр 2016 12:27

 » Глава 22

Перевод - laflor
Редактура - Королева


Мэдди уже опаздывала на урок вальса – модистка из Лондона прибыла только в полдень и большая часть дня прошла за примерками и подгонками.
К облегчению Мэдди, модисткой оказалась не сама знаменитая Жизель, а ее помощница – еще одна француженка по имени Клодин. И хотя вначале она осмотрела поношенную одежду Мэдди с плохо скрываемым отвращением, стоило последней заговорить на французском, как модистка сразу стала приветливей.
Мисс Вудфорд смогла освободиться только после трех часов, но она оставила Клодин и ее двух помощниц полными радостного предвкушения и планов касательно невероятных нарядов для нее.

Мэдди поспешила вниз по лестнице, затем по коридору. Зеленый салон располагался в дальнем крыле здания. Возле розовой гостиной она замедлила шаг, ступая более мягко, потому что находилась на территории леди Госфорт, и у Мэдди не было желания привлекать ее внимание.
Дверь оказалась приоткрыта. И пока Мэдди кралась на цыпочках мимо, до ее слуха донесся голос.
- Та записка каким-то образом заманила его в ловушку.
Мэдди замерла – голос принадлежал леди Госфорт, тете Нэша.

Тем временем, дама продолжала:
- Никогда бы не подумала, что твоего брата окрутит бесстыжая маленькая кареглазка – охотница за приданым. Из всех вас, мальчиков, Нэш всегда казался мне самым трезвомыслящим.
Они обсуждали ее. Мэдди стоило вежливо на цыпочках удалиться, но оскорбленное любопытство не давало сдвинуться с места. Вот уж и впрямь – бесстыжая охотница за приданым!
- Следует признать – Нэша серьезно ранили, он совершенно не ведал, что творит, - возразил граф, будущий шурин Мэдди. – Тут она его и поймала в свои сети.
«Поймала в сети»? Мэдди вознегодовала. Да как он смеет даже предположить такое! Нэш находился в здравом уме, делая ей предложение. А она, со своей стороны, сделала все возможное, чтобы не завлечь Нэша — даже рискуя собственной репутацией. Скорее, это стоило вменить в вину мистеру Рэнфру – за то, что очаровал ее!

- Маркус, ты знаешь эту девицу лучше меня. Каково твое мнение?
- Она интересна, - начал Маркус.
- Я имею в виду, ты можете предложить дельный выход из этой щекотливой ситуации? – перебила его тетушка.
Мэдди сжала кулаки. Возможно, их с Нэшем брак и не соответствовал ожиданиям его семьи, но «щекотливой ситуацией» точно не был.
- Она же бедна, как церковная мышь, так что сомневаюсь. - Граф фыркнул. – К тому же, вы не сможете переубедить Нэша, когда он настолько обходителен — вы же знаете, каким упрямцем он может быть.

- Тьфу ты! Все вы Ренфру упрямы, как бараны, - язвительно отметила леди Госфорт.
- Просто он не может думать только о себе. Но это не значит, что мы не сможем сделать это за него. Бог мой, да я обыскала все королевство вдоль и поперек, чтобы найти Нэшу самых лучших невест! А он собирается жениться на какой-то маленькой интриганке, которая, насколько мне известно, сама же и подстроила несчастный случай?
- Да как вы смеете! - Мэдди ступила в комнату, дрожа от гнева. - Несчастный случай с Нэшем произошел не по моей вине. Все, что я сделала – постаралась спасти жизнь незнакомого человека. И если уж вам так интересно, это поставило меня в очень неудобное положение!
Леди Госфорт презрительно глянула на Мэдди в лорнет, затем фыркнула и вернулась к вязанию.
Мэдди это еще больше разозлило.

- И не смейте фыркать в мою сторону, противная старуха! Я бы никогда не опустилась до того, чтобы завлекать какого-то мужчину. Можете считать меня никем – это правда. Моя родословная по отцовской линии, хоть и благородного происхождения, но ничем непримечательна, - однако моя матушка из аристократической семьи с хорошими связями...
Тонко выщипанные брови леди Госфорт приподнялись.
- ... хотя большинство родственников умерло во времена Террора.., - продолжила Мэдди.
- О, французы, - презрительно отозвалась старуха.
- Да, французы, и я очень этим горжусь! - отрезала Мэдди, почти пританцовывая от гнева. – Я знаю, что наш брак не оправдал ваших чаяний, и я должна была отказать вашему племяннику, когда он сделал мне предложение, но я не смогла! Просто не смогла. И нечего поджимать губы — у меня на это есть свои причины, касающиеся только нас с Нэшем, и если он доволен ситуацией, то вам стоит уважительно отнестись к его выбору. Он взрослый мужчина, а не глупый мальчишка, страдающий приступом учтивости.
Мэдди глянула на графа.

- И да – он галантен, но не стоит отзываться об этом таким насмешливым тоном. Этим качеством стоит гордиться. Наш мир стал бы лучше, будь в нем больше галантных мужчин.
Сделав несколько глубоких вдохов, Мэдди заговорила более спокойно.
- Можете считать меня охотницей за приданым. И да, признаюсь – мне очень хочется надежности и положения в обществе, а также красивых платьев и соответствующих им драгоценностей.
Леди Госфорт издала неприличный звук.
- Фыркайте сколько угодно, а я все равно не буду отрицать привлекательности вышеперечисленных вещей, - обратилась к ней Мэдди. - Ничто человеческое мне не чуждо – как и любой другой девушке. Но если вы думаете, что меня интересует только это и ничего более, то вы глубоко заблуждаетесь. - Мэдди глянула на старушку. - Вы когда-нибудь смотрели на своего племянника? По-настоящему смотрели? А разговаривали? Знаете ли вы его? Если бы знали, то точно не думали бы, что любая девушка захочет за Нэша замуж ради его состояния.

Леди Госфорт высокомерно глянула себе под нос, будто Мэдди насекомое, и манерно растягивая слова и используя недоверчивый тон, поинтересовалась:
- Полагаете, я поверила, что вам мой племянник нужен ради него самого?
- Да мне совершенно все равно, чему вы верите, а чему - нет! - Мэдди щелкнула пальцами. - Но я стану для Нэша самой лучшей женой – лучше любой из тех благородных девиц из вашего драгоценного списка.
- Пфф! – фыркнула тетушка. - Вы не имеете ни малейшего понятия как поддержать его карьеру.
- Да, - согласилась Мэдди. - Но это пока. Я научусь, вот увидите. Хоть я и не жила в отцовском доме всю жизнь, но хозяйство там велось мужчинами, и я год управляла поместьем – пока жив был отец. Мои матушка и бабушка также обучили меня некоторым хорошим манерам...
- «Некоторым»?

- Я не играю на фортепиано и не рисую картины акварелью, зато мой итальянский на превосходном уровне, - спокойно ответила Мэдди.
Она считала неприемлемым скрывать недостаток образования от этот мерзкий назойливой старухи.
- Однако, ваши манеры.., - леди Госфорт начала вязать новый ряд. Это занятие казалось совершенно неподходящим для такой изящной женщины. - …Оставляют желать лучшего.
- Мои манеры соответствуют моему окружению, - тут же нашлась Мэдди.
Услышав дерзкий ответ девушки, тетушка приподняла тонко выщипанные брови в легком неверии. Неожиданно, это порадовало Мэдди – она не даст этой высокомерной старухе себя запугать.

Мисс Вудфорд глубоко вздохнула и продолжила:
- Я знаю, что не похожу на девушек из вашего списка. Я не красива, не богата, и не настолько образована, как они. Семьи у меня никакой нет, что уж говорить о влиятельных родственниках. Но в отличие от ваших благородных девиц, меня никогда не баловали и не потакали моим капризам. Я знаю не понаслышке, что только тяжелым трудом можно достичь чего-то стоящего, а у меня есть храбрость, мозги и настрой. Вы полагаете, что я жадная. Возможно, так и есть, но я не эгоистка. И я буду хорошей женой для Нэша.
Леди Госфорт прекратила вязать и пристально посмотрела на Мэдди.
- Настолько хорошей, что он уже поговаривает об отказе от карьеры дипломата и собирается стать сквайром где-то в деревне.

Мэдди побледнела.
- Не правда.
Этого не может быть.
- Правда, - сказала леди Госфорт. – Вот как раз сегодня он мне об этом и сказал. Сказал, что заинтересовался сельским хозяйством.
- Нэш? – недоверчиво воскликнул Маркус. - Интересуется сельским хозяйством? Какой вздор!
- Совершенно верно, Маркус. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что Нэш помышляет оставить карьеру, для которой он так упорно работал и в которой преуспел, просто потому, что его насильно тянут в этот мезальянс с выскочкой, подходящей на роль жены дипломата не больше, чем ее горничная. - Повернувшись к Мэдди, леди Госфорт добавила: - Он знает, что с вами пойдет на дно.

Мэдди сглотнула, почувствовав, как пересохло в горле.
- Я не подведу его, - сказала она низким, жестким голосом. – И не позволю оставить свою карьеру. Я буду хорошей женой. Но не ожидаю, что вы мне поверите – только время покажет, права я или нет.
Сделав несколько шагов к двери, Мэдди остановилась. Ей хотелось высказать все, раз настрой подходящий, потому как позже, возможно, у нее не хватит духу. Или не выдастся подходящего случая.
- Я выйду замуж за Нэша, и ни ваши слова, ни ваши действия не заставят меня передумать. И я собираюсь сделать этот брак успешным. А вы.., - Мэдди окинула взглядом тетушку и племянника, - … у вас еще есть выбор.

Леди Госфорт обменялась с Маркусом странным взгляд.
- У нас есть выбор? И каков же он?
Мэдди расправила плечи.
- Вы можете продолжать плохо обо мне отзываться, шепчась по углам и исподтишка бросая фразы за моей спиной. А можете помочь мне сделать наш с Нэшем союз успешным, и научить меня тому, что поможет в его карьере. Вы также могли бы помочь мне сделать его счастливым.
Она посмотрела на Маркуса, который был так похож на Нэша, но без душевной теплоты последнего, потом на его тетю, которая в свою очередь смотрела прищурившись на Мэдди.

- Так каков ваш выбор? - спросила Мэдди в заключение.
Повисла долгая тишина. Леди Госфорт разглядывала кольца на своих изящно наманикюренных, узловатых пальцах, а лорд Элверли убирал невидимую пылинку с рукава. Круг замкнулся.
Мэдди ожидала безразличие, и все же, комок разочарования обосновался где-то в желудке.
- Ну что ж, - сказала она решительно, - управлюсь сама.
И повернулась, собираясь покинуть комнату. Ее остановил голос леди Госфорт.
- Я не шепталась по углам.
- Приношу свои извинения, леди Госфорт, вы правы. У вас очень зычный голос, вас слышно и в коридоре. - Мэдди склонила голову в насмешливом раскаянии.
- Мисс Вудворд! – окликнула Мэдди леди Госфорт, снова не давая той удалиться с достоинством.
- Да?

- Вы любите моего племянника?
- А это вас не касается. - И с этими словами Мэдди, наконец, покинула комнату.
- Она ушла? - спросила Маркуса тетушка.
Маркус выглянул в коридор и кивнул. Леди Госфорт откинулась на спинку стула и протяжно вздохнула.
- Ну и что ты думаешь по этому поводу?
Маркус глянул на нее загадочно.
- Нэш точно не поблагодарит за вмешательство, вы же знаете.
- Пфф! «Вмешательство»? Я никогда не вмешиваюсь. - Леди Госфорт покрутила свой лорнет на веревочке. – А мне она нравится! У нее есть характер – что нечасто встретишь в бледных, напыщенно говорящих девицах.

- Да, у нее это есть, - согласился Маркус.
- И порода.
- Порода? И как вы пришли к такому выводу?
- Ну конечно, там видна благородная кровь. Она все время относилась к нам как к ровне. Ни капли раболепства. Ни малейшей попытки снискать расположение. Нет, она раскритиковала меня, стоя в той жуткой тряпке под названием «платье», швырнула мои же обвинения мне в лицо, бросила мне вызов и даже имела наглость обозвать меня противной.
- Противной старухой, - поправил тетушку Маркус, заработав за это ощутимый удар веером по руке.
- Ты совершенно ввел меня в заблуждение насчет этой девицы.

- Я? Я никогда не говорил...
- Из них получится превосходная пара, и она будет великолепной женой. И, конечно же, она его любит.
- Любит? Откуда вам знать?
- Болван! – Тетушка снова ударила его своим веером. – Это ясно всем, кроме тугодума Ренфру. Самое главное, любит ли ее Нэш?
- Как по мне, так ему вскружили голову, - сказал Маркус. - Хотя это, возможно, результат несчастного случая.
Тетушка снова фыркнула.

- Несчастный случай! Скорее, случайная свадьба. - Она едко засмеялась. – Что за веселая жизнь! Я так рада, что позволила завезти себя в глушь Уилтшира. А теперь хватит бездельничать, мой мальчик, лучше помоги мне подняться. Нужно заняться подготовкой к свадьбе.
Леди Госфорт вскочила без всякой помощи.
- Нэш уже кое-что подготовил, - сказал Маркус.
Тетушка презрительно фыркнула и пренебрежительно махнула рукой при упоминании способностей Нэша.
- «Подготовил»? Он собирается тихо и тайно женится на этой девице в какой-то убогой и неприметной деревенской церкви.
- Он договорился с епископом, что тот будет присутствовать во время церемонии.

Леди Госфорт фыркнула.
- Только один? Ну что ж, думаю, этого будет достаточно. А как насчет ее платья? И одежды для детей? И что потом?
Маркус непонимающе уставился на тетушку.
- Верно! Бедное дитя – она ж сиротка и некому ее поддержать. И не смотри так на меня, я знаю, что у нее немало братьев и сестер, но я тебя умоляю, какой прок от детей? Девочке нужна помощь зрелой и хорошо осведомленной дамы, и как всегда, это ложится на мои плечи – сделать то, что должно быть сделано.

Одиозная, высокомерная старуха.
Мэдди все еще колотило от возмущения, или от реакции на происходящее, а может от чего-то еще. Надо было войти так, будто она ничего не слышала. Как там говорят: те, кто подслушивают, никогда не слышат ничего хорошего.
С одной стороны она довольна, что высказала свое мнение старой ведьме. Это потрясающее чувство. И оно было бы еще лучше, если бы только Мэдди слегка не расстроилась.
Она ненавидела скандалы. И виной всему ее отвратительный характер.
А теперь она настолько опоздала на урок вальса, что Нэш, вероятно, махнул на нее рукой и поехал на конную прогулку. Она не винила бы его за это.
За что Мэдди его пожурила бы, так это за намерение уйти с работы — если это, конечно, правда, в чем она очень сильно сомневалась. Хотя леди Госфорт казалась вполне убедительной.

Как Нэш мог даже допустить подобную мысль? Ему же очень нравилась эта работа.
Подойдя к зеленой гостиной, Мэдди услышала, как кто-то играл вступительные аккорды вальса на фортепиано. Мэдди приоткрыла дверь, заглянула в комнату и обомлела. Ковер скрутили, чтобы освободить пол для танцев. Tибби, миссис Делейни, сидела за фортепиано.
Две пары приготовились танцевать. Одну пару составляли Джейн и Сьюзен. Джейн поклонилась, а Сьюзен присела в реверансе. Мэдди с гордостью подумала, что у них вышло замечательно. Она их учила так, как ее учила бабушка. На девочках были новые, красивые платья, а их лица светились от концентрации и волнения. Мэдди печально улыбнулась – ее младшие сестры взрослели у нее на глазах и готовились к новой жизни.

Ну конечно она собиралась замуж за Нэша Ренфру. Чтобы обеспечить будущее маленьких братьев и сестер, она, вероятно, и за уродца вышла бы замуж.
Но Нэш Ренфру никак не походил на уродца. Мэдди наблюдала за ним – высокий, утонченный и красивый. Прямо как в ее мечтах. Он изящно поклонился крошечной партнерше.
Люси присела в глубоком, немного неустойчивом реверансе, затем подпрыгнула в триумфе. Схватив Нэша за руки, девочка аккуратно поставила свои маленькие ножки на его большие. Мэдди сглотнула.
- Готова? - спросил Нэш Люси.
Та кивнула. Тибби сыграла вводные аккорды и они начали танцевать – высокий мужчина и крошечная девочка.

Они кружились, сначала в очень медленном ритме «шаг-шаг-шаг», «шаг-шаг-шаг», а потом все быстрее и быстрее, поскольку Люси привыкла к ритму и движению. Вскоре они уже танцевали под музыку, затем кружились по комнате.
Глаза Мэдди застилали слезы. Люси была так горда и так взволнована. В какой-то момент, Нэш поднял ее в воздух и она восхищенно завизжала, после чего он ловко поставил ее назад на свои ботинки и они продолжили как прежде.
- Мэдди, Мэдди, смотри, я танцую! – радостно завопила Люси, наконец заметив сестру. – Мы с мистером Райдером танцуем вальс!
Мэдди кивнула, засмеявшись и захлопав в ладоши, почти плача.

Даже если бы она еще не влюбилась в Нэша Ренфру, то наблюдая за ним сейчас, когда он танцевал с ее младшими сестрами, она точно влюбилась бы в него.
«Вы любите моего племянника?» Конечно, она любит его. Как его можно не любить? Музыка закончилась, и Нэш снова изящно поклонился. Люси, слегка закружившись в танце, а еще от волнения, начала реверанс, но потеряв равновесие, шлепнулась на попу.
Девочка с тревогой подняла глаза. Нижняя губа задрожала, но прежде чем она успела разразиться слезами от обиды, Нэш нагнулся и подхватил ее с пола, подняв по головокружительной дуге высоко над головой и завертев по кругу, пока Люси снова не завизжала в восхищении.

Нэш водрузил ее на стул, сопровождая свое действие словами:
- Спасибо за танец, мисс Люси. Мисс Джейн и Мисс Сьюзен – умницы, вы просто воплощение грации. Честь и хвала вашему учителю, который, без сомнения, просто гениален.
Девочки захихикали, как он того и добивался.
- А теперь, - Нэш повернулся к Мэдди с сияющими глазами, - займемся вашей старшей сестрой.
- К сожалению, нам пора заканчивать, господин Ренфру, - прервала его Тибби. Слегка покраснев, она добавила: - Мне нужно покормить сына.
- Да, конечно, - сказал Нэш. – Тибби, спасибо, что так замечательно для нас сыграли.

Мэдди с гордостью отметила, что сестры тоже поблагодарили вместе с ним.
- Извините, что настолько задержалась, - сказала Мэдди. - Девочки, уже почти четыре часа. Миссис Дин и Лиззи ждут вас в детской на последнюю примерку ваших платьев для свадьбы. Я подойду позже.
Тибби с девочками ушли, и внезапно комната стала слишком тихой и пустой. Мэдди нервно вытерла руки о платье, надеясь, что ее волнение не заметно. Но если леди Госфорт права и Нэш подумывает об отставке, Мэдди следует поговорить с ним об этом сейчас.
- Я могу справиться и без музыки. - Нэш протянул к ней руки. В его невероятных голубых глазах плескалась улыбка. – Обещаю, выйдет ничуть не хуже.
Она сглотнула. Может, ей лучше сначала закончить урок, а потом заводить разговор.

- Хорошо.
- Кладете эту руку сюда. - Нэш положил ее руку себе на плече. - А я свою – сюда.
И положил свою руку чуть выше ее талии. Его пальцы оказались в паре дюймов от ее груди. Мэдди отступила, хмурясь.
- Леди и джентльмены не касаются друг друга в танце, разве что рук.
- Поэтому-то вальс и вызвал такой скандал, когда только появился в танцевальных залах.
Теперь этот танец получил такое широкое признание, что только наиболее старомодные скромницы отказываются его танцевать. Мэдди себя таковой не считала, поэтому слегка поклонившись, вернулась в исходную позицию.

- Счет идет на раз-два-три, и вам нужно только расслабиться и довериться мне, - сказал Нэш. – На первый счет, я сделаю шаг вперед левой ногой, а вы отступите назад правой ногой. Потом просто следите за моими шагами. А теперь, на счет три – раз, два, три.
Они сделали шаг, и почти тотчас она попыталась потянуть его в своем направлении.
Нэш остановился.
- Предполагается, что ведет мужчина, - заметил он. – А леди следует за ним.
- Тогда ведите, - отозвалась Мэдди.
И снова они начали очень слаженно, но через несколько шагов, она попыталась потянуть его влево, в то время как он хотел, чтобы она ступила направо. Беда в том, что Мэдди находилась в душевном смятении и не могла сосредоточиться на несчастном танце, ведь ей нужно поговорить с Нэшем.

- Все дело в доверии, - пробормотал он ей на ухо. – У детей это выходит естественно.
- Они же дети, они легко доверяют.
- Беда в том, что вы так долго управлялись сами, что привыкли держать все под контролем. Но это как брак – я веду, а вы следуете, и мы движемся вместе как команда.
Это замечательное начало. Мэдди отпустила его руку и отстранилась.
- Но вы же так не думаете о браке, правда? Вы не думаете, что мы будем двигаться вперед, вы полагаете, я потяну вас назад.
В конце ее голос задрожал.
- Что? – не понял Нэш.
- Ваша тетушка мне сказала. - Мэдди закусила губы, чтобы те не дрожали.
- Что ж, она не права – ни о чем подобном я не думаю. - Нэш был разгневан. – Я бы никогда не сказал или не подумал ничего подобного, - добавил он сердито, видя сомнение и боль в ее глазах.
Он потянулся, чтобы взять ее за руки, но Мэдди отдернула их. Нэш тихо выругался.

Она сложила руки, будто пыталась себя защитить, и спросила:
- Тогда почему вы ей сказали, что подумываете оставить свой пост в дипломатической службе и стать сквайром?
- Черт побери тетю Мод! Любит старушка вмешаться!
- Согласна. Но правда ли это? - Она ждала его ответа.
Нэш заставил себя успокоиться.
- Я рассматриваю такую возможность, - сдержанно сказал он, - хотя ничего еще не решено.
- Почему?

Он обвел взглядом все вокруг, желая найти самые убедительные аргументы.
- У меня никогда не было возможности управлять собственным поместьем, а мне это интересно. К тому же мне, оказывается, нравится деревенский образ жизни. Я мог бы разводить лошадей, как Гарри, и ...
- Пустые слова!
- Пустые? – Нэш не привык, чтобы женщина ему противоречила – не считая тети Мод.
- Именно так, - сказала Мэдди сдержанно. – Вы боитесь, что я с треском провалюсь в ваших дипломатических кругах.
- Чушь! – воскликнул он с негодованием.
Ничего подобного он не думал. Может, что ей будет некомфортно, но не более.

- Это правда. Может, вы не говорили об этом, и возможно, не думали в таких выражениях, но основная мысль именно такая. И я этого не потерплю. - Мэдди с вызовом задрала подбородок.
Боже, она восхитительна, когда проявляет свой характер. Он приподнял бровь.
- Вы не потерпите?
- Нет. Нэш Рэнфру, поверьте в меня хоть немного. Возможно, я и не выросла в окружении, близком к правительству, но я научусь. Я справлюсь. И поверьте немного в себя. Несколько ошибок с моей стороны не повлияют на вас и на вашу многолетнюю превосходную службу на благо Родины.
Нэш моргнул, удивленный тем, насколько его будущая жена в него верила и как им гордилась. И устыдился своих, пусть и минутных, сомнений.
- Не слушайте вашу неприятную старую тетушку.
- Когда вы познакомитесь, то поймете, что она не настолько плоха.
- Из нас получится замечательная команда. И мы будем очень счастливы.

Он знал это. Он уже был очень счастлив – пугающе счастлив. Мэдди не собирается отменять свадьбу. На секунду, Нэш со страхом подумал, что она это сделает.
А Мэдди тем временем продолжила:
- Я не дам упрятать себя в Уайтторн только потому, что могу потерпеть неудачу. Всю свою жизнь я вынуждена была сидеть в деревне, мечтая о том, какой могла бы стать моя жизнь. Мечтала о путешествиях, приключениях, и о люб.., - она замолчала. – А сейчас у меня есть шанс осуществить свои мечты, - поправила она себя.
Нэш молча выругался и попытался не задумываться о том слове, на котором она саму себя оборвала. Мэдди открыла и закрыла рот, сделала глубокий вдох и сказала спокойно:
- Нэш Рэнфру, вы мужчина моей мечты, и если вы действительно хотите прожить всю оставшуюся жизнь в Уайтторне, я с радостью за вами последую.
Он открыл рот, чтобы ответить, но она подняла руку, останавливая его, и продолжила:
- Но думается мне, вы хотите сделать блестящую дипломатическую карьеру, и мне хотелось бы принять в этом участие. Не только ради вас, но и ради себя, путешествовать, знакомиться с новыми людьми и тоже служить своей стране в роли вашей жены. Если бы вы только смогли мне довериться, у нас получилась бы великолепная совместная жизнь. Но если я действительно потерплю неудачу...

- Этого не случится, - сказал Нэш, обнимая Мэдди. – У меня никогда, даже на секунду, не возникало подобной мысли. Я действительно задавался вопросом не прошу ли я от вас слишком много, - признался он. - Но если вы уверены...
- Совершенно уверена. - Она обняла его и посмотрела в глаза взглядом, полным веры и... чего-то еще.
От этого сердце Нэша сжалось. Он судорожно сглотнул и не нашелся, что сказать в лицо такого подарка. Поэтому он ее поцеловал - долго, крепко и по-собственнически. А потом они танцевали. И на сей раз двигались как единое целое, и их тела соприкасались друг с другом.
В какой-то момент он пробормотал:
- Полагается держать расстояние в несколько дюймов между телами.
- Постараюсь запомнить, - сказала Мэдди.
- Хорошо. - Нэш притянул ее к себе ближе.

- Мисс, мистер Бронсон прислал записку, что требуется наше присутствие – нас обеих – в первой приемной как можно скорее, - раздался голос Лиззи из-за двери, когда Мэдди закончила одеваться к ужину. - Не понимаю только, зачем он и меня-то зовет.
- Не знаю, Лиззи, давай пойдем узнаем.
Если дворецкий Бронсон думает, что Мэдди должна прийти со своей горничной, значит, случилось что-то серьезное. Они поспешили вниз в расположенную прямо у парадной двери приемную, откуда доносились недовольные мужские голоса.
Войдя в комнату, Мэдди обнаружила Нэша, Бронсона и крупного, очень загорелого мускулистого мужчину лет тридцати с темными, вьющимися волосами. На нем была надета нарядная синяя куртка с крупными латунными пуговицами, узкие темные брюки и до блеска начищенные черные сапоги. Что-то в его внешности выдавало в нем бывалого моряка. Мэдди никогда в жизни не видела этого человека.

Позади нее судорожно вздохнула Лиззи. Мэдди как раз повернулась, чтобы увидеть, как Лиззи побледнела, сделала два неуверенных шага и тут ее колени подогнулись.
Нэш и Бронсон кинулись вперед, чтобы подхватить горничную, но крупный, закаленный моряк их опередил. Он поймал Лиззи прежде, чем она коснулась пола, и обхватив ее руками, стал укачивать на груди.
- Лиззи? Лиззи, любимая, это я Рубен. - Он погладил ее щеку большой, загрубевшей рукой.
- Мэм, нюхательная соль? - Бронсон предложил маленькую бутылочку.
Мэдди взяла ее и поводила под носом Лиззи. Та чихнула, сморщила нос и открыла глаза, уставившись на мужчину, который так крепко ее держал.

- Рубен? – прошептала Лиззи.
- Да, Лиззи, любимая, я вернулся, - сказал он мягко. - Проделал длинный путь. Дядя Билл сказал, что я найду тебя здесь и что ты станешь горничной. С тебя достаточно коров, любовь моя?
- Поставь меня, - попросила Лиззи.
Рубен аккуратно поставил ее на ноги.
- Вот так хорошо, любимая?
- Просто замечательно, - ответила Лиззи и со всей силы отвесила ему пощечину. - Где ты пропадал все это время?
- Я.., - начал Рубен.

- Нет, не говори, я не хочу знать. Ты хорошо с кем-то развлекался, пока она тебя не выгнала, и теперь явился – приполз назад на коленях.
- Нет, я...
- Рубен Браун, только подумай! Я бы тебя не приняла назад, даже если...
Ее тирада была резко прервана, поскольку Рубен оторвал ее от пола и поцеловал. Лиззи отбивалась, пиналась и била кулаками.
Нэш шагнул, чтобы вмешаться, но Мэдди остановила его, придержав за руку. Через секунду Лиззи перестала отбиваться и стала возвращать поцелуи этого здоровяка, обвив руками его шею, а ногами — довольно скандально — обхватила его тело.
- Теперь, дева, ты потрясла весь честной народ. - Рубен поставил Лиззи на ноги.

Лиззи оглянулась на Мэдди и робко улыбнулась. Потом вспомнила все свои обиды и глянула с сомнением на своего нерадивого мужа.
- Рубен Браун, советую тебе объясниться как следует, иначе не получишь больше от меня ни объятий, не поцелуев!
Рубен подмигнул Мэдди, затем поправил спадающий чепец Лиззи и поцеловал жену в носик, игнорируя раздраженный шлепок, которым она его наградила в ответ.
- Нет надобности огорчаться, - сказал он ей. – Не было никаких других девиц, только ты, любимая, и ты должна это знать.
- Где же ты был все это время?
- Меня насильно завербовали, - просто ответил Рубен. – Я поехал в город, чтобы купить черного быка, и ожидая покупки, выпил пива с каким-то парнями, празднующими свадьбу. Наверное они че-то подсыпали в напиток, потому как тут я еще был трезв, а через секунду в голове – туман, и я на тележке, направляющейся в Бристоль — уже как член Королевского флота.

- Насильно завербовали?
Рубен кивнул.
- Последние несколько лет я плавал по морям под знаменем Безумного короля Джорджа. Индия, Америки, Таити – где я только не бывал.
- Почему ты мне не не дал знать?
- Как? В чужих краях нет почтовых отделений. К тому же, я не умел ни читать, ни писать.
- А я теперь умею, - сказала Лиззи с гордостью.
- Я тоже, - Рубен усмехнулся белозубой улыбкой. – Другой моряк научил меня чтению и письму. Я теперь образованный человек. А еще, - он вынул кожаный мешочек и помотал им, - я все-таки получил деньги за племенного быка и даже немного сверх того.

Лиззи открыла рот от удивления.
- И ты ничего не потратил?
Рубен усмехнулся.
- На море черных быков нет.
- О, Рубен, - произнесла Лиззи с придыханием.
Лицо Рубена смягчилось.
- Лиззи, я жутко по тебе соскучился.

Нэш мотнул головой и подтолкнул Мэдди. Она неохотно согласилась, хотя и умирала от любопытства, но Лиззи и ее вновь обретенному мужу требовалось уединение.
- Лиззи, забирай Рубена туда, где вы можете побыть вдвоем. Покорми его чем-то, а потом проведите время вместе – наверстайте упущенное и обсудите планы на будущее. Ты мне понадобишься только завтра.
- Я сама за себя могу сказать, - хлопнула Лиззи Рубена по руке. – И я еще не решила, принимать тебя назад или нет.
- Точно не решила? – в улыбке Рубена не было ни капли тревоги.
Лиззи попыталась было придать себе грозный вид, но не смогла.
- Мисс Мэдди, можно этот дурачок переночует сегодня здесь со мной? – смущенно спросила Лиззи.

- Ну конечно! – Мэдди обняла ее. – Лиззи, я так за тебя рада! – Затем она посмотрела прямо на Рубена: - Мистер Браун, Лиззи моя подруга, и ей здесь всегда рады.
- И я благодарен вам за это, мэм, - легко ответил Рубен. – Она вряд ли воспользуется вашим гостеприимством, но я очень рад, что у моей жены такая замечательная подруга, помогавшая ей во время моего отсутствия. Дядя Билл рассказал мне, что вы сделали для Лиззи, и я у вас в долгу.
- Огромное спасибо, мисс Мэдди. Я останусь у вас до свадьбы. Так у Рубена будет время найти подходящее жилье, - Лиззи посмотрела на своего мужа сияющим взглядом, повернулась и потащила Рубена к лестнице.
Нэш тихонько засмеялся и обнял Мэдди за талию.
- Может, оставим их в покое и сами скроемся в нашей комнате до вечера? А может и на всю ночь? – прошептал он.
Мэдди грустно вздохнула:
- К сожалению, мы не можем это сделать. Порой, соблюдение приличий так обременительно, правда?

Той ночью Нэш пришел к Мэдди опять, как и делал все прошлые ночи, правда в этот раз он не принес ей вина, не сделал комплимент насчет ее волос и не поболтал немного о прошедшем дне. Он просто зашел в комнату и ни слова не говоря схватил и поцеловал ее – глубоко, страстно, так, что сама не зная как, она оказалась на кровати, с кружащейся головой, с задранной до шеи ночной сорочкой и ногами крепко обнимая Нэша. Мэдди не знала, что так на него подействовало – то ли романтическая встреча Лиззи с мужем, то ли их собственный спор насчет его решения оставить карьеру дипломата. И ей было все равно.
Нэш немного отстранился, взял ее лицо в ладони и пристально посмотрел на нее.
- Я в тебя верю, - произнес он, и его голубые глаза блеснули при свете свечей. – Даже больше, чем просто верю.
И когда он наконец занялся с ней любовью, нежно и одновременно напористо – сочетание, от которого она вся плавилась, а свечи затухли, она рассыпалась на тысячи кусочков в его объятиях, плача от счастья.

Рассыпалась, что снова стать одним целым.
Нэш не сказал то, что Мэдди так хотелось услышать, но он показал ей то, что было красноречивее всяких слов. Нэш Рэнфру отдал ей всего себя, без остатка, и для Мэдди этого достаточно.
Должно было быть.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tricia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.03.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Санкт-Петербург
>15 Апр 2016 14:12

Какая позитивная глава! Мэдди просто молодчина, такую отповедь тетушке устроила и все по делу, без истерики. Просто умничка Smile.
Спасибо за продолжение! Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 111Кб. Показать ---

За красоту спасибо Aditi Rao Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>15 Апр 2016 16:01

Спасибо огромное за перевод Flowers
Можно нескромный вопрос? Не планируется ли перевод пятой книги серии?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>15 Апр 2016 17:15

Какая Мэдди молодец! Высказала тетушке Мод всё, что думала. Тетушка оценила смелость и правдивость ее слов.
Рада за Лиззи. А из Мэдди выйдет достойная жена дипломата.

Спасибо за главу, отличный перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>15 Апр 2016 17:44

amelidasha писал(а):
Не планируется ли перевод пятой книги серии?

По поводу всех планов Лиги ничего сказать не могу, но я точно не планирую организовывать перевод. "Свадьбу" я решила закончить, потому что еще в 2012 году приложила к ней руку, и не хотелось, чтобы такая интересная книга осталась недовыложенной. Спасибо большое девочкам, которые откликнулись и помогли. Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

эля-заинька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 11392
Откуда: Край тумана
>16 Апр 2016 6:46

Спасибо за новые главы
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Апр 2024 12:51

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете размещать объявления на Доске объявлений для поиска помощников и анонсирования общефорумных мероприятий. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Утром каша любимая. Вообще-то с детства любимой была манная. Как бабуля ее варила... читать

В блоге автора Нефер Митанни: Снегурочка

В журнале «Болливудомания»: Дипика Падуконе:"-Я склонна к любовным романам..."
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Случайная свадьба" [13064] № ... Пред.  1 2 3 ... 28 29 30  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение