Джанет Эдвардс "Риск"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Al Faro Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 15.02.2020
Сообщения: 45
>25 Ноя 2021 20:53

Земечательный перевод прекрасной книги. Большое спасибо всей команде переводчиков, вы просто молодцы!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sia Campbell Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 26.04.2019
Сообщения: 21
>25 Ноя 2021 23:22

Вау, я умудрилась прошляпить целую книгу! За перевод спасибо Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2075
Откуда: Иерусалим, Израиль
>26 Ноя 2021 0:23

Конец наступил неожиданно быстро.

Алена, в первую очередь, тебе огромное спасибо и тысяча поцелуев за твои усилия по редактированию и выкладке книги. Хочу пожелать тебе ровного разумного графика, сил на себя любимую и на свои увлечения.

Аня и Лина, моя благодарность за чудесное оформление. С вашими работами книга смотрится гораздо ярче.

И спасибо всем нашим читателям за ваш интерес и участие в обсуждении. Вместе с вами перечитывать историю гораздо интереснее.

Со временем мы продолжим знакомство с мирами Эдвардс.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Letto Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>26 Ноя 2021 2:53

Я хочу присоединиться к благодарностям и пожелать всем девочкам, которые трудятся над переводами наших любимых авторов всего самого хорошего и доброго в этом мире tender
Девчонки, если бы не вы, я не узнала бы об Эдвардс и не полюбила бы её книги.
Найдя интересную историю, вы не просто делитесь впечатлениями о ней, вы дарите нам новые миры. И позволяете насладиться не сухим переводом, а делаете так, чтобы читать было легко и приятно. Благодаря вам мы с нетерпением ждём продолжения каждой книги, каждой новой главы.
Спасибо вам от всего сердца💕 Flowers Вы лучшие!
 

Polin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 31.08.2009
Сообщения: 196
>26 Ноя 2021 4:46

Огромное спасибо за окончание перевода.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

РамзияГХ Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>26 Ноя 2021 8:47

Благодарю за перевод. Flowers
 

пам-парамм Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 25.10.2010
Сообщения: 595
>26 Ноя 2021 9:28

Огромное - преогромное спасибо за перевод этой книги!!! Эта серия у Эдвардс моя любимая))) Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

helya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 24.06.2016
Сообщения: 28
>26 Ноя 2021 13:38

Хочу прочесть следующую главу, очень интересно
Сделать подарок
Профиль ЛС  

krimhilda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 30.06.2018
Сообщения: 22
>26 Ноя 2021 14:20

Ух ты, как неожиданно! Даже не знала о существовании этой книги)
Спасибо переводчикам! Вы как всегда на высоте! Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

helya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 24.06.2016
Сообщения: 28
>26 Ноя 2021 16:55

Спасибо за главу Very Happy. С нетерпением жду следующую
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Юляшек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 04.06.2020
Сообщения: 9
>27 Ноя 2021 12:39

Спасибо за перевод. Мне не хватало Эмбер рада снова читать про неё.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ellen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 01.02.2008
Сообщения: 647
Откуда: Сибирь
>27 Ноя 2021 18:22

Замечательной и трудолюбивой команде
Talita писал(а):
Перевод - lisitza
Редактура - Talita
Оформление - LiLinochka


огромное спасибо за перевод
Теперь история Эмбер более целостная и понятная. Собираюсь перечитать всю серию последовательно...
Надеюсь вы продолжите радовать нас новыми переводами comp
Вдохновения вам и свободного времени побольше... tender
_________________
Пусть все будет хорошо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2075
Откуда: Иерусалим, Израиль
>27 Ноя 2021 19:32

Ellen писал(а):

Надеюсь вы продолжите радовать нас новыми переводами
Вдохновения вам и свободного времени побольше...


Продолжим обязательно. Только теперь я бы хотела немного разобраться со старым долгом. Поэтому буду переводить по очереди Мэйхью (великолепные шотландцы, фейри, перемещения во времени) и Эдвардс. Насколько я понимаю, в серии "Улей" пока ничего нового, зато есть множество небольших повестей о мирах Джарры.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Smol Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>27 Ноя 2021 23:15

Спасибо
 

lanes Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.09.2009
Сообщения: 7683
Откуда: Украина,Каховка
>29 Ноя 2021 18:30

Алла,Алена,Огромное СПАСИБО за еще одну книгу Автора!!! tender wo Flowers Flowers
Аня,Лина,Большое Спасибо за красивое оформление темы!!! tender Flowers Flowers
Девочки,СПАСИБО за шикарный перевод и редактуру!!!
СПАСИБО!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать ---

Оля,Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Май 2024 7:57

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать на сайте собственный блог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Слава богу, в шкафу отыскались кафтаны, длинные развевающиеся платья, укрывающие Женевьеву с головы до пят. Ей хотелось нагромоздить... читать

В блоге автора Настёна СПб : Письмо Анны Ярославны

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джанет Эдвардс "Риск" [25197] № ... Пред.  1 2 3 ... 22 23 24 25  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение