Сюзен Робинсон "Сокровище"/ Susanne Robinson

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Amfitri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 440
Откуда: Питер
>25 Июл 2009 18:10

Спасибо огромное за продолжение!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>26 Июл 2009 0:13

Zirochka, LiskaAliska, TiaP, перевод как всегда отличный. Very Happy
Честность всегда просыпается в самое неподходящее время. Чует мое сердце, поймают ее опять во время ограбления. И если я ошибаюсь, уж как рада буду.

А уж если занимаемся расследованиями - одну буковку воодрузите на место, а то замаскировалась, видите ли:

«Он узнал о печально известном Холи Ленде в Сент-Джайлзе – самой «прославленной» преступной трущобЕ Англии»
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>26 Июл 2009 4:37

Спасибо за наблюдательность! Всё исправила!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

барышнякрестьянка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 21.06.2009
Сообщения: 246
>26 Июл 2009 12:33

Спасибо большое за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>26 Июл 2009 20:18

Zirochka, LiskaAliska, TiaP, спасибо за новые главы! Все пропустила!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>27 Июл 2009 10:02

Zirochka, LiskaAliska, TiaP, спасибо за перевод новых глав! Молодцы!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Коша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 1475
Откуда: Приднестровье
>27 Июл 2009 10:41

Zirochka, LiskaAliska, TiaP, спасибо большое!!!!!
Мне так нравятся ваши переводы, да еще с такими подробными комментариями!!! Словно учебник по истории, культуре и еще куче предметов прочитаешь Very Happy И пусть потом кто-то скажет, что чтение любовных романов - глупое занятие Gun
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>27 Июл 2009 15:28

 » Глава 18 (часть 1)

Глава 18 (часть 1)
(перевод Muffy бета-ридеры Zirochka, LiskaAliska, TiaP)


Следить за кем-то, оставаясь незамеченным и не теряя объект слежки, оказалось более трудной задачей, чем ожидал Вэлин. В поношенной одежде, добытой у уличного торговца, он на протяжении трёх дней прятался в переулке рядом с пансионом мадам Рейчел на Нидл-Стрит, его ноги и ступни немели от неподвижности. Когда он первый раз увидел выходящую из здания Эмми, сердце его учащённо забилось, и кровь вскипела в жилах. Не самое подходящее время для переживаний на ту пору, если он хотел поспеть за ней.
Эмми ходила повсюду – в магазины, торгующие пуговицами и кружевами, к аптекарю, в кузницу и в другие места, назначение которых было невозможно отгадать по их внешнему виду. Упомянутые выше места не могли похвастаться наличием вывесок, сообщающих, каким делом там занимаются, да и эркеры, приманивающие покупателей выставленными в них товарами, отсутствовали. Вэлин не рисковал заходить внутрь из-за страха столкнуться с Эмми. Три дня хождения за ней по пятам заставили его понять, что она ориентируется в Сент-Джайлзе, Уайтчепеле и Клеркенвелле – районах, пользующихся дурной славой, – намного лучше, чем он в комнатах Эджинкорт Холла.
На четвёртый день Вэлин понял, что слежка за Эмми не дала ему того результата, на который он надеялся. О чём он и сообщил Милдмэю за обедом.
– Вы должны понять, милорд, что вечернее наблюдение может оказаться гораздо интереснее.
Вэлин размял рулет по тарелке.
– Чёрт. Почему вы мне раньше об этом не сказали?
– Я навёл справки насчёт безопасности района, в котором находится пансион мадам Рейчел. Если ваша светлость решила продолжить, такая ночная вылазка будет безопасной, пока вы вооружены.
– Разумеется, я ношу с собой пистолет.
Он вернулся на свой пост после наступления темноты, и по свету в угловом окне на третьем этаже определил, что Эмми всё ещё в своих комнатах. Около одиннадцати часов свет в окне погас, но Эмми не покинула пансион. Следующий час прошёл медленно, и Вэлин почти решил пойти домой. Он подошёл к ближайшему фонарю и взглянул на карманные часы. Была половина первого ночи.
– Ты ненормальный, – пробормотал он. – Что ты надеешься узнать, помимо того, что тебе уже известно?
Убирая часы в кармашек жилета, Вэлин только собрался уходить, когда из дома мадам Рейчел вышли две женщины. Одна была намного выше другой. Полностью одетые в чёрное, с мантильей на плечах и вуалью на лице, они выглядели как вдовы с небольшим состоянием.
Вэлин наблюдал, как они спустились по ступенькам и направились в сторону железнодорожной станции. Подняв воротник пиджака, он усмехнулся. Бедные, но респектабельные вдовы редко гуляют по Лондону после полуночи, но он знал одну леди-воровку, которая была способна на это. Кроме того, та, что пониже, двигалась характерной походкой Эмми, как маленькая шхуна по гладкому морю.
Сойдя с обочины, Вэлин поспешил за женщинами. Он проследовал за ними в поезд, который доставил их в Вест-Энд, мимо Вестминстера, вдоль Гайд-парка, в Кенсингтон. Чем дальше на запад они продвигались, тем более пустынными становились улицы, и тем сильнее росла тревога Вэлина. Они покинули поезд на краю Кенсингтона и направились к группе новых и дорогих особняков, стоящих вокруг площади. Вэлин спрятался за одной из кирпичных колонн в заборе из кованого железа и наблюдал, как вдовы обогнув дом спустились по лестнице для прислуги.
– Господи Боже, она отправилась на одно из своих ограблений.
Он вытянул шею, чтобы посмотреть, куда они пошли, но темнота внизу лестницы поглотила женщин. Он медленно спустился за ними, и вдруг обнаружил, что стоит перед закрытой дверью. Эмми и её компаньонка исчезли. Вэлин заглянул в окно, ещё более тёмное, и выругался, так как не ожидал такой неудачи.
– И что мне теперь делать?
Он плотнее завернулся в пиджак, защищаясь от вечернего холода, и вышел на улицу. Лондонская полиция патрулировала такие места регулярно. Не желая быть замеченным и допрошенным, Вэлин вошёл в сад, разбитый в центре площади, и прислонился к дереву.



Внутри резиденции Бэгшотов, Эмми стояла на коленях рядом с Долли в гардеробной, размером с её гостиную в пансионе мадам Рейчел. Согласно сведениям Долли, Бэгшоты были в опере. Не понимая итальянский и не испытывая любви к музыке, они всё равно пошли туда – чтобы общество их видело. При этом слуги были отпущены на ночь домой, чтобы мистеру Бэгшоту не пришлось платить им жалование.
Единственными обитателями дома была пара горничных, которые спали на чердаке, да дворецкий.
Эмми повернула длинную тонкую отмычку в замке ювелирной шкатулки. Раздался щелчок, и она подняла крышку. Долли открыла один из карманов на своих нижней юбке, и Эмми высыпала туда содержимое шкатулки. Они опустошили ещё три шкатулки, в которых было больше драгоценностей, чем им вообще когда-либо доводилось находить за раз в каком-либо лондонском доме. Пока Эмми возвращала шкатулки на свои места на полках, Долли стояла на часах. Она притронулась к тяжёлому шёлковому платью, висящему в шкафу.
– Какая у неё роскошная одежда, – шёпотом сказала Долли. – Какая жалость, что она выглядит как страдающая подагрой выдра.
– Шшш.
Эмми отступила и проверила шкаф на случай, если они что-нибудь оставили не на месте. Её взгляд упал на пару мужских сапог. Они были старыми и тяжёлыми, из тех, что носили фермеры.
– А что они здесь делают?
Долли взглянула на них и пожала плечами. – Да, поди ж разбери этих богачей, одни привычки чего стоят.
– Но, как правило, они избавляются от всего, что напоминает им об их простом происхождении.
Эмми подняла один сапог и перевернула его. Услышав мягкий звук, она потрясла сапог. Что-то выпало и покатилось по полу. Долли это подняла, но в шкафу было слишком темно, чтобы увидеть, что это был за предмет. Они подошли к окну, где Долли поднесла это к лунному свету.
– Боже милосердный, – благоговейно прошептала Эмми.
– Глазам не верю, – пробормотала Долли
В её руке лежал толстый рулон стофунтовых банкнот. Эмми бросилась назад в шкаф и перевернула другой сапог. Выпал ещё один рулон, который она спрятала в карман нижней юбки. Закрыв дверь шкафа, они с Долли прокрались вниз по ступенькам и покинули особняк. Когда они шли по улице, Долли прошипела ей.
– Несколько тысяч фунтов, по меньшей мере!
Эмми кивнула и схватила Долли за руку, чтобы та ненароком не пустилась в пляс по улице.
– Плюс украшения, – продолжила Долли вполголоса. – Мы богаты.
Слишком ошеломлённая, чтобы говорить, Эмми снова кивнула. Кто бы мог подумать, что Бэгшоты будут держать столько ценностей в обыкновенной, запертой на ключ, гардеробной? От восторга ей хотелось кричать и плакать одновременно. Если драгоценности настоящие, то будущее детей в безопасности; но её будущее представлялось Эмми безрадостным – и никакие деньги в мире не сделают её счастливее.

---------------------------------------
Клеркенвелл - центральный район Лондона, находится к северу от Холборна и Сити.


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Angelok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.09.2008
Сообщения: 304
>27 Июл 2009 15:41

УРА новая глава!!! TiaP,Zirochka, LiskaAliska перевод как всегда превосходен!!! tender rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elinna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 14.12.2008
Сообщения: 336
Откуда: Эстония
>27 Июл 2009 15:45

Продолжение!! Спасибо огромное!! Very Happy
_________________

I believe I've seen hell. It's white. It's snow white. (Margaret Hale)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amfitri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 440
Откуда: Питер
>27 Июл 2009 15:52

Девочки, спасибо за продолжеие!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Pty Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 492
>27 Июл 2009 18:20

УРА! Ar Ar Ar Девочки, Большое Спасибо за продолжени!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moon Elf Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.12.2008
Сообщения: 289
Откуда: Одесса
>28 Июл 2009 1:00

Ух!!! Прода!!! Девочки, спасибо большое!!!


Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>28 Июл 2009 9:29

Девочки! Спасибо за продолжение! Как всегда - отлично!!! Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>28 Июл 2009 17:12

 » Глава 18 (часть 2)

Глава 18 (часть 2)
(перевод Muffy бета-ридеры Zirochka, LiskaAliska, TiaP)


Вэлин настроился на долгое ожидание, но не прошло и часа, как вдовы появились из темноты и той же дорогой, что и пришли неспешно зашагали обратно. Он должен был понять, что Эмми не будет возиться дольше необходимого, чтобы забрать то ценное, ради чего она пришла.
Следуя за ними на расстоянии, Вэлин потерял остатки терпения. Эмми выглядела такой спокойной и беззаботной, словно и не она только что совершила преступление, и что не её могут в любой момент схватить. Всю дорогу обе женщины болтали, словно это была полуденная прогулка. Их беззаботность только усиливала гнев Вэлина.
Эмми сошла с ума, гуляя по городу ночью, без всякой защиты, нарушая закон, подвергая себя различным опасностям. Этого он не мог допустить! Миссис Эппл придётся уйти в отставку.
Он решил перехватить Эмми у пансиона мадам Рейчел. Сейчас его больше волновало то, как бы её не поймали с тем, что она своровала. Он вздохнул от облегчения, когда они благополучно сели в поезд, но его беспокойство выросло снова, как только он подумал об обратной дороге до пансиона по бесчисленным сомнительным улицам.
А затем женщины нанесли ему удар. Одна из них сошла с поезда, и Вэлин чуть не запаниковал. Они обе всё ещё были в вуалях, но он понял, что сошедшая была не Эмми. Он остался в поезде, ожидая действий Эмми.
Его беспокойство всё росло и росло, поскольку она путешествовала пешком и углублялась в нищие кварталы старого города. Чем дальше на восток они продвигались, тем старее становились районы. Вскоре они прошли мимо мест, где располагались смердящие скотобойни, и вокруг таких производственных районов теснились квартал за кварталом покрытые сажей ветхие многоквартирные дома . За время всех своих исследований Ист-Энда Вэлин никогда не забирался так далеко в трущобы.
А Эмми всё шла и шла – стремительно, с уверенностью и без колебаний. Опасаясь за неё, Вэлин сократил между ними дистанцию. Они пересекли дюжину покосившихся домов, что сбились в кучу вокруг грязных, зловонных водостоков, полных нечистот. Если Вест-Энд, вероятно, спал, то Ист-Энд только начал просыпаться. Вэлин слышал хриплый смех и то и дело уворачивался от настойчивых проституток.
Он поспешил догнать Эмми, когда она ступила на территорию, где старые дворы и сады были застроены так, что превратились в целый лабиринт из ужасных притонов и нор. Он снова сократил между ними расстояние и сунул руку в карман, где было спрятано оружие.
Эмми поразила его, нырнув в дыру в стене, но когда он последовал за ней, то обнаружил только, что стоит на открытом пространстве, образованном убогими сдвоенными домами. Она обогнула ряд уборных и быстрым шагом двинулась по крошечному проходу, ведущему в переулок. К отвращению Вэлина посередине переулка была выдолблена канава, по краям которой с обеих сторон осталось что-то вроде тропинки. Защищаясь от вони, Вэлин прикрыл лицо и, подражая Эмми, шёл, держась узкого края. Несколько грязных и пьяных мужчин собрались в группу у костра рядом с выходом и сквозь прищуренные глаза с любопытством наблюдали за движением Вэлина.
Тревога Вэлина возросла, когда он понял, что Эмми не обратила на них внимания. Он решил остановить её и заставить покинуть это ужасное место. Вслед за ней он быстро вышел в открытый двор. Среди бочонков воды, свинарника и нескольких уборных играли беспризорные дети. Он нырнул в другую щель, прорубленную в шатком многоквартирном доме, и на что-то наткнулся. В результате столкновения в его голове вспыхнула боль, и он услышал сиплый голос.
– Недостаточно сильно. Долбани-ка ещё.
Вэлин припал к земле и перекатился. Что-то пронеслось в том месте, где только что была его голова. Когда он вскочил на ноги, чей-то ботинок пихнул его в живот. Вэлин сложился вдвое, а от удара по плечу упал на колени.
Что-то грохнулось на кирпичи под ним. Пистолет. Он увернулся в сторону, избегая следующего удара. Несмотря на то, что его зрение затуманилось, он смог увидеть, как к нему подходят двое вооружённых дубинками мужчин. Он не решился отвести от них взгляд ради поиска пистолета.
Ещё один шаг – и они окажутся на расстоянии, достаточном для удара. Вэлин напрягся, когда они отвели назад дубинки. Затем он услышал позади себя шум и, повернувшись, увидел, как двое незнакомцев вылезают из похожего на туннель прохода, в котором растворилась Эмми.
Уверенный, что ему пришёл конец, Вэлин отпрянул от них. Они же, проходя мимо, едва взглянули в его сторону, и остановились перед злоумышленниками. Один был высоким и тонким, словно хорёк, в то время как другой мог бы быть профессиональным боксёром. При виде этих двух напавшие на Вэлина выпрямились, но своё оружие держали наготове.
Заговорил похожий на хорька мужчина. – Вечер, Джейкс, вечер, Жаба. Миссис Эппл сказала позаботиться о вашем дельце.
– Ну, мы им сейчас и занимаемся, – ответил Жаба, чьи черты лица – необычно широкие рот и челюсть, низкий лоб и выпуклые глаза – были под стать его имени.
– Вот–вот, – сказал Джейкс. – Миссис Эппл никто не звал, нечего совать нос в наше дело, Соня.
Соня взглянул на своего напарника.
– Сдаётся мне, вы не поняли.
– Нет. Нам всё ясно, – сказал Жаба.
– Нет, до вас не дошло, – ответил Трубочист. – Этот малый под защитой миссис Эппл. К этому я отношусь серьёзно. Это моя работа, а я всегда выполняю свою работу. Так что, если вы сейчас же не уберётесь, то мы с Соней пойдём, так сказать, на преступление. – В руке Трубочиста появился нож. – Смывайтесь-ка, вы оба.
Соня тяжёлой поступью подошёл к Жабе. – Ага. Ты знаешь, что случилось с теми ребятами, которые несерьёзно отнеслись к друзьям мисси Эппл. Помнишь старого Жирного Кровопийцу? Он потерял половину черепа и по сей день гуляет боком. А Курносого Брауна вообще не нашли.
– Нет, нашли, – сказал Трубочист. – В старой отхожей яме в переулке Лекер.
– Да? Когда? – спросил Соня, поворачиваясь к своему другу.
– На другой день. Какой-то малёк играл рядом и заметил глаза, что вытаращились на него прямо из ямы.
– Мёртвые глаза?
– Ясн дело, мёртвые. Да кто бы валялся в яме, будь он живой?
Вэлин пребывал в восторженном ужасе, слушая, как эти двое вели разговор, словно находились в пабе. Жаба и Джейкс, тем не менее, развернулись и удрали. Когда новые друзья Вэлина огляделись вокруг, их уже и след простыл.
Трубочист снял кепку и почесал голову. – Миссис была права. Жаба поверит чему угодно.
– А у Джейкса кишка тонка для честного поединка, – сказал Соня.
– Прошу прощения, – сказал Вэлин, – но я хотел бы поблагодарить вас за то, что помогли мне выбраться из такого ужасного положения. Где Эмми… миссис Эппл?
Соня мрачно посмотрел на него. – Миссис сказала, чтобы мы проводили тебя домой.
– Хорошо. Мне надо переговорить с ней, – сказал Вэлин.
– Неа, – сказал Трубочист, убирая нож. – Мы доставим тебя до места, красавчик.
– Нет, – настаивал Вэлин. – Отведите меня к миссис Эппл.
Снова появился нож, а Соня поднял пистолет Вэлина.
– Кажись, тебя надо уговаривать, красавчик, – произнёс Трубочист. – Миссис не желает видеть тебя. Она сказала, что тебе стоит вернуться в деревню и оставить честных людей в покое.
– Честных людей?
Эти двое приблизились к нему, и Вэлин похолодел, когда дуло пистолета направили в его сторону.
– Живее, дружок. Если миссис сказала доставить тебя домой, ты отправишься домой. Если миссис сказала, чтобы ты оставил её, ты так и поступишь. Иначе произойдут неприятные вещи.
Вэлин взглянул сначала на одного, затем на другого, замечая дух уверенной решимости. В данный момент ему следует сотрудничать с ними.
Изображая гнев, Вэлив усилил голос. – Превосходно. Если это то, чего она хочет, я уйду. Можете передать ей, что мне всё равно, пусть хоть сгниёт в этом проклятом месте.
Нисколько не впечатлившись, Соня двинулся к проходу, через который попал сюда.
– Только так сможешь уйти.
Вэлин повернулся на каблуках и ушёл. Всю дорогу из трущоб они шли вслед за ним. Потребовалось довольно много времени, чтобы добраться до районов, где кучера двуколок отваживались заниматься своим ремеслом, и когда Вэлин вышел на улицу, где стояло несколько экипажей, он и глазом не моргнул, как его эскорт подозвал один из них.
К его досаде, парни сопровождали его до самого пансиона. Он мог сказать, что они были удивлены пунктом назначения, но у него не было привычки объясняться с ворами. Он вышел из кеба и хлопнул дверью.
– Передайте своей хозяйке, что она может оставить себе то, что взяла из моего дома. Утром я покидаю Лондон.
– Как скажешь, красавчик.
Посмотрев, как отъезжает кеб, он поспешил в свою комнату. Остаток ночи он провёл, переживая и ощущая себя дураком, потому что было очевидно, что Эмми узнала его и водила за собой ради собственного удовольствия. На следующее утро он собрался и покинул пансион. На тот случай, если любимчики Эмми будут следить за ним, он отправился на станцию Паддингтони сел в поезд. Но, выйдя на первой же остановке, вернулся обратно и занял комнату в своем клубе.
Избавившись от нежелательного наблюдения, Вэлин провёл утро, составляя план и делая необходимые приготовления. Ночная экскурсия превратилась в кошмар. Он никогда и представить не мог, что существуют места полные человеческой деградации и страдания, даже после всего того, что видел в Крыму. Он утешался мыслью, что сделал всё возможное, чтобы удержать ветеранов с семьями от падения в такую отчаянную нищету, которая царила здесь.
Если бы он мог сделать больше. Он не мог изменить всего, но он мог изменить малую часть этого, ту, что касалась Эмми. Миссис Эппл, возможно, руководила притонами, но он проследит, чтобы она отказалась от этого.

-------------------------
Многоквартирные дома - дома со съёмными квартирами.
Сдвоенный дом – дома с общей задней стеной и выходами на параллельные улицы; типичен для бедных кварталов промышленных городов.

Паддингтон - лондонский вокзал

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Апр 2024 6:18

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете загрузить для любой книги в литературном каталоге обложку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Все, папа дома! Ездили с сыном, тот еще квест в выходной день в губернии. Центр перегружен, выбирались из этих старых улочек полчаса,... читать

В блоге автора Нефер Митанни: Снегурочка

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сюзен Робинсон "Сокровище"/ Susanne Robinson [5801] № ... Пред.  1 2 3 ... 15 16 17 18 19  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение