Джейн Кэсл "Жертва Обсидиана"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Elenochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.06.2010
Сообщения: 2440
Откуда: Одесса
>02 Дек 2014 12:12

Моя любимая Кренц (под всеми псевдонимами!)!!!!!
Новый перевод, в котором сочетаются и Хармаи и Тайное общество!!!! Я уже вся в нетерпении....
Катя, Тина - большое вам спасибо!!!!!
_________________

за комплект merci Чудышко
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>02 Дек 2014 12:18

О, Кренц и любимая команда переводчиков. Замечательно, пошла устраиваться)))
Девочки лехкого вам пера и побольше свободного времени.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>02 Дек 2014 12:23

Спасибо огромное за то, что взялись за перевод моей любимейшей писательницы!!! Обожаю её во всех её ипостасях - и как Аманду Квик, и как Джейн Энн Кренц, и тем более, как Джейн Кэсл.

Вот только хотела бы уточнить для себя один момент.
Поймите меня, пожалуйста, правильно. Я не к тому говорю, чтобы высказать какие бы то ни было претензии (избави бог!), но просто мне не понятна логика.
Почему для перевода была выбрана шестая книга серии, а не вторая? Ведь переведены сейчас только №№ 0,5 и 1, а "" 2, 3, 4, 5 - не переведены. По логике любую серию лучше всегда переводить по порядку. Помню, сколько мук и непонимания было, когда в 2008 году издательство "Гелиос" перевело три книги из Тёмной серии Кристин Фихан, причём в серии, связанной через все книги общими героями, начав с четвёртого романа...
Да, вы написали, что серия не связана между собой, но всё-таки это же серия. Так почему не начать со второго, раз вы всё равно настроились переводить Кэсл...
Ещё раз - ни в коем случае не хотела как-то обидеть. Просто удивилась...

Побежала читать...
* облизнулась в предвкушении новой "вкусняшки" от любимого Автора *
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7393
Откуда: Подмосковье
>02 Дек 2014 12:43

Elenochka писал(а):
А первая уже разве переведена? А я не в курсе....

Мне кажется она еще в процессе.
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>02 Дек 2014 12:46

Elenochka писал(а):
Arven писал(а):
Ведь переведены сейчас только №№ 0,5 и 1,
А первая уже разве переведена? А я не в курсе....


Нет, перевод ещё не завершён. Простите меня за то, что я не очень удачно сформулировала свою мысль.
Я хотела сказать, что перевод серии был начат по порядку (нулевая, первая), а потом - вдруг такой пробел: часть книг серии пропущена...

,
Elenochka писал(а):
Arven писал(а):
Почему для перевода была выбрана шестая книга серии, а не вторая?
И будут ли наши любимые переводчицы заниматься переводом остальных книг из серии?


Я тоже присоединюсь к этому же вопросу.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>02 Дек 2014 13:06

Катя, Тина, СПАСИБО за шикарный подарок - новую тему, любимого автора. Первая глава очень интересная и интригующая и оформление - супер прекрасно. Прописываюсь среди читательниц.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>02 Дек 2014 13:21

Arven писал(а):
Вот только хотела бы уточнить для себя один момент.
Поймите меня, пожалуйста, правильно. Я не к тому говорю, чтобы высказать какие бы то ни было претензии (избави бог!), но просто мне не понятна логика.
Почему для перевода была выбрана шестая книга серии, а не вторая? Ведь переведены сейчас только №№ 0,5 и 1, а "" 2, 3, 4, 5 - не переведены. По логике любую серию лучше всегда переводить по порядку. Помню, сколько мук и непонимания было, когда в 2008 году издательство "Гелиос" перевело три книги из Тёмной серии Кристин Фихан, причём в серии, связанной через все книги общими героями, начав с четвёртого романа...
Да, вы написали, что серия не связана между собой, но всё-таки это же серия. Так почему не начать со второго, раз вы всё равно настроились переводить Кэсл...
Ещё раз - ни в коем случае не хотела как-то обидеть. Просто удивилась...


Arven, постараюсь пояснить: в серии "Хармони" "After Dark" и "After Glow" связаны одними и теми же героями. Я точно знаю, что вторая книга запланирована на том же форуме, где сейчас переводится первая. Что касается остальных, то они происходят в разных городах, герои тоже разные. Смотрите на это так: у Кренц много современных романов, происходящих на планете Земля. Иногда они связаны в дилогии, но часто просто отдельные романы.
Почему я выбрала шестую? На мой взгляд, это одна из лучших книг в серии и связана только с переведенной книгой о Суитуотерах, написанной автором под псевдонимом Квик в 2011 году "Превратности судьбы". Мне нравятся Суитуотеры, жаль, что автор больше о них не пишет. Серия "Хармони" вовсе не похожа на серии Фихан, Шоуолтер, Нотон, Уорд, где обязательно надо читать по порядку, иначе возникает путаница. Проверено на своем же редакторе.
Elenochka писал(а):
И будут ли наши любимые переводчицы заниматься переводом остальных книг из серии?

Пока не могу сказать однозначно, посмотрим, как пойдет работа над этой книгой. Просто роман должен нравиться не только мне, но и редактору.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>02 Дек 2014 13:35

Нафиса, Elenochka, Arven, Света-mada, Карми, Rinaa, Танюша-Тигренок, Сабина, Лён, леля, Наташа-Vinara, Аленыш, MiLinda, helena n, очаровашка, спасибо всем за комментарии, пожелания и поддержку темы! Постараюсь отвечать всем и прояснять интересующие вопросы! Flowers Flowers Flowers
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>02 Дек 2014 13:45

Ага. Поняла.
Спасибо большое за ответ.
Да, действительно, если на одном сайте уже зарезервирован перевод, то, конечно же, нельзя вмешиваться.
Буду надеяться, что всё-таки будут переводы всей серии...

Да, и вот ещё.
Я наткнулась на такую информацию, что якобы вторым романом серии "Хармони" является не "After Glow" (который будто бы является третьим), а "Bridal Jitters". И тогда этот роман - "Жертва Обсидиана" - будет в серии не 6-м, а 7-м.
Это ошибочная информация или же "Bridal Jitters" - это тоже "половинчатый" роман и его можно будет пронумеровать как № 2,5. Или же он вообще не входит в серию "Хармони"?
Подскажите мне, пожалуйста, а то я кажется запуталась...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>02 Дек 2014 13:54

Arven писал(а):
Да, и вот ещё.
Я наткнулась на такую информацию, что якобы вторым романом серии "Хармони" является не "After Glow" (который будто бы является третьим), а "Bridal Jitters". И тогда этот роман будет в серии не 6-м, а 7-м.
Это ошибочная информация или же "Bridal Jitters" - это тоже "половинчатый" роман и его можно будет пронумеровать как № 2,5. Или же он вообще не входит в серию "Хармони"?
Подскажите мне, пожалуйста, а то я кажется запуталась...

"Bridal Jitters" ("Предсвадебная лихорадка") считается предысторией, хоть и написана позже "After Dark", но раньше "After Glow". Рассказ можно читать отдельно, а вот эту дилогию желательно по порядку. Мне кажется, что Кренц поначалу вообще не планировала серию и писала, когда находило вдохновение.

UPD: на сайте Кренц "Bridal Jitters" в издании 2005 года, но на гудридз есть информация о первом издании рассказа в 1999 году. Скорее всего, автор переработала эту историю. Я читала только вариант 2005 года.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elenochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.06.2010
Сообщения: 2440
Откуда: Одесса
>02 Дек 2014 14:06

KattyK писал(а):
в серии "Хармони" "After Dark" и "After Glow" связаны одними и теми же героями. Я точно знаю, что вторая книга запланирована на том же форуме, где сейчас переводится первая.

Ну, тогда будем надеяться, что перевод не будет задерживаться и в скором времени мы сможем прочесть оба этих романа в переводе
KattyK писал(а):
На мой взгляд, это одна из лучших книг в серии и связана только с переведенной книгой о Суитуотерах, написанной автором под псевдонимом Квик в 2011 году "Превратности судьбы". Мне нравятся Суитуотеры, жаль, что автор больше о них не пишет.

Катюша я уверена - у тебя профессиональный взгляд, и доверяю твоему мнению
Мне тоже очень нравится семья Суитуотеров. Может быть Кренц еще про них будет писать....
KattyK писал(а):
Пока не могу сказать однозначно, посмотрим, как пойдет работа над этой книгой. Просто роман должен нравиться не только мне, но и редактору.

Ну тогда, ЛЕГКОГО ВАМ ПЕРЕВОДА И ПОБОЛЬШЕ ВДОХНОВЕНИЯ!!!!!!

_________________

за комплект merci Чудышко
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nimeria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.10.2013
Сообщения: 8196
Откуда: Россия, ЦФО
>02 Дек 2014 14:06

Катя и Тинуля, огромная благодарность за тему с новым переводом Кэсл/Квик/Кренц ))) rose rose Лёгкости и вдохновения!!!

Ничего из этой серии не читала, но, надеюсь, это не помешает Wink Побежала приобщаться к новому миру Хармони
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1520Кб. Показать ---

Зимний Декаданс от Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>02 Дек 2014 15:10

Катюша, Тина, спасибо, Девы!
Заинтригована. Удачи, вдохновения, интереса читательского!
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

irusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.10.2011
Сообщения: 1573
>02 Дек 2014 16:26

Ура!!!! Ar Новый перевод любимой Кренц. Ar Большое спасибо, девочки, за то, что собираетесь переводить эту книгу!!! Flowers Желаю вам, побольше свободного время и творческого вдохновения!!! Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lanes Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.09.2009
Сообщения: 7683
Откуда: Украина,Каховка
>02 Дек 2014 17:01

Катюша,Тиночка,Большое СПАСИБО за новую Кренц.
Легкого перевода!!! preved

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать ---

Оля,Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Май 2024 7:04

А знаете ли Вы, что...

...для более удобного и быстрого форматирования сообщений можно использовать визуальный редактор. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Болеем с дочей на пару. Готовил сегодня папа. Пюре и жареные бедра куриные. Завтра, как самочувствие позволит. Планирую куриные запчасти... читать

В блоге автора AriSta: Вспоминаю о прошедшем

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Путешествие в историю с помощь кино. Часть 3. История Индии
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джейн Кэсл "Жертва Обсидиана" [19343] № ... Пред.  1 2 3 ... 60 61 62  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение