Gena Showalter The Darkest Night

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

cherie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>21 Июл 2009 11:25

у меня просто слов нету описать ту благодарность ,что я испытываю .....спасибо огромное...... Very Happy роман просто супер....
 

Nata Li Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 10.05.2009
Сообщения: 44
Откуда: Бодайбо
>23 Июл 2009 17:25

Открыла для себя нового автора. Спасибо Клиомена, что познакомила. Перевод очень понравился. Ты замечательная переводчица. Радуй нас почаще своими переводами, буду ждать.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Innamorato Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>18 Авг 2009 13:06

Роман замечательный!!!! Обожаю любовные романы!!!! Serdce
А кроме "Повелители Преисподней" в ближайшее время будут еще переводиться книги Дженны Шоуолтер?
 

Leni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 104
Откуда: Сочи
>21 Авг 2009 20:38

Ммм... какая книга! Очень благадарна за то, что дали возможность ознакомиться с таким творением Flowers
_________________
"Everybody lies" House M.D.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Звезда Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 14.06.2009
Сообщения: 69
Откуда: с Земли
>28 Авг 2009 14:33

Kliomena спасибо большое за перевод Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers .
Сделать подарок
Профиль ЛС  

heilen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.10.2008
Сообщения: 875
>05 Сен 2009 17:34

Наконец! Прочитала книгу про моего любимого Сабина Вот это серия: чем дальше, тем интереснее...жаль, что придется ждать еще год, чтобы прочитать про Париса и Гидеона. Но радует, что они выйдут с отрывом в месяц (одна в июне, другая в июле).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

solnce Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>17 Сен 2009 15:33

Книга просто замечательная, перевод выше всяких похвал,слезы лила в три ручья, когда возлюбленная Мэддокса, Эшлин, приносила себя в жертву ради любимого что бы спасти его, пришлось запасаться носовыми платочками.Благодарю.Получила море удовольствия.Ваш труд бесценен.
 

Margo Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 03.11.2008
Сообщения: 310
Откуда: Россия
>01 Окт 2009 21:25

Только что прочла и сразу же открыла для себя нвого автора. Спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 102
Откуда: Германия
>28 Окт 2009 22:08

Kliomena огромнейшее спасибо за перевод !!!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Прочитала на одном дыхании , можно сказать наслаждалась !!! Ar Вы просто золото!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lerik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 03.09.2009
Сообщения: 100
>09 Ноя 2009 17:11

Kliomena!Спасибо за прекрасный перевод замечательной книги. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>09 Ноя 2009 21:51

Безумно приятно читать отзывы на проделанную более года назад работу и понимать, что не зря трудилась!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>06 Янв 2010 0:07

Я пока прочитала только половину книги, но она мне безумно нравится Мне вообще нравятся любовные романы с примесью паранормальных явлений и эта книга в особенности Ok Клио, спасибо большое за перевод!!!! Flowers Flowers Flowers Буду дальше читать
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elle Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 259
Откуда: Украина
>06 Янв 2010 17:57

Kliomena, большое спасибо!!!! С удовольствием читаю все Ваши перевод!!! Плоды Ваших трудов выше всяких похвал!!! Гладкий, выдержаный стиль!!!! Вы молодец!!! Так держать!!!!!

_________________
Пой, как будто тебя никто не слышит.
Танцуй, как будто тебя никто не видит.
Работай, как будто тебе не надо денег.
Люби, как будто тебе никто и никогда не причинял боль.
Живи, как будто на Земле рай...'
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Uncia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 28.12.2009
Сообщения: 888
>14 Янв 2010 9:50

Решила читать эти книги по порядку. Клио, огромное спасибо за перевод, он потрясающий.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>17 Янв 2010 1:11

Книга просто замечательная Very Happy Спасибо, Клио, за перевод Flowers Flowers Flowers Как хорошо, что это не отдельная история, а целая серия Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>06 Май 2024 15:01

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сообщить модераторам о сообщениях и отзывах, нарушающих правила, при помощи иконки "Пожаловаться". Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Помнить тебя или Другая история Сони Ростовой (ИЛР, 18+)»: Образ Сони Ростовой в романе Л.Толстого «Война и мир», ч.1 » Образ Сони Ростовой в романе Л.Толстого Война и мир», часть 1 Унизительное... читать

В блоге автора miroslava: Образ Сони Ростовой в романе Л.Толстого "Война и мир", часть 2

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Gena Showalter The Darkest Night [4263] № ... Пред.  1 2 3 ... 30 31 32 33  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение