Карта ролевой игры "Три дня в Вероне"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Летиция Блази. Показать сообщения всех игроков
04.10.14 18:40 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Коррадо Антинори писал(а):
- Я говорю лишь то, что вижу, синьорина. Не ошибусь, если во всей Вероне да и во всей Италии не найдется никого, кто бы мог оспорить мои слова. - настаивал Коррадо, а после смягчив свои слова улыбкой, добавил, - Боюсь лишь одного я - что не смогу любоваться вами каждый день и это разобьет мое несчастное сердце.

- Хоть это лесть, она приятна мне, - Летти смущённо отвела взгляд. - И если есть опасность, что сердце ваше разобьётся, если не увидите меня, придётся подарить вам свой портрет, - рассмеялась Летиция, заслышав, как часы пробили полдень.
Розалина писал(а):
- Конечно. Я буду рада. Давай заметим место, где встретимся, чтоб не искать друг друга. Быть может, у фонтана?

- Да, сговоримся на встречу у фонтана. Я буду ждать, когда настанет встречи час.
Коррадо Антинори писал(а):
Если на празднике будете вы, я желал бы , чтобы он длился целую вечность, - галантно поклонился Антинори, поднимаясь со скамьи. - Ваши подруги ведь не будут против общества кавалеров?

Летиция поднялась следом, неотрывно глядя на Антинори.
- Я буду на празднике, синьор Антинори, но боюсь, что не в моих силах сделать так, что ярмарка продлится вечность. Не знаю, как подруги, - Летти бросила быстрый взгляд на Флоренсину, - а я совсем не буду против... кавалера.
Попрощавшись, Летти быстро покинула беседку, чтобы как можно скорее отправиться домой и готовиться к походу на ярмарку.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.10.14 19:41 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Сегодня ей хотелось быть особенно красивой. Оттого гребнем провела по волосам бессчётное количество раз, чтобы они заблестели и стали шелковистыми. И платье выбирала очень придирчиво, так, что нянюшка устала причитать. И вот теперь бежала к фонтану, туда, где сговорилась встретиться с Розалиной. Вот же она. Стоит на бортике и наблюдает... Что это? Снова звон клинков?
Розалина писал(а):
Понимая, что сквозь толпу ей не пробиться, Розалина огляделась и попробовала подняться на бортик фонтана, надеясь, что оттуда она увидит, что происходит.

Забравшись следом за подругой, Летти поднялась на носочки, балансируя на краю и опасаясь упасть в воду.
- Что там? Кто дерётся нынче? Быть может, это просто представленье?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.10.14 21:29 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Розалина писал(а):
- Боюсь, что нет. О, Боже, ничего не видно в этой толпе! - Розалина напряжённо вглядывалась в толпу, туда, где раздавался звон мечей, и где последний сын из рода Капулетти так безрассудно рисковал своею жизнью.

- Не волнуйся, может статься, что ничего серьёзного...
Летти не договорила, шум толпы нарастал, а Розалина, выронив корзинку, уже бежала туда, откуда раздавался звон клинков. Покачнувшись, Летиция спрыгнула с бортика, но не рассчитала и пребольно ударилась ногой, подвернув её. Да что же это такое? Отчего так страшно и кажется, что ты в толпе одна?
Витторио Эсколо писал(а):
- Где подлые зачинщики резни?
Кто был зачинщиком кровавой этой драки?

Какой ужас! Там кто-то ранен? Летти не выдержала. Всхлипнула и до крови закусила губу. Отходя в сторону и стараясь осторожнее ступать, чтоб не причинить себе ещё большей боли. Да где же слуга? Наверное, глазеет в толпе на то, что там случилось...


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.10.14 22:00 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Коррадо Антинори писал(а):
- Летиция, что с вами? Вы не пострадали? - Вдох застрял в горле от страха за девушку, когда Антинори узрел гримасу боли на ее лице. Оттолкнув нерасторопного синьора, что заграждал ему путь, в два шага преодолел расстояние, что их разделяло. Подхватил девушку на руки и осторожно усадил драгоценную ношу на бортик фонтана, осознав скандальность своего поступка, - Говорите же? Кто посмел обидеть вас?

- Ах, это пустяки, - стараясь прогнать неуместную радость от того, что Коррадо рядом, и отчаянно делая вид, что ничего скандального не произошло, Летти снова поморщилась, пытаясь встать. - Я сама была неосторожна, когда спускалась вниз... И подвернула ногу. Но скажите, что же там случилось? Там кто-то ранен? Убит? Господи, а как же Розалина? Она помчалась прямо в гущу событий... Мне нужно туда!
Захромав в ту сторону, откуда недавно слышались звуки драки, Летти беспомощно обернулась к Коррадо.
- Синьор Антинори, мне отчего-то очень страшно, - она снова всхлипнула, едва не плача. - И хочется покинуть это место, и одновременно сил нет уйти...


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.10.14 23:25 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази



О, что за испытанья раз за разом? Кто там, на небесах, решил послать такую сладостную муку, что ей противиться нет сил? Что же творит с ней синьор Антинори? Разве не видит он, как сладостно-болезненны его прикосновения, когда он касается её так, как не касался никогда ни один мужчина?
Коррадо Антинори писал(а):
- Где ваш слуга? Кто вас сопровождает? - на самом деле Коррадо сердился не на слугу синьорины Блази, который ходит неизвестно где. Скорее недоволен был собою, что так беспечно оставил девушку без должного вниманья и защиты, - Не двигайтесь. - не позволил встать, - Я посмотрю, что с вашею ногой.

- Должно быть он... он где-то средь толпы.
Скажи же ему, что он творит с тобой! Кричи об этом на весь мир, и в то же время оставь это самой сокровенной тайной! Неужели она позволяет Коррадо прикасаться к себе? Да, ведь она сама жаждет этих прикосновений. Отчего всё тело горит лихорадочным огнём, и пожар этот невозможно унять ни чем? Ведь он просто хочет понять, как сильно она повредила себе ногу. Щёки горели румянцем смущения и жар, что бушевал внутри, отражался на лице Летиции. Ей казалось, что Коррадо знает каждый оттенок её чувств и ощущений.
Коррадо Антинори писал(а):
Перелома нет, но вам не стоит наступать на ногу какое-то время. А еще лучше показаться лекарю.

- Да, непременно покажусь лекарю. Спасибо вам за доброту, синьор Антинори.
Она чувствовала сожаление, когда он поднялся на ноги, закончив осмотр, и боялась признаться в этом сама себе. Пожалуй, нужно было остаться в церкви, чтобы отмолить все свои грехи, коих накопилось за эти дни столько, что Летти стало страшно...
Коррадо Антинори писал(а):
- К сожалению произошла трагедия. Тибальт сражен клинком Ромео. Но прежде ранил он Меркуцио. - грустно произнес Коррадо, - о Розалине не беспокойтесь, с ней сейчас родные. Не смею вам указывать, но попросил бы не ходить туда.

- О, Святый Боже. Что же это такое? Глупые мальчишки! - она воскликнула это с таким жаром, словно сама не была молоденькой глупышкой. - Должно быть Розалине тяжело, чем же ей помочь?
Коррадо Антинори писал(а):
- Вам нечего бояться синьорина. Я останусь с вами даже вопреки вашему желанию и не оставлю, пока вы не окажетесь в безопасности родного дома. Если пожелаете, я отвезу вас прямо сейчас. На сегодня достаточно волнений и тревог. - поднеся едва заметно дрожащую руку к лицу Летиции, невесомо прикоснулся кончиками пальцев к пылающей щеке, и тут же, услышав знакомый голос за спиной, отступил на шаг.

Вопреки желанию? Неужели незаметно, что она сама готова умолять его остаться с ней? И оттого тревога на душе сильнее во стократ. Как быстро он ворвался в её мысли, став их хозяином и утвердившись в них... Что будет, если он исчезнет вдруг? Нет, даже помышлять об этом страшно...
- Да, вот и ярмарка прошла, - она невесело улыбнулась, сгорая от его прикосновенья. - И день, что начинался так легко и хорошо, закончился несчастьем... Смотрите, вот и Розалина! Давайте подойдём узнать, как она. А после, если ваше желание сопровождать меня домой, будет в силе...
Она вздохнула, направляясь к подруге. Что делать ей с растерянностью, укравшей у неё покой? Но с этим она разберётся позже...
Розалина писал(а):
Зачерпнув воды, она протерла запачканные руки и лицо. Мадонна! За что такие испытания?

- Розалина, что с тобою? Ты перепачкана... Давай я помогу тебе умыться. Быть может, проводить тебя домой? Синьор Антинори был так любезен, что предложил своё сопровожденье... Что Тибальд? Он жив?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 01:02 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Коррадо Антинори писал(а):
- Не стоит благодарности, - кивнул едва заметно, - если бы я был рядом в нужную минуту, вы бы остались невредимы. В том, что произошло, есть часть моей вины.

- Мне очень сладка мысль, что вы хотели быть рядом в ту минуту, хотя бы для того, чтобы уберечь меня, - невольно призналась Летти, - но вашей вины в отсутствии я не вижу. Ни части, ни даже оттенка. А благодарность моя не знает границ. Пожалуйста, не отказывайтесь хотя бы от неё. От искренности отказываться - грех.
Коррадо Антинори писал(а):
- Пойдемте. Ей сейчас необходимо ваше дружеское участие. А после разговора с подругой я отвезу вас куда пожелаете, - поддерживая под локоть, Антинори проводил Летицию туда, где Розалина умывала припухшее от слез перепачканное лицо водою из фонтана.

Куда-нибудь, где будем только я и вы, - хотелось ей сказать Коррадо. Но вслух она, конечно, благоразумно говорить того не стала.
Розалина писал(а):
- Ах, это ты, Летиция. - Розалина отвлеклась от сладких мечтаний о своей страшной мести брату и улыбнулась. - Да, он жив ещё. И пусть теперь только попробует умереть! Спасибо Мадонне и нашему герцогу, который вовремя позвал лекаря. А ты, с тобою что случилось? Ты хромаешь? Неужели ты пострадала в толпе? - она мысленно добавила ещё одну чёрточку в списке претензий, которые выставит Тибальду.

- Ты сильно испугалась за Тибальда, но теперь всё в прошлом. Господь милостив, и с братом твоим всё будет хорошо, уверена я в этом. А со мною ничего и не случилось, я просто, спрыгнув, неловкою была и оступилась. Синьор Антинори был так любезен, что помог мне, мммм...
Что дальше прибавить? Что помог и осмотрел её ногу? Нет, это слишком нескромно будет.
- Смотри, корзинка твоя почти цела, а то, что перепачканы покупки - так дело то не стоит огорченья. Почистим всё и вновь всё засияет новизной и чистотой.
Летиция то и дело бросала на Коррадо взгляды, словно желая, чтобы он подтвердил её слова, а на самом деле жадно запечатлевая его образ. И те минуты, что утекали прочь, когда впереди была вновь разлука с тем, что поселился в сердце, хотелось задержать, хоть то и не было в её силах.
- Идёмте же скорей отсюда. Пусть этот день скорее завершится, а следующие приносят нам лишь благие вести. Мой слуга тоже где-то потерялся. Непременно пожалуюсь кузену...
Конечно же, не станет она выказывать свой гнев, ведь благодаря тому, что слуги не оказалось рядом, ей повезло провести в обществе Антинори несколько драгоценных минут.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 13:47 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
***


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 14:31 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Пускай грехи мои сжигают кровь,
Но не дошла я до последней грани.
Чтоб из скитаний не вернуться вновь,
К тебе, источник всех благодеяний...


Если Летиция думала, что кто-то свыше уже послал ей самое суровое из испытаний, она жестоко ошибалась. Жестоко и в то же время бесконечно нужно. Ей было необходимо ошибиться в том, что испытания закончились, потому что она уже не могла без него. И когда Коррадо устроился в седле позади Летти, она вдруг поняла, что не может дышать. Она была окутана его запахом, который хотелось вдыхать и дышать только им. И в то же время, ей казалось, что она не может сделать ни вдоха. Поистине, такого с ней не бывало никогда. Что же с ней происходило от того, что Летти чувствовала жар тела Коррадо, лучше было и не помышлять. Пусть это состояние, в котором она пребывала на протяжении всего их пути до дома Летиции, станет сладостным дурманом. Пусть станет сновиденьем наяву, чтобы только не свести с ума окончательно. Ведь знать, что пребываешь с здравом уме, ощущая близость его, чувствуя его запах, - невозможно.
И словно новое испытание (сколько их будет ещё впереди, тех, которые она сможет вынести и остаться в здравом - здравом ли? - рассудке?) - он рядом, снова, когда она уже стоит ногами на земле, каждую секунду опасаясь, что не сможет совладать с собой и ноги перестанут её держать.
Коррадо Антинори писал(а):
С усилием немного отстранился и руку протянув, слегка приподнял подбородок девушки, заставляя ее запрокинуть голову.
- Ты так прекрасна. Загляни в мои глаза. В них ты увидишь не только отражение свое, что красотой своею меня пленило и превратило в покорного раба . Моя душа открыта пред тобой. Читай ее, мне нечего скрывать

Бежать! Немедленно бежать! Чтоб только этот миг не оказался сновиденьем. Чтоб только не окончился он чем-то, что убьёт Летицию без права снова возродиться. И остаться... остаться навсегда рядом с ним. Беспомощно цепляясь пальцами за края плаща, не отпускать, прижаться, почувствовать, что так нужна, как каждый новый вдох необходим существованью.
Летти неотрывно смотрела в глаза Коррадо, силясь сделать вдох. Меж ними не было воздуха. Ни капли. Иначе как можно объяснить то, что у неё украдено не только сердце, но и возможность дышать?
Коррадо Антинори писал(а):
Не в силах совладать с собой, невесомо провел большим пальцем по устам прелестницы, словно пытался стереть с них дрожь, а после, осмелев, припал к ним в нежном поцелуе, неспешно, пробуя на вкус и наслаждаясь каждым мигом…

Должно быть, так чувствует себя казнённый, для которого казнь - самая сладкая награда. Кто знает, что за казнью следуют врата рая. Летиция сначала замерла, чтоб после несмело ответить на поцелуй. Несмело и неумело, боясь, что он над нею посмеётся за то, что... Впрочем, что думать об этом, когда волнение вперемежку со счастьем столь сильно, что оглушает, лишает воли, и только прикосновение губ Коррадо служит тем спасительным маяком, который одновременно является самой великой опасностью и самым сладостным спасением? Пусть этот момент длится вечность, пусть время замедлит ход и остановится. Летти готова была заплатить за это самую непомерную цену. Лишь бы знать, что этот момент повторится.


С огромным трудом отстранившись, слабо отталкивая от себя Коррадо, Летти прошептала, сбиваясь почти на каждом слове.
- Отпустите меня, синьор Антинори, умоляю...
И прежде, чем выскользнуть из его объятий и побежать, не обращая внимания на боль в ноге, к дому, прибавила:
- Если вы меня не отпустите, я сама буду умолять вас увезти меня отсюда, куда бы вы ни пожелали.

И только когда она оказалась в своей спальне, она обрела возможность дышать. Губы её горели от поцелуев, а в голове звучали собственные слова. Грешные настолько, что их не отмолишь никогда. Да и надо ли?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 18:00 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
К реке, где вновь собрались все, Летиция спешила с радостным предвкушением. И тем сильнее становилось оно, чем ближе подходила Летти к скоплению людей. Слуга неотрывно следовал за ней. Вот досада! Теперь он не отстанет и будет следовать за нею шаг за шагом. И как же среди всех укрыться ей в толпе, чтобы остаться наедине с собою? В толпе наедине с собою... в этом что-то есть. Летиция рассмеялась, прикрыв рот ладонью, и прошмыгнула мимо двух почтенных дам, тут же побежав, чтобы слуга остался позади и потерял её из виду. И пусть ему достанется вновь от отца - так ему и надо! А пока бежала Летти, и внутри её восторгом полыхало предвкушенье...



Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 20:09 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Чуть запыхавшись от бега, Летиция всё ещё испытывала восторг. Как когда-то в детстве, когда она сбегала от кузена в огромном саду и пряталась на ветвях огромного дуба, а он бегал внизу, сначала просто звал, а после начинал сердиться. Она не думала о том, что это может быть опасным, просто высматривала среди прохожих его, желая скорее убедиться, что Коррадо существует, что он не плод её воображенья.
Коррадо Антинори писал(а):
Отвернувшись, чтобы девушка его не заметила первой, дождался пока она поравняется с ним и схватив за руку, развернул к себе так что красотка едва не упала ему на грудь.

Кто-то схватил её за руку, и Летти испуганно охнула, но испуг тут же сменился радостным стуком сердца, когда она узнала того, кто перед нею. Господь был милостив к ней, дав понять, что не фантазий плод её мужчина, что стоял пред нею, сотканный из плоти и крови. Взгляд задержался на его губах, что ночью ей дарили поцелуи. О, Святая Мария, отчего грешные мысли о том, чтобы вновь попробовать их на вкус, кружат голову как сладкое вино?
Коррадо Антинори писал(а):
- Синьорина, какой приятный сюрприз! Ваш слуга опять потерялся в толпе? Признаться, удивлен, что ваш батюшка доверил вашу безопасность такому нерасторопному человеку. - Сложив руки на груди, медленно осмотрел красавицу с ног до головы, - Как ваша нога? Судя по всему, намного лучше?

- Нет, - объявила Летти, с восторгом глядя на Коррадо. - Теперь в толпе потерялась я! - Она не выдержала и счастливо рассмеялась. - А батюшка мой где-то рядом, здесь, но мнится мне, что слуга не станет разыскивать его и не пожалуется, что снова я вне поля его зрения. Вы знаете, нас ждёт прогулка по реке! А что касается моей ноги... Как видите, ваши прикосновения были целебны. Хотя, я зря вам это говорю. Коли кто узнает, что именно творят прикосновенья ваши, так в очередь к вам выстроятся все красавицы Вероны. - Она притворно надула губы, но не сдержавшись, снова рассмеялась. - Вы представляете, Коррадо, как все красавицы раз за разом подворачивают ноги? И всё ради того, чтобы целебность обрести прикосновений ваших. Нет, - Летти помотала головой. - Мне это решительно не нравится, а вам?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.10.14 22:02 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Не сразу Летти осознала, как хорошо и спокойно ей сейчас, рядом с тем, кто теперь владел всем её существом. Владел безраздельно, и так хотелось, чтобы навсегда. Должно быть, это было очень правильно: вначале ощущать тревогу сердца, чтобы после быть уверенной в том, кто рядом. В делах любовных Летиция ничего не смыслила, но сейчас ощущала, что всё происходящее совершенно правильно. И пусть ничего ещё не было решено, тревог в её сердце больше не было.
Коррадо Антинори писал(а):
- В таком случае, позвольте мне сопровождать вас на праздник, если конечно, я не нарушу ваших планов. Гулять в одиночестве улицами Вероны небезопасно. - предложив девушке опереться на его руку, добавил. - Вам нравятся прогулки по реке? Полон надежды, что вы позволите составить вам компанию.

Она положила руку на сгиб его локтя, чувствуя даже сквозь ткань одежды приятное тепло, и снова теряя возможность дышать. Когда в голове хороводом возникли картинки их вчерашнего прощания у её дома. Его горячее твёрдое тело так близко к ней, что кажется, будто больше нет преград.
- В моих планах было лишь избежать надзора слуги, и с этой задачей, смею вас заверить, я справилась преотлично. А дальше планов я не составляла. Но предложенье ваше принимаю с удовольствием, и не сочтите за дерзость... Но если бы вы не предложили это мне, я сама бы просила вас о компании, - она лукаво улыбнулась, глядя по сторонам, словно наблюдать окружающий пейзаж ей было очень интересно. - Ведь на улицах Вероны так небезопасно.
Коррадо Антинори писал(а):
- Поверьте, ранее я не был сведущ в медицине. Рядом с вами во мне раскрываются неведомые доселе таланты.Теперь вам будет трудно от меня избавиться , - галантно поклонился Антинори

- А вы считаете, будто я желаю от вас избавиться? - мгновенно посерьёзнев, спросила Летти, хмуря брови и глядя на Коррадо. - Признаюсь, что напротив, считала, будто я излишне показываю то, что не желаю избавляться от вашего общества ни на миг.
Она вспомнила о той фразе, что сказала Антинори вчера перед тем, как скрыться в доме, и нахмурилась ещё больше. Или он не заметил того, что она говорила, или же решил сделать вид, что не заметил. А может быть, и вовсе настолько привычно ему было слышать подобное от дам, что он не придал этому значения.
Коррадо Антинори писал(а):
Антиноре невольно представил толпу девиц, следующих по пятам, и уже открыто рассмеялся.
- Нет-нет, увольте, такая доля и меня не радует. Я лучше буду лекарем для той единственной, что в сердце у меня живет, - вполне серьезно ответил Антинори, задержавшись взглядом на губах шутницы.

- Когда-нибудь, я украду у вас эту тайну, и вы расскажете мне, кому же повезло быть той единственной, что поселилась в вашем сердце. - Летти снова повеселела, когда вспомнила, как Коррадо говорил ей вчера, что она может прочитать, что у него на душе. - А ей и вправду повезло. Чуть лихорадка, вы тут как тут, и мигом спасли её от всякого недуга. - И снова посерьёзнев, прибавила: - Я многое бы отдала, чтоб стали вы моим спасеньем.
Они дошли до лодок, на которых присутствующие отправлялись на остров, где их ждали развлеченья, и Коррадо протянул Летиции руку. Снова прикоснуться к его руке? Почувствовать жар кожи под пальцами? Задержать свою ладонь в его чуть дольше, чем того требуют приличия? Пожалуй, новое испытание будет таким же серьёзным как и предыдущие.
Коррадо Антинори писал(а):
- Дорогая, вы ведь не против небольшой прогулки на остров? Я слышал в город приехали бродячие актеры и сегодня они дают небольшое представление. Вам ведь нравятся театральное действо? - Антиноре протянул девушке руку, чтобы помочь устроиться в лодке. - Смелее.

- Мне нравятся театральные действа, тут вы правы. Гораздо лучше наблюдать трагедии понарошку, чем становиться их прямым свидетелем. - Летти наморщила нос, вкладывая руку в ладонь Коррадо. - А то, что вы просите меня быть смелее... Так это вам понадобится вся ваша храбрость. Ведь если лодка перевернётся, вам придётся быть моим рыцарем и спасти меня из воды. Признаться, я совсем не умею плавать.
Она шагнула в лодку, покачнувшись, когда та пришла в лёгкое движение и тут же ухватилась за одежду Коррадо.
- Синьор, держите меня крепче, иначе мы совсем скоро станем мокрыми насквозь, - шепнула она, вновь чувствуя как волнение охватывает её с ног до головы.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.10.14 01:39 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Коррадо Антинори писал(а):
- Ваши слова - бальзам на душу, прекрасная синьорина. И все же, реши вы от меня избавиться, вам бы это вряд ли удалось, ибо я привык получать желаемое, чтоб больше никогда не упустить, - серьезный тон Летиции позабавил Коррадо и никакие правила хорошего тона уже не смогли удержать его от откровенных слов.

Летиция была не в силах совладать с собой, и щёки её окрасились густым румянцем. В словах Коррадо, что так точно отражали её желания, было столько откровенных обещаний, что Летти сгорала от предвкушения, совсем забыв про опаску. Такие посулы могли спалить дотла. Если только она поддастся им, позволит большее, а после не получит ничего. Порою так больно бывает разувериться в своих надеждах и в чужих обещаниях. Так больно понять, что всё, во что ты так верил, не стоило и ломаного гроша. Можно ли после научиться вновь доверять тому, кто однажды обманул? А если не однажды? Впрочем для Летиции не существовало этих вопросов, она просто верила тому, кто был рядом, чувствуя счастье, такое всеобъемлющее, что оно оглушало и лишало разума.
Коррадо Антинори писал(а):
- Зачем откладывать? Я мог бы в скором времени открыть вам и эту тайну, и многие другие за умеренную плату, - Антиноре сделал вид что задумался и постучал указательным пальцем по подбородку, - Скажем, короткая встреча в вашем саду сегодня вечером не покажется вам чрезмерно высокой ценой?

Летти отвела взгляд, чувствуя, как в голову ей ударила кровь. Шум в ушах стал непереносимым, вытесняя все те радостные мысли, что до того, кружились внутри хороводом.
- Вы хотите... плату? - выдавила она из себя, стараясь, чтобы голос её звучал спокойно. - Я должна вам заплатить? Я же не...
Она запнулась, чувствуя странную горечь внутри. Он считает её кем-то, кто должен платить за тайны и за что бы то ни было?
- Вы посчитали меня той, которая должна прийти к вам в сад, чтобы заплатить? Позвольте поинтересоваться, чем?
Да что же с ней такое? Отчего она повторяет одно и тоже как заведённая? Наверное, она просто не так его поняла. Или - что хуже - поняла не так все его слова, что говорил он ей до этого. Почему же теперь внутри так горько?
Коррадо Антинори писал(а):
- Не люблю трагедий, ни в жизни, ни в театре. Мне больше по нраву истории со счастливым окончанием. Пусть это странно прозвучит, но мне сподручней радоваться за героев, а не сочувствовать их горю. Видимо, я безнадежный романтик.

- О, в этом с вами я соглашусь, - Летти чуть натянуто рассмеялась. - Но в жизни бывают истории и с печальным концом, молюсь лишь только о том, чтобы они не коснулись ни меня, ни вас. Скажите, - она сделала вид, что её совсем не интересует эта тема, - а побег ночью в сад относится к безнадёжно романтическим поступкам?
Как-то у Летти и подруг не было повода, чтобы обсуждать такое. И сейчас Летиции казалось, что она сглупила, огорчившись его предложением о плате. Пожалуй, Коррадо думает о том, что она нестерпимо наивна и глупа. И, наверное, он прав. Ах, почему же урок о том, можно ли сбегать ночью в сад, не преподают всем девушкам с младых ногтей?
Коррадо Антинори писал(а):
Придется научить вас плавать в добавок ко всему.

Ей отчаянно захотелось спросить: вдобавок к чему? - но Летиция благоразумно промолчала. Иначе бы точно её провал в вопросе о саде стал бы слишком очевиден.
Коррадо прижал её к себе, и в этот момент Летти готова была прийти куда угодно, куда бы он ни позвал. Как то было той ночью, во время их расставанья. Жар вновь охватил её тело, сжигая изнутри желанием, а кожу опаляя теплом его тела, которое чувствовалось даже сквозь одежду.
Коррадо Антинори писал(а):
- Боюсь, я более не в силах вас отпустить, - шепнул Коррадо, почти касаясь губами округлой щеки.Воображение услужливо нарисовало картину от которой все естество охватил нестерпимый жар.

- Тогда не отпускайте меня никогда, - помимо воли шепнула Летиция в ответ. Помимо воли? Нет. Ей хотелось кричать об этом на весь мир.
Что он успел сотворить с ней за это короткое время, что они были вместе? Неужели так легко и просто человек вдруг может стать нужным как воздух? И что делать в таком случае? Принять это как самый драгоценный из даров или попытаться хоть единую трезвую мысль включить в тот водоворот дум, что терзали сейчас Летти? Об этом думала она, сидя напротив Коррадо в лодке и глядя на воду. По водной глади шла рябь, словно отражая то состояние Летиции, которое она ощущала всем своим существом. Раньше, когда она не знала Коррадо так близко, внутри её жил штиль. И даже мысли о том, о ком она и думать уже забыла, сейчас казались ничем. Просто прахом, который ветер развеял, словно его и не было. Сейчас же внутри неё порою бушевал такой шторм, что укрыться от него не было ни сил, ни желания.
Коррадо Антинори писал(а):
- Если вдруг я окажусь в холодной воде и слягу с лихорадкой, вы ведь проявите христианское участие и придете меня навестить? - почти невинно поинтересовался Антинори.

- Я буду очень благодарна вам и в первую очередь Господу, если с вами ничего и никогда не случится, - Летиция понимала, что Коррадо шутит, но не смогла отказать себе в том, чтобы высказать то, что было у неё на душе. - Потому что сама мысль, что с вами может произойти что-то страшное, смертельна для меня. Вы можете считать меня глупой, но помните об этом всегда...


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

07.10.14 15:45 Три дня в Вероне
Летиция Блази
Летиция Блази
Коррадо Антинори писал(а):
- Синьорина, прошу простить мою глупость. Сам не пойму, что твориться со мной в последнее время.- покаянно склонил голову Антинори, - В свое оправданье могу лишь сказать, что дурных намерений у меня не было. Я предпочел бы лучше онеметь навек, чем впредь обидеть вас неосторожным словом. Мои тайны не стоят горьких нот , что прозвучали в вашем голосе, - выдержав паузу в отчаянии добавил, - Разве сами вы не видели ответа на свой вопрос в моих глазах прошлым вечером?

Да, она видела ответ на свой вопрос прошлым вечером. И тогда, на балу, она видела своё отражение в любящих глазах. И видела, что отражение прекрасно. Но тогда она просто не понимала этого. Не понимала, опасалась понять, боялась обмануться, ведь порой самообман кажется спасительным, одновременно принося погибель.
- Это не глупость, - тихо шепнула Летти, отводя взгляд. - Видеть, как ты прекрасна в глазах любящего и... любимого - не глупость. А вашими тайнами я хотела бы владеть. Всеми, до одной. Отчего-то меня очень будоражит мысль, что я могу быть хозяйкой ваших тайн.
Коррадо Антинори писал(а):
Разве может быть хоть что-то прекрасней и романтичней тайной встречи, которой ожидаешь с замиранием сердца, считая секунды что отделяют тебя от долгожданного свидания, сгорая от сладкого предвкушения и нетерпения? Признаться, я уже сгораю от желанья этой ночью тайком пробраться в ваш сад, ради того чтобы хоть мельком увидеть в окне ваш силуэт. Кто знает, может быть вы смилуетесь и обратите на меня взгляд своих сияющих очей в знак того, что я прощен и мои терзания вам не равнодушны.

Всего лишь увидеть её силуэт? Всего лишь обратить свой взгляд на него? Отчего ей кажется, что это ничтожно мало? Почему она боится признаться Коррадо в том, что ей хочется сгорать в огне его ласк, принимая их как единственное благо? Почему она опасается? Не оттого ли, что если он поймёт, насколько она грешна в своих помыслах, это может отвратить его от неё? Ведь все её мысли о сладком грехе, в котором она мало что смыслила, но оттого не переставала желать большего, неразрывно связаны только с ним. Нет. Он не отвернётся от Летти, она в это верит. Она доверяет ему всю себя, всю свою душу, все свои мысли, все свои желания. Только ему одному. Зная, что он сбережёт этот дар. Летиция не ответила, но подарила Коррадо такой взгляд, который говорил красноречивее всяких слов. Она принадлежит только ему. Ему одному.
Коррадо Антинори писал(а):
- А вот и ваши родители, - кивнул в сторону подплывающей к берегу лодки, приправив свои слова разочарованным вздохом. Благородный синьор Блази как раз помогал супруге выйти на берег. Его неодобрительный взгляд на секунду задержался на дочери, а после подобно кинжалу вонзился в лицо Антинори.

Что? Неужели есть кто-то ещё, помимо них двоих, в этом мире? Нет. Нет! Не позволяй никому разрушить то, во что так сладко погрузиться до конца. В чём так необходимо раствориться, отдавая тебе свои сердце и душу. Я же могу тебе верить? Я могу надеяться, что ты всё сделаешь для того, что вернуться в наш мир и уже никогда не отпускать меня?
Летти мало что понимала в происходящем, она лишь чувствовала жар румянца, опаливший её щёки, и слышала стук сердца, оглушительно стучащий в висках. Матушка отвела её в сторону, что-то весело рассказывая и бросая на дочь испытующие взгляды. А Летиция не могла взять себя в руки. Сердце её было не на месте, оставшись с Коррадо, который был его властелином отныне. А что если отец откажет? Ведь Летти прекрасно понимала, о чём будет их разговор с синьором Антинори... А что если сам Коррадо не имеет каких-то серьёзных намерений относительно Летти? Нет, это просто невозможно, ведь Летиция так верила...
Постепенно представление, которое они с матушкой смотрели, захватили Летти, но она то и дело возвращалась мыслями к Коррадо. А что если их с отцом разговор будет вовсе не о ней? Придёт ли она сегодня к нему в сад, как он того просил? Конечно же, придёт. Чтобы украсть у жизни возможность хоть ненадолго побыть рядом с тем, кого она любила всем сердцем и душой. Чтобы почувствовать вкус его губ, запомнить его на всю оставшуюся жизнь, что без него будет казаться вечностью... Без него ли? Нет. Только рядом с ним.
Коррадо Антинори писал(а):
Пробравшись сквозь живой заслон, Антинори остановился за ее спиной на расстоянии вытянутой руки. Запах ее духов окутал со всех сторон, пробуждая греховные фантазии...

Она почувствовала, что он рядом. Так близко, словно никогда никуда и не исчезал от Летти. Девушка улыбнулась, так и продолжая смотреть на представление, и не торопясь оборачиваться, просто наслаждаясь теплом, которым она была окутана со всех сторон. Тепло его взгляда, жар его любви, ощущение бесконечного счастья. А после она обернулась, глядя прямо в глаза Коррадо, и в этом взгляде было всё. И обещание, что сегодня ночью она придёт в сад, и что она пойдёт за ним, куда бы он ни позвал. И такая любовь, которая казалась непереносимой. А он смотрел в ответ, и в его взгляде она прочла ответы на все свои вопросы, что всё ещё терзали душу. И в его взгляде Летти прочла, что она самая прекрасная из женщин. Для него. И только для него. А впереди у них было так много всего, что оба готовы были покорно принять от судьбы. Но сейчас в их мире были только он и она. И бесконечная любовь, что связала их судьбы под небом Вероны.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение