Линда Ховард "Любить Эванджелину"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>12 Дек 2010 18:10

kabardinochka писал(а):
LUZI писал(а):
Независимая женщина/ An Independent Wife 1982 г.
А эти романы где планируются к работе? Я не в курсе. Сдавайте пароли и явки Laughing

Кхе, я тут случаем подслушала, что чуть ли не на следующей неделе выкладка на ЛВН начнется (кое-кто шустрый уже перевел, книга на редакции Wink )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6121
>12 Дек 2010 18:16

Nara писал(а):
кое-кто шустрый уже перевел, книга на редакции
Наталья шо ль? Других таких шустрых ни наю Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>12 Дек 2010 18:31

kabardinochka писал(а):
Все, что блестит / All That Glitters 1982г.Уже в работе

У кого в работе, солнце? Ее вообще-то на Неженке переводят...
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6121
>12 Дек 2010 18:32

NatalyNN писал(а):
У кого в работе, солнце? Ее вообще-то на Неженке переводят...
У них и в работе Laughing Laughing Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>12 Дек 2010 18:33

kabardinochka писал(а):
NatalyNN писал(а):
У кого в работе, солнце? Ее вообще-то на Неженке переводят...
У них и в работе Laughing Laughing Laughing

А.... а я уж решила. что на ЛВН кто-то переводит... Wink
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6121
>12 Дек 2010 18:37

NatalyNN писал(а):
я уж решила. что на ЛВН кто-то переводит...
Нееее. Да и откуда мне знать, кто и что переводит. Я - скромный читатель - только после начала выкладки узнаю shuffle
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>12 Дек 2010 20:51

LUZI, ты забыла упомянуть еще две старенькие книги Ховард, на перевод которых пока никто не покушался.
Against the Rules, 1983 - типично ранне-ховардовский упертый герой, прибить которого мало.
Overload, 1993 - симпатичная малышка, горячая штучка, не совсем привычная для Ховард.

kabardinochka писал(а):
LUZI писал(а):
Лед/ Ice 2009 г.
Взяцца что ли? Интересно как они грецца будут, в зимних то лесах Laughing Laughing Laughing Гы ))))

Могу подсказать, как они греются Laughing Бегают, бегают, бегают пока есть силы. В конце почти ползают Tongue. Кстати, тоже малышка, ближе к триллеру, чем к ЛР. Ховард столько вдохновения потратила на потрясающее описание ледяной бури и пары убийц-отморозков, что на главных героев сил не хватило Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Malena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 13.04.2009
Сообщения: 451
>12 Дек 2010 21:06

"Против правил"-действительно "жесткач", Dur но читабельный (по сравнению со всем что блестит),а "Перегрузка" как раз попадает в "Золотой век" творчества Ховард. Может попробуете...я без наших посиделок-скучаю. Wink
Вот мне кажется,хотя я пробежалась по диагонали,что "Вуаль цвета ночи",чем-то смахивает на серию Блэр Меллори -зря кстати Ховард эту серию не разработала до конца,там еще 2 сестры не охвачены...
А остальные "свежие" романы мне тоже как-то не глянулись,особенно Время убивать или Убиственное время..,а еще есть Ожег,это я его так перевела,вот про что этот даже не знаю.. Sad
_________________
*Я бы вышла замуж опять, если б нашла мужчину с пятьюдесятью миллионами долларов, который половину этих денег выдал бы мне до замужества и гарантировал, что умрет в течении года*
Бетт Девис
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>12 Дек 2010 21:21

Malena писал(а):
"Вот мне кажется,хотя я пробежалась по диагонали,что "Вуаль цвета ночи",чем-то смахивает на серию Блэр Меллори

Малена, ты ошибаешься, "Veil of Night" - классический детективный ЛР: он - детектив, она - его любовница и главная подозреваемая в убийстве. Он хочет защитить возлюбленную, поэтому обещает начальству, что будет беспристрастен, а на самом деле допрашивает и преследует главную героиню с особой настойчивостью и пристрастием... (что-то мне это напоминает Wink ). Не без юмора. Если бы это была не Ховард, поставила бы твердую 4 (из 5), но для этого автора слабовато, нет ожидаемого блеска.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Malena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 13.04.2009
Сообщения: 451
>12 Дек 2010 21:36

Паутинка писал(а):
Не без юмора. Если бы это была не Ховард, поставила бы твердую 4 (из 5), но для этого автора слабовато, нет ожидаемого блеска

Вот почему у нас такие завышенные требования к Ховард?! Banned Может, то что мы считаем за эталон, было творческим взлетом,а все остальное-обычный,рабочий писательский уровень,а мы все ждем шедевров?!А там их нет Sad и быть не может,как говорится-не дома,ешь,что подают! Gun
_________________
*Я бы вышла замуж опять, если б нашла мужчину с пятьюдесятью миллионами долларов, который половину этих денег выдал бы мне до замужества и гарантировал, что умрет в течении года*
Бетт Девис
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>12 Дек 2010 22:16

Паутинка писал(а):
LUZI, ты забыла упомянуть еще две старенькие книги Ховард, на перевод которых пока никто не покушался.
Against the Rules, 1983 - типично ранне-ховардовский упертый герой, прибить которого мало.
Overload, 1993 - симпатичная малышка, горячая штучка, не совсем привычная для Ховард.

Точно!Точно!Как я пропустила.
Against the Rules,ПРотив правил 1983 г.
Спустя годы после проигрывания сражения завещаний с Рауль Джексоном, Кэтрин Аш возвращается из города с определением преуспеть как новый боссРауля, но она скоро обнаруживает, что у нее есть больше чем ее гордости , и она под угрозой.

Overload /Перезагрузка 1993 г.
Элизабет Мэджор вынуждена провести полную летнюю ночь в лифте с ее бывшим возлюбленным, Томом Куинланом, во время заточения.
Паутинка писал(а):


kabardinochka писал(а):
LUZI писал(а):
Лед/ Ice 2009 г.
Взяцца что ли? Интересно как они грецца будут, в зимних то лесах Laughing Laughing Laughing Гы ))))
Могу подсказать, как они греются Laughing Бегают, бегают, бегают пока есть силы. В конце почти ползают Tongue. Кстати, тоже малышка, ближе к триллеру, чем к ЛР. Ховард столько вдохновения потратила на потрясающее описание ледяной бури и пары убийц-отморозков, что на главных героев сил не хватило Wink


Видно не туда глянула.

И перевод Промт-простите за огрехи.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>12 Дек 2010 22:24

Паутинка писал(а):
Ховард столько вдохновения потратила на потрясающее описание ледяной бури и пары убийц-отморозков, что на главных героев сил не хватило Wink

согласна! Такое впечатление, что она задумала настоящий роман, а потом передумала и скомкала конец...
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6121
>12 Дек 2010 22:34

В общем девоньки мои дорогие, распределяйте между собой все эти романчики - плохие и хорошие - и переводите, а мы будем Ховард ругать/хвалить. Это я вам обещаю!
Пожалуйста Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>12 Дек 2010 22:37

kabardinochka писал(а):
В общем девоньки мои дорогие, распределяйте между собой все эти романчики - плохие и хорошие - и переводите, а мы будем Ховард ругать/хвалить.

Солнце, на "Независимую женщину" можешь рассчитывать! Ok
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6121
>12 Дек 2010 22:40

NatalyNN писал(а):
на "Независимую женщину" можешь рассчитывать!
Записываю Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>08 Май 2024 15:16

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть фотогалерея участниц форума, в которой можно загружать фотографии, устанавливая для каждой из них права доступа на просмотр. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Клуб коллективного чтения»: Элен , спасибо за рассказ. Еще одна щемящая история про выживание во времена ВОВ. При чтении рассказа сразу вспомнились родители и... читать

В блоге автора miroslava: Джо Беверли "Сломанная роза"

В журнале «Хроники Темного Двора»: Сеульские зарисовки
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Любить Эванджелину" [9827] № ... Пред.  1 2 3 ... 111 112 113 ... 115 116 117  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение