Карта ролевой игры "Сказочные Вечеринки"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Атос, граф де Ла Фер. Показать сообщения всех игроков
09.04.14 14:33 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Мушкетеры сидят в трактире. Атос откупоривает бутылку вина, но не разливает его по бокалам, а со словами "Один за всех!" проглатывает бутылку залпом. Друзья удивлены, но ничего на это не говорят. Через пять минут ситуация повторяется. Друзья снова промолчали. Когда то же самое повторилось и в третий раз, Д'Артаньян не выдерживает и спрашивает:
– Атос! А когда же будет "Все за одного"?
Атос, откупоривая очередную бутылку:
– А "Все за одного" будет двадцать лет спустя!


– Сударь, Вам письмо с королевской печатью, – в дверь спальни просунулась взлохмаченная голова слуги, потом появился он сам, держа в руке письмо с гербовой печатью.
– Гримо, сколько раз тебе говорить, что будить меня можно только по чрезвычайным обстоятельствам? – я лениво поднял голову и открыл один глаз.
– Мне показалось, что они чрезвычайны, – замялся слуга, подходя к постели и протягивая письмо.
– Если кажется, надо креститься, поучись этому у Базена, – я взял письмо и сломал печать. – служба зовет, хорошо, Гримо, ты прощен, бутылку бордо, лохань для умывания и свежий камзол.
Когда слуга удалился, я поцеловал белокурую головку, уютно посапывавшую на соседней подушке.
– Милая, мне пора, служба, увидимся, когда я вернусь, вот тебе за труды и на память обо мне, – на пальчик девушки перекочевало колечко с аметистом с моего мизинца.
– Сударь, о сударь, Вы так щедры, я никогда Вас не забуду, – белокурая красотка покраснела, вскочила с постели, кутаясь в простынь и покинула комнату через боковую дверь.
– Забудешь, как только я уеду, – встав, подошел к окну и потянулся до хруста в костях. – Пора, пора, на службу, а то засиделся в замке, меланхолия заела.
Открылась дверь – слуги принесли лохань с водой, бутылку бордо и завтрак. Пока я купался, попивая вино, неслышно вошел Гримо с камзолом.
Жестом приказав ему повесить одежду на стул, показал рукой на него самого, что означало, что слуга едет со мной. Он кивнул и вышел.
Одевшись и поев, я прошел в оружейную, взял шпагу и пару пистолей и спустился вниз.
Мальчишка-лакей подал шляпу, плащ и перчатки и распахнул дверь.
У крыльца стояли два оседланных коня.
– В путь, Гримо, заедем на улицу Феру, я переоденусь в мушкетерское платье и направлюсь к королю.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 19:04 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Версаль, в саду

Серый кардинал, черные мушкетеры, красный герцог, голубая кровь, белая лилиля – не королевство, а радуга какая-то...

Прибыв в свою квартирку на улице Феру, я решил сначала вздремнуть с дороги, потом перекусить и принять ванну – удобства прежде всего, Франция никуда не денется – лишь только после этого переоделся и направился в Версаль.
Проскакав чуть больше пяти лье, оказался на месте, бросив поводья Гримо, пошел разыскивать друзей, уверенный, что без меня они на аудиенцию к Его Величеству не пойдут – один за всех, все за одного – как никак.
А вот и они. Арамис как всегда занят думами о прелестных прихожанках
Арамис писал(а):
Выбрасываю платок подальше и продолжаю прогулку по саду, дожидаясь своих товарищей

А Портос естественно подкрепляется, и правильно делает – в здоровом теле здоровый дух
Портос писал(а):
- Друг мой! Остальных еще не было? – спросив, Портос решил, что его долг исполнен и вновь откусил кусок от круассана...

– Рад приветствовать, господа, похоже, намечается очередная заварушка, раз Людовик вспомнил про нас, как думаете?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 19:30 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Версаль

А тут и Д`Артаньян подошел, ну вот мы и в сборе

Д`Артаньян писал(а):
- Приветствую, друзья мои! Не знаете, что угодно Его Величеству?


- Не знаю, мой молодой друг, сие тайна, покрытая мраком, главное, мы все вместе и может идти к Его Величеству, раньше сядем, раньше выйдем раньше придем, раньше узнаем, что и почему. Идемте, господа, нас ждут великие дела. Портос, прекратите уже есть, Арамис, очнитесь от дум, вперед, друзья.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 19:53 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Версаль.

Салютуя круассаном, Портос предложил перекусить. Я от выпечки отказался - не люблю сдобу.

Портос писал(а):
- Друзья мои, всем хватит, угощайтесь! - Портос протянул каждому по выпечке. - Что нужно Его Величеству, не имею не малейшего понятия. Может сходим и узнаем?

- Вперед, друзья, пойдемте к нашему монарху. Приятно, что он нуждается в своих мушкетерах.
Сам же Портос так и не мог расстаться с булочкой, когда я предложил ему закончить трапезу.
Портос писал(а):
- Зачем? - Портос искренне недоумевал. - Вкусно же!

- Как хотите, мой друг, просто поев Вы потребуете вина и это может растянуться еще на некоторое время, а нам уже пора. Впрочем, вот, держите мою флягу и идем уже. - Я передал Портосу флягу с портвейном, к которой он и приложился изрядно.

Все вместе мы направились в покои Его Величества.

- Нам назначена аудиенция, вернее даже, нас пригласили, сказал я офицеру при входе, и нас пропустили внутрь.
Расположившись у дверей, стали ждать, пока король соизволит нас принять.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 20:07 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
У королевских покоев

"Вино - ведь создано оно для утоленья жажды.
Вода - она не так вкусна, я пил её однажды..." - излагал Атос вкратце суть своей жизненной философии
.



Арамис был настроен слишком меланхолически, мне это не понравилось
Арамис писал(а):
- Ах, Атос, я был бы рад и войне. Что угодно, лишь бы не дышать греховным воздухом Парижа. Кстати, друзья мои, ни у кого из вас не найдется лишней шпаги? Дело в том, что рано утром проходя мимо строящегося собора, я был так опечален, что пожертвовал ее на нужды церкви...
- Чем Вам, воздух Парижа не угодил, дорогой друг? - удивленно спросил я, а в ответ на просьбу будущего прелата не удержался от смеха. - Гримо, дай Арамису шпагу, как хорошо, что я человек запасливый. - Слуга не замедлил исполнить распоряжение и тихо встал в стороне.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 20:54 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
У покоев Короля и в них

Собрал как-то Де Тревиль мушкетеров и говорит им престрого:
- Согласно указу короля, больше никаких дуэлей! Только командные десматчи ну или, в крайнем случае, за флаг...


Арамис писал(а):
- Спасибо, Атос. Я ваш должник – перехватываю шпагу и пристраиваю ее на место. Теперь я в полном обмундировании, ну прямо картинка. – Воздух столицы Франции навевает греховные мысли, всем нам стоит обратить внимание на собственный образ жизни и задуматься о бессмертии души…

- О наших душах позаботится Его Высокопреосвященство, не к ночи будь помянут, ну и Вы, мой друг, это Ваша стезя, - улыбнулся я Арамису, - сочтемся, мой друг, сочтемся, случая непременно представится.

Портос молчаливо продолжал уничтожать свои запасы провианта и мои - алкоголя, Арамис спросил Д'Артаньяна о госпоже Бонасье, что заставило меня усмехнуться в усы, и тут дверь покоев распахнулась
Людовик 13 Бесподобный писал(а):
Камердинер доложил о прибытии мушкетёров и король распорядился их немедленно позвать.
и Ла Шене пригласил нас войти.

- Идемте, господа, о достоинствах камеристки королевы договоритесь потом, Франция ждет.

- Ваше Величество, Ваши мушкетеры ждут Ваших распоряжений, - отвесил я церемониальный поклон


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 21:50 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Покои короля

Первая заповедь Де Тревиля - "Не паникуй."
Первая заповедь Портоса - "Не паникуй, пока Де Тревиль не паникует."
Первая заповедь Арамиса - "Паникуй."
Первая заповедь Атоса - "А ну все нахрен! Еще два виски!



Король заговорил, и я весь обратился в слух.

Людовик 13 Бесподобный писал(а):
- Мои верные мушкетёры! - Начал король свою речь. - Во дворце сегодня состоится бал. Скоро должен прибыть из Англии герцог Бекингем. Ваша задача - ненавязчиво, не вызывая подозрений, наблюдать за этим месье и доложить мне в случае его встречи с Его Преосвященством.
Кардинал? Я всегда считал, что англичанин благоволит королеве, но монарху виднее потому свои домыслы вслух высказывать не стал, только улыбнулся одними губами.
- Сделаем, Ваше Величество, не извольте беспокоиться, - рука легла на эфес шпаги, - какие-то особые поручения будут? - спросил чуть тише, - что именно Вы хотите, чтобы мы увидели?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 22:34 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Покои короля

Король был сегодня на удивление рассеян, потому долго ходил по комнате, прежде чем решился сообщить нам о поручении.
Людовик 13 Бесподобный писал(а):
- Нет, дорогой Атос, особых поручений не будет. Следите пока за герцогом. И, если он будет разговаривать с кардиналом, старайтесь услышать, о чём.
Герцог говорит так громко, что это будет не так трудно, - подумал я, когда Арамис ответил
Арамис писал(а):
- Ваше величество, я стану тенью, как нашего гостья, так и его высокопреосвященства, чтобы исполнить вашу просьбу. Будьте уверены - мушкетеры не подведут вас.

- Да, мушкетеры не подведут, будем тенями кардинала и герцога, по две у каждого. Решено.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.04.14 23:19 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Вывалившись из покоев короля

– Я всегда при всех обстоятельствах трезво смотрю на жизнь, – заявил Атос, вылезая из погреба.



Поняв, что король сказал все, что хотел, и аудиенция окончена, мы стали откланиваться и покидать покои Его Величества, по возможности тихо и аккуратно – задание же тайное, шуметь не следует, но тут случился казус – гасконец задел блюдо с фруктами (говорил же я, что шпага у него длиннее обычной на пару дюймов), яичко упало и разбилось, блюдо упало, и все фрукты оказались на полу. Подхватив Д’Артаньяна под руки и немного фруктов в карманы, мы вылетели из покоев короля в коридор.
– Господа, господа, ну что Вы, как нашкодившие школяры, уймитесь, господа, пойдемте выпьем и обсудим план компании, – стал я увещевать друзей.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.04.14 13:50 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
В одной таверне

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения,
когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена.


Буквально вывалившись из покоев короля в коридор, мы сочли за лучшее как можно быстрее покинуть дворец, чтобы не привлекать к своим персонам внимания нашей излишней веселостью.
– Итак, господа, надо решить, как выполнить поручение короля, – я посмотрел на друзей, – и сами понимаете, – хорошая выпивка – лучшее средство для хороших мыслей.
Против этой идеи никто не возражал, и минут через 15 мы уже сидели в таверне, хозяин которой прекрасно знал остроту наших шпаг и величину кулаков Портоса, поэтому тут нам всегда были рады и отпускали в долг, который мы, как истинные джентльмены, всегда забывали оплатить.
Идея Портоса отвести Бэкингема к его мадам одобрения не вызвала, это было сводничество, а сводничество дурно пахло, зато вторая его идея породила в наших умах брожение, и мы дружно приступили к выполнению плана компании.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.04.14 15:48 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Таверна – улица – покои кардинала – сад

Кардинал – не дама, разговор пойдёт не о любви..


Посовещавшись и обсудив все, мы вышли из таверны. Я жестом подозвал Гримо, и он, очень быстро поняв, что надо делать, ушел исполнять мое поручение.
Портос пошел доставать нужную часть экипировки, Арамис – готовиться к исполнению своей части плана.
Вскоре мы собрались в условленном месте, переоделись и двинулись в покои кардинала.
Такая невинная процессия – аббат и два монаха, все идеально.
Гасконец с верным Мушкетоном остался на стреме, он слишком порывист и узнаваем – такие усы не пристали монахам.
Стража у покоев не желает нас пускать, но Арамис, по-моему способен и мертвого уговорить – мы на месте.
Дааа, в этом человеке пропадает великий актерский талант, даже я на минуту поверил, что он увидел чудо, и перекрестился.
Итак, наша затея удалась – вожделенная вещица у меня в кармане.
Дело – за малым – она должна быть в нужном месте.
Ничего, мы и с этим справимся.

Выскочив на улицу, оглядываемся – вижу невдалеке в саду Его Преосвященство, графа Рошфора и… о, то, что мне нужно.
– Господа, ждите меня у лошадей, дальше я пойду один, – взяв украденную Портосом шапочку, достал из кармана принесенный Гримо флакон валерианы и, полив ею головной убор, снова спрятал его в карман.

Миледи Винтер писал(а):
- С превеликим удовольствием, Ваше преосвященство. Особенно если учесть прибытие герцога Бекингема в Версаль, прогулка должна оказаться весьма информативной.


Вальяжным шагом истинного царедворца подхожу к группе.
Ваше Преосвященство (изящный поклон), граф (кивок головой Рошфору), мадам, давно не виделись, какая приятная встреча (целую руку миледи), подхожу к графу, протянув руку, чешу Жулю за ухом – кииса, киса хорошая, киса, – достаю шапочку и надеваю на кота, – дело сделано.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.04.14 18:19 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сад.

Миледи поднимает на меня взгляд, не предвещающий ничего хорошего,
Его Высокопреосвященство, похоже, крайне недоволен нашей выходкой
Кардинал Ришелье писал(а):
- Граф, разрешаю хорошенько проучить мушкетеров за их дерзость. - кивнул и забрал с головы Жули интимную деталь своего одеяния. Это же надо покуситься на самое святое. Спрятал шапочку под сутаной.
обратился он к Рошфору, но можно сделать непонимающий цвет лица
- Монсиньор, я не могу проучить мушкетеров, являясь сам не только графом, но и одним из них, - церемонно кланяюсь духовному лицу, пряча в усах улыбку, но месть настигает оттуда, откуда не ждал
Жульен писал(а):
.Забрался на голову того кто Зовет Себя Атосом... Трусь мордой о лысинку... И мяяяяФФфФфчу....

у меня на голове неожиданно оказался Жульен, увидевший то, что никому видеть не положено, мою начинающуюся лысину, это простить невозможно, снимаю кота с головы и почти бросаю на руки миледи
- До скорой встречи, дорогая моя. Рошфор, всегда к Вашим услугам, - откланиваюсь и ретируюсь к друзьям, которые давятся от смеха неподалеку.
- Господа, господа, надо переодеться к балу. Предлагаю навестить жилище мсье Портоса, думаю, там нас как следуют накормят.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.04.14 22:13 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Сад – жилище Портоса – Дворец, бальный зал.

Атос – Миледи: – Не понимаю, чем ты недовольна?
Я каждое утро подаю тебе кофе в постель. Тебе остается лишь помолоть его


По дороге Арамис и Портос ненадолго покинули нас, как сказал наш святоша – замолить грехи – да какие собственно? Мой капеллан даст мне индульгенцию от всего, что я совершил или совершу когда-нибудь в этой жизни. Пока молоды, надо дышать полной грудью – драться на дуэле, любить женщин, пить вино, есть разные вкусные блюда, иначе в старости не о чем будет вспомнить.
А так – есть о чем. Хотя бы о миледи. Роскошная женщина. А как она смотрела, когда говорила
– Солидарность, дорогой граф де Ла Фер? Или идете супротив воли его Преосвященства? Не боитесь... – глаза так и горели огнем. Интересно, она меня ненавидит или желает? А она хороша в гневе.
И эти ее слова в ответ на мое – до встречи –
– О, надеюсь до очень скорой, граф-мушкетер, – неужели это было обещание? Надо будет пригласить ее на танец.
За размышлениями не заметил, как добрались до жилища Портоса, по долроге они с Арамисом нас нагнали.
Обед был выше всяких похвал. Все-таки умеет Портос вкусно поесть. Хвалю.
Я с удовольствием отведал жаркое из ястреба и паштет из дюжины голубей. Фрикасе было просто божественным. Не дай Бог кто из высших особ узнает, что подают за столом у мушкетера, не сносить ему головы.
Мы пили, если, разговаривали, время пролетело незаметно. Пора было собираться на бал.
Поскольку мушкетеры всегда при исполнении, маскарадных костюмов надевать не стали, разве что взяли с собой бархатные черные полумаски. Хотя Арамис и тут превзошел всех изысканностью костюма.

Когда мы явились во дворец, король уже объявил начало бала, музыканты настроили инструменты и вот, капельдинер объявил первый танец. Менуэт.



Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.04.14 23:33 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Бальный зал

Король: Ах, черт побери, какая получается неприятность! Что делать, маркиз?
Маркиз: Танцевать, конечно.
Евгений Шварц «Золушка»


Оркестр играл танец за танцем, пары танцевали.
Выполнить поручение Его Величества было довольно сложно – ну не стоять же в самом деле за спиной у кардинала или того хуже – у графа Рошфора. Того и гляди – на дуэль нарвешься. То есть я был уверен, что в конечном итоге мыс графом скрестим в очередной раз шпаги, но не в бальном же зале.
И тут мне в голову пришла идея – танцы – танцуя, я буду видеть всю залу и замечу передвижения означенных особ.
Итак, танцы. Кого пригласить? Конечно, фрейлину королевы первым делом.
Девушка как раз отошла от своей госпожи и оглядывала зал.
– Мадемуазель Констанция, разрешите пригласить Вас на тур. Оркестр как раз заиграл Алеманду, уверен, Вы великолепно танцуете.



Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

11.04.14 00:07 Сказочные Вечеринки
Атос, граф де Ла Фер
Атос, граф де Ла Фер
Бальный зал

Разве не очевидно, что танец – это сплошная метаморфоза?
Пол Валери


Начав с дежурных фраз под довольно быстрые па танца, девушка поинтересовалась, а что мы собственно тут делаем.
Интересно, почему это ее так волнует - праздное любопытство или что иное?
Констанция Бонасье писал(а):
- Мсье Атос, я сегодня имела удовольствие прогуляться до Версаля вместе с вашим другом, господином Д'Артаньяном. Да и остальных ваших друзей сложно не заметить, - улыбнулась Констанция, сильнее сжав пальчиками мужскую ладонь, - зачем Его величество вызвал свою доблестную четверку во дворец в столь ранний час? Уж не репетировать ли па из марлезонского балета? Уверена, что вы и так здесь самые лучшие кавалеры.
- Ну, час, положим, не такой уж и ранний, да и нет ничего удивительного в том, что Его Величество позвал нас на бал. Мы - дворяне, хорошего происхождения, умеем прилично себя вести и танцевать, почему бы не воспользоваться этим умением на королевском балу. Не ищите подвоха там, где его нет, мадемуазель. А Мерлезонский балет тоже непременно будет, но он давно отрепетирован, и снова собираться для репетиций нет никакого смысла. Танцуйте, мадемуазель, танцуйте, это Алеманда, Вы так раскраснелись. Вам идет. Только, мне кажется, Вы и до этого были с красными щечками - от чего так? Шли, запыхавшись, убегая от кого-то или спеша к кому-то или скрываете какую-то тайну? - Я хитро посмотрел на девушку.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение