Кресли Коул "Нет голода неистовей"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Гулия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 06.10.2009
Сообщения: 330
Откуда: Украина
>15 Дек 2009 22:26

Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ура, Ура, Ура!!!!!! Спасибо девочки за перевод! Пролог - обалденный!!!!! Столько чувств и переживаний! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Алура Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 15.12.2009
Сообщения: 549
Откуда: Москва
>15 Дек 2009 22:51

Ура!еще роман Коул!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нафретири Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 21.08.2009
Сообщения: 359
Откуда: Харьков,Украина
>15 Дек 2009 22:56

Спасибо за перевод новой книги Коул!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>15 Дек 2009 23:00

О, как здорово - еще один перевод Крисли Коул! Ar Ar Very Happy Спасибо вам, леди - переводчицы! rose rose rose Теперь буду ждать новые главы с нетерпением
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Изабелла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.02.2009
Сообщения: 2532
>15 Дек 2009 23:07

Спасибо, девочки! Быстро же вы за вторую книгу принялись - такой приятный сюрприз!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Джослин Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 4111
Откуда: Краснодар
>15 Дек 2009 23:10

Девочки, большое спасибо, что взялись за продолжение серии. Very Happy И хоть у меня имеется изданный сей роман, но очень хочу прочесть его целиком, а не искромсанный издателями. Жду с нетерпением! Удачи вам и вдохновения! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>15 Дек 2009 23:42

ДЕВЫ, МИЛЫЕ, БЛАГОДАР ПЛАМЕННЫЙ, ОТ ВСЕХ ПОЧИТАТЕЛЕЙ КОУЛ! СЛАВА ГОТТУ, УДОСТОИЛСЯ ЛАКЛЕЙН, ЛЮБИМЫЙ, АВТОРИЗОВАННОГО, ПОЛНОЧУВСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА! С ЗАЧИНОМ ВЕЛИКОЛЕПНЫМ! ВДОХНОВЕНИЯ, УДАЧИ ТВОРЧЕСКОЙ!


_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kosmet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.11.2008
Сообщения: 11857
Откуда: Киев, Украина
>15 Дек 2009 23:50

Боже, по одному прологу, я уже в восторге от Лаклейна

Девочки, огромное спасибо за то, что дарите нам этот перевод, просто, огромное спасибо
Сделать подарок
Профиль ЛС  

2008 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 24.03.2008
Сообщения: 1113
Откуда: из прошлого
>15 Дек 2009 23:53

девочки я вас люблю

Только собиралась перечитывать "Бессмертную любовь", но теперь буду ждать вашего перевода. И название мне больше ваше нравится. Больше отражает содержание книги
А мне очень импонирует имя Лаклейн, чем нежели Лохлан ( ну понятно, какие ассоциации)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

heilen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.10.2008
Сообщения: 875
>16 Дек 2009 0:03

Слов нет...

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>16 Дек 2009 2:20

Спасибо большое за то, что Вы вообще начали перевод второй книги. Потому что те "рожки да ножки", которые остались после перевода романа "дорогим" издательством вызывают душевную дрожь. Книгу хочется "обнять и плакать". ТАК испортить книгу, как это было сделано - это ж умудриться надо...
Как хорошо, что Вы решили восстановить справедливость, и показать людям какой книга есть в действительности.
Спасибо!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MessalinaVP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 01.03.2009
Сообщения: 3627
Откуда: из Преисподней
>16 Дек 2009 6:36

Как замечательно, что наши дорогие и любимые переводчицы взялись за этот роман rose! Так хочется прочитать его в хорошем переводе, а то судя по отзывам прочитавших его в оригинале Леди, издательство здорово поиздевалось над текстом Gun. Я с вами! Творческого вдохновения и моральных сил вам, девочки Flowers!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ОЛЯ Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2009
Сообщения: 3820
Откуда: Полтава
>16 Дек 2009 8:54

Девочки , спасибо Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Geba Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1513
Откуда: Донбасс
>16 Дек 2009 10:32

Дорогие наши волшебницы, с нетерпением жду Ваш прекрасный Very Happy Very Happy Very Happy перевод!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lisaj Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 30.04.2007
Сообщения: 157
Откуда: Москва
>16 Дек 2009 11:17

LaLunaLili писал(а):
Причина проста – АСТ убило книгу. И дело не в том, сколько текста пропало, а в том, что вышло из того, который остался. Я не знаю, как вам, но я после прочтения так называемой БЕССМЕРТНОЙ ЛЮБВИ ушла в траур. Возможно, такое мнение останется лишь моим, но я считаю, что то, что прочла я, не было второй книгой Кресли Коул.

Я читала книгу, изданную АСТ, но, зная, как они безбожно кромсают оригинал, с удовольствием буду читать перевод, выложенный на сайте. Девочки, СПАСИБО, что взялись за этот роман.
_________________
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. (Кино)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Апр 2024 5:34

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать о книгах, ожидаемых к первому изданию на русском языке и принять участие в голосовании рейтинга ожидаемых книг. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Михнев Виктор. Всё было полно радости живой » Виктор Михнев Всё было полно радости живой ­­­Всё было полно радости живой: Блеск... читать

В блоге автора Vlada: Новинки кукольного ателье

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кресли Коул "Нет голода неистовей" [7609] № ... Пред.  1 2 3 4 ... 118 119 120  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение