Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
01.12.14 23:46 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Леди Кристабель Бентинк писал(а):
Кристабель подошла к кузине вместе с Сесилией и очаровательно улыбаясь встала рядом, разглядывая лордов, которые принялись подниматься из-за стола поначалу как-то нехотя. - Леди, Бентинк, как считаете гостям понравилось угощение? - слова были приправлены очень красноречивым взглядом. С самого начала вечера виконт ни на шаг не отходил от кузины и Реджина умирала от любопытства, - Не желаете принять участие в игре? Нет не так, милая кузина, вы с Сесилией просто обязаны поиграть. Виконт Уильям Эпшоу писал(а):
Уилл подошел к герцогине и, слегка понизив голос, сказал:
- Предупреждаю, миледи, я ни на дюйм не подойду к ширме, если вас там не будет. А вашу руку я узнаю, даже если вы наденете три перчатки сразу. Она неповторима. Как и ее хозяйка. Если в принципе возможно рассмеяться одними глазами, то она только что это сделала. Во взгляде вдовы заплясали веселые искорки и она слегка склонилась к плечу виконта: - Милорд, вы толкаете меня на преступление. Вы правда считаете, что моя рука останется узнаваемой под тремя слоями кружев? Мои пальцы станут толстыми и уродливыми и тогда уже ни у кого не останется сомнения, что она может принадлежать разве только пожилой вдове. Спрятав смешок за раскрытым веером, герцогиня наблюдала, как в прорези ширмы появляется изящная рука, призывая джентльменов к действию. Барону: герцогиня в возрасте и немного подслеповата))) вдове уже давно рекомендовали обзавестись очками, а она ни в какую))) Леди Кристабель Бентинк писал(а):
Его комплимент был так очарователен
- Милорд, я позабочусь лично, чтобы её Светлость вместе с нами оказалась по то сторону ширмы. Доброго вам вечера.- Глаза её лукаво блеснули. Реджина шутливо пригрозила кузине пальцем и обе обмениваясь по пути только им понятными взглядами, поплыли в сторону ширмы. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 00:28 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Леди Пэйшенс Дартмут писал(а):
Настала очередь Пэйшенс показывать руку, и она вытянула её вперёд, еле сдерживая улыбку Леди Пэйшенс оказалась весьма смелой девушкой и первой протянула руку из-за ширмы. - Милорды, кому принадлежит эта рука? - спросила герцогиня обращаясь к джентльменам, - Неужели никто так и не угадает, что за загадочная особа скрывается за ширмой? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 00:54 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
С самым решительным видом подхожу к ширме и, пощекотав ладони кузины, горестно и громко вздыхаю.
- Нет, боюсь, нет, я угадать не в силах! - А если подумать хорошенько, милорд. - во взгляде Реджины плескалось веселье. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 01:05 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Миледи, - с театральной болью во взгляде оборачиваюсь к герцогине. - Я бы не отказался от подсказки! - Эта леди состоит в близком родстве с одним известным герцогом, кстати, завидным холостяком - услужливо подсказала Реджина с видом королевы-мученицы) Барон, у меня еще кузины не пристроены, имейте совесть))))))))) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 01:19 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
- Браво, милорд, рука в черной перчатке действительно принадлежит вашей прелестной кузине.
Леди Феба вышла в зал, в прорези ширмы показалась рука Кристабель и Реджина громко объявила: - Джентльмены, жду ваши варианты! Пока мужчины пытались угадать обладательницу руки, герцогиня повернулась к виконту Рейвенсбергу: - Виконт, не желаете попытать счастье? Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Герцогиня, какая совесть у барона, я вас умоляю)))) и что, никакой надежды на исправление? Я так не играю)))) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 01:38 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Как и предвиделось, виконт без труда угадал руку кузины и Реджина вновь спрятала усмешку за раскрытым веером.
После в игре поучаствовали не меньше десятка девиц и Герцогиня подала знак музыкантам. Кузины все-таки уговорили ее поучаствовать в последний момент. Реджина недовольно поморщилась, но все-таки уступила. Из-за ширмы показалась рука, затянутая в белую перчатку. Реджина нетерпеливо щелкнула пальцами. Засекла ровно две минуты. Поскольку за отмеренное время никто так и не смог угадать обладательницу руки, Реджина утвердительно кивнула дирижеру и над залом поплыли звуки менуэта. Воспользовавшись тем, что два первых танца в ее карточке оставались незанятыми, вдова извинилась перед кузинами и выскользнула на балкон, подышать свежим морозным воздухом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 02:21 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Выбравшись, наконец, из духоты бального зала вдова жадно втянула свежий морозный воздух и оперлась одной рукой о кованные перила, покрытые снегом. На перчатке обязательно останется мокрое пятно. Сменить перчатки - не проблема, гораздо сложнее поменять что-то в своей жизни. Она наивно думала, что готова к таким переменам, как оказалось - нет.
Герцогиня зябко повела плечами и протянула руку за пределы крытого балкона. Метель прекратилась и теперь редкие снежинки кружили в медленном темпе, опускаясь ей на ладонь. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Звездная ночь, миледи, - с улыбкой, не способной скрыть мое желание быть здесь рядом с ней сейчас. - Вы любите этот цвет? - коснувшись лифа платья у плеча раньше, чем сбросят мою руку. Чужое прикосновение заставило встрепенуться, Реджина резко повернулась, встречаясь взглядом с бароном Мальтреверсом и машинально вскинула руку...но тут же ее опустила, напомнив себе, что она леди. - Барон, чем обязана? - на губах барона блуждает привычная ироничная улыбка, которая одновременно бесит и сводит с ума. Не смотря на мороз, щеки вновь начинают пылать,- Вы пришли сюда только для того , чтобы поинтересоваться моими цветовыми предпочтениями? Или у вас ко мне какое-то неотложное дело? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 02:55 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Движение к герцогине выходит слитным, будто она притягивает против воли. Ладони - по обе стороны от нее, пальцы утопают в крошке наметенного снега.
- А разве вопрос о ваших предпочтениях, - она так близко, что я не вижу - ощущаю то, как поднимается и опадает ее грудь, касаясь меня. - не самое неотложное дело? Оказавшись в плену рук барона, Реджина слегка отпрянула назад, натыкаясь на преграду из холодных переплетенных прутьев. Будто мышь... нет...будто хищник в клетке. Желание впиться ногтями в довольную физиономию повесы становится настолько сильным, что от этого покалывает кончики пальцев. Или , может, тому виной желание невесомо провести по его щеке... - Милорд, вы забываетесь, - вопрос барона проигнорирован и сжатые в кулаки пальцы Реджины упираются в широкую мужскую грудь, - Уйдите, сейчас же и я , на правах хозяйки сделаю вид, что вы не позволяли себе по отношению ко мне ничего подобного. Вы же не хотите, чтобы вас выставили отсюда с почестями? Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Как сильно вы любите свободу, герцогиня?
Пальцы, скользнув от ее плеча, невесомо оглаживают грань платья на груди. Опять эти прикосновения, выбивающие почву из под ног и вызывающие дрожь во всем теле. С губ готов сорваться стон, но вместо этого, Реджина с упрямством смотрит в глаза собеседнику. На губах появляется ироничная улыбка под стать улыбке Мальтреверса, а в голосе сквозит плохо завуалированная насмешка: - Странный вопрос. Почему вас это интересует, милорд? Неужели вы решили покуситься на мою свободу? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 03:31 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Накрываю сжатые пальцы герцогини ладонью, поглаживая, ощущая, как сильнее намокает шелк в моих руках. Проклятье...перчатки, одежда, эти ворохи ткани, в которые они закутывают себя.
- Что если сейчас мне это совершенно безразлично, миледи? - смешок выходит хрипловатым. Смыкаю пальцы на ее запястьях, отводя руки герцогини в стороны. - Кто бы сомневался, милорд, - Реджина напряглась, но все еще пыталась казаться спокойной и независимой, насколько это вообще возможно в подобной ситуации, рядом с мужчиной, чья близость вызывает в ней давно забытые ощущения. Больше не холодно. Кажется , будто воздух между ней и Мальтреверсом накалился и завибрировал. Он так непозволительно близко. Легкое покалывание в плененных его пальцами запястьях наводит на мысли о… Это невыносимо. Он просто играет, наслаждаясь ее растерянностью и беспомощностью. Герцогиня сердито сверкнула глазами и дернула рукой, пытаясь ее освободить. – Пустите, вы причиняете мне боль. Барон Блейк Мальтреверс писал(а): Горячее дыхание опалило холодную кожу, разгоняя кровь. Грудь еще сильнее сдавило тисками корсета, и с губ сорвался тихий всхлип. Его взгляд, пронизывающий насквозь. Хриплый обволакивающий голос проникающий под кожу. Если бы она верила в существование дьявола, то могла бы с уверенностью сказать, что Мальтреверс - его земное воплощение.
- Покуситься? - склоняю голову, губы почти касаются ее плеча. - Нет, миледи, узнать так уж ли много вам о ней известно. О свободе, - свожу руки герцогини у нее за спиной, сжав своей. - Не так много, как вам, милорд, – сглатывая комок, застрявший в горле, отрезала Реджина , не в состоянии оторвать взгляд от лица барона. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Если сейчас я не отпущу ваши руки и закончу начатое на этом проклятом морозе, вы будете чувствовать себя свободной? Живой, - взгляд на ее губы, - чувствующей, вздрагивающей в моих руках? - У вас весьма оригинальные представления о свободе. Едва ли можно чувствовать себя свободной и живой со скованными руками. – гораздо проще прикинуться наивной, чем позволить себе признаться в собственных тайных стремлениях. Барон Блейк Мальтреверс писал(а): Оттолкнуть. Ударить . Причинить боль в ответ на острое наслаждение, захлестывающее всю ее сущность темными тягучими волнами, и хоть как-то успокоить бунтующую гордость. Почему она до сих пор не сделала этого? Может потому, что принимая смелые опытные ласки опасного соблазнителя, не в силах отказать себе в удовольствии хоть на мгновение сбросить броню холодности и высокомерия, в которую добровольно себя заковала.
Дурманя касаниями, отпустив ее руку и обхватив ладонью затылок, покрываю поцелуями шею, легкими , влажными - не оставить следа. Прогоните. Сейчас прогоните. Намеренно, зло прикусываю нежную кожу за ухом, ощутив, как женщина в моих руках откликается на касание. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Проклятие, - ругательство выходит хриплым и злым, отступаю лишь чуть отстранившись, смотрю в глаза. - Пригласите меня на чай, леди Реджина, - уже ни о чем не жалея. - Сегодня? - с ухмылкой, понимая, что сейчас меня отрезвит звонкая пощечина. - Милорд, ваше нахальство воистину безгранично. – наконец освободившись из мужских рук, Реджина сделала глубокий, насколько могла себе позволить в причиняющих острую боль оковах корсета, вдох и легким движением поправила выбившийся из прически локон. Смело встретив взгляд мужчины, вдова привстала на цыпочки и , едва ли не касаясь губами гладко выбритой щеки, прошептала, – Полагаю, независимо от моего разрешения появляться в моем доме, или просьбы покинуть его навсегда, вы, как человек знающий цену настоящей свободе ,все-равно поступите так, как того хочется ВАМ. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 16:10 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Бесцеремонно оттолкнуть барона и проскользнуть мимо него, чтобы направиться к дверям в зал поступью королеву, восходящей на трон, было бы весьма невежливо, но в этот раз угрызения совести мучить не будут. Сейчас она вернется в зал и вновь займется своими гостями. Дело за малым – выбросить из головы все, что только что произошло между ней и Мальтреверсом. Если такое вообще возможно…
Виконт Уильям Эпшоу писал(а):
- Барон, ваши руки заблудились? - лениво поинтересовался виконт, облокотившись о косяк. Дверь он предусмотрительно прикрыл, и занавесь тоже - вдруг любопытный взгляд проникнет не туда, куда нужно. - Поверьте, в таких случаях им нужно дать занятие. К примеру, сесть на коня и проскакать миль эдак двадцать. Да и потом, слишком холодно. Можете простудиться и лишить знатный род одного из лучших его членов. Появление виконта было весьма неожиданным, если не сказать больше. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Негласное правило "не замечать" нарушено. Оборачиваюсь на голос, намеренно заслонив герцогиню спиной, чтобы она могла успеть поправить платье и прическу. Пока мужчины обменивались любезностями, Реджина нырнула за широкую спину барона и наспех ликвидировала легкий беспорядок, в который ее платье было приведено усердиями Мальтреверса. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Милорд, - бодро, подавив хрипоту в голосе, - мы с ее светлостью как раз говорили о том, как много звезд для зимнего неба в нашем климате. Не правда ли? - с нажимом, игнорируя слова о том, где блуждали мои руки. Убийственный взгляд спине барона разит похлеще острого клинка)). Виконт Уильям Эпшоу писал(а):
Герцогиня выглядела разгоряченной и недовольной одновременно.
- Миледи, тот танец, что я записал, еще за мной? Кажется, его сейчас объявят. И виконт протянул даме руку, предупреждающе глядя на предприимчивого барона. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Ваша Светлость, вас проводить? - без тени насмешки, со всевозможной учтивостью, легкомысленно проигнорировав протянутую руку глазастого виконта. - Лорд Эпшоу, конечно, я не забыла об обещанном танце. - под внимательным взглядом виконта, Реджина готова была под землю провалиться. Весьма недвусмысленная ситуация говорила сама за себя и лорд Эпшой , как человек сообразительный понимал, что они тут с бароном вовсе не звезды считали. - Благодарю, лорд Мальтреверс, не стоит себя утруждать. - барону, на лице которого и тени раскаянья, адресован еще один убийственный взгляд. - Милорды, прошу меня простить, я отойду всего на пару минут. Лорд Эпшоу, обещаю вернуться в зал к началу нашего танца, - очаровательно улыбаясь, Реджина с достоинством прошла мимо мужчин и исчезла за дверью. Сменив пришедшие в негодность перчатки, и придав наряду весьма презентабельный вид с помощью Фанни в дамской комнате, Реджина вновь вернулась в зал и подошла к группке знакомых, попутно посматривая на двери , ведущие на балкон. Не смотря на внешнюю беззаботность она заметно нервничала. милорды, прошу меня простить) реал он такой реальный ) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 16:37 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Зазвучали первые аккорды контраданса, а из-за злосчастной двери так никто и не появлялся.Вполне возможно, мужчины вошли в зал в ее отсутствие и беспокоиться не о чем. А если нет?..
Взгляд без труда отыскал Сесилию, как обычно окруженную плотным кольцом кавалеров ( девице пора бы уже отдать предпочтение кому-то из своей свиты и не дурить мужчинам головы, но только не раньше, чем решится вопрос с замужеством старшей сестры), а вот Кристабель , равно как и виконта Рейвенсберга нигде не было видно. Впрочем и Бентинка тоже. А вот и он. Граф Вудсток пробирался к ней сквозь толпу высоких гостей с завидным для его возраста проворством в сопровождении старшей дочери. Сделанные Реджиной выводы на его счет весьма и весьма преждевременны. Приблизившись на вопиюще непозволительно близкое расстояние, дядюшка склонился над ухом Реджины и срывающимся от волнения голосом промолвил четыре слова, заставившие вдову спрятать за раскрытым веером еще одну загадочную улыбку. Звуки музыки смолкли и в притихшем зале вновь раздался звонкий голос хозяйки приема: - Милорды, Миледи, прошу минуту вашего внимания. Мы с лордом Вудстоком хотим разделить с вами нашу большую радость по случаю помолвки виконта Рейвенсберга и леди Кристабель Бентинк . Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
02.12.14 20:45 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
- Леди Вер, вы очень добры, - Реджина поблагодарила пожилую леди за пожелания счастья молодой паре и вновь улыбнулась сияющей от счастья Кристабель.
Ощущение было такое, будто только что объявили о помолвке ее собственной дочери. Недалек тот час, когда Сесилия определится с выбором и тогда... А вот о том, что будет после, вдове вовсе не хотелось думать. Покосившись на стоящего в пол оборота Бентинка, Реджина тяжело вздохнула и закусила губу... Виконт Уильям Эпшоу писал(а):
После объявления Уилл с поклоном пригласил леди Реджину на танец.
Появление лорда Эпшоу избавило вдову от необходимости еще больше погружаться в не самые приятные размышления ,герцогиня вздохнула с облегчением и позволила мужчине проводить себя в круг танцующих пар. Виконт Уильям Эпшоу писал(а):
Под веселые звуки настроение быстро повысилось.
Улыбающаяся Реджина, довольная помолвкой кузины, была в ударе. Воспользовавшись моментом перехода, Уилл шутливо приложил руку к сердцу и подмигнул партнерше. Во время танца Реджина все время выискивала на лице виконта признаки осуждения, но мужчина искренне улыбался и , похоже получал истинное удовольствие от ритмичного танца, потому вдова отбросила посторонние мысли и сосредоточилась на партнере. Подмигивание виконта и его недвусмысленный жест смутил Реджину. Поразительно, но даже невинные комплименты обаятельного молодого человека неизменно вгоняли ее в краску. Теперь вдова лучше понимала вереницу глупеньких девиц и умудренных опытом дам, шедших на любые уловки, лишь бы привлечь его внимание. Опустив глаза, Реджина закусила губу, чтобы вновь не улыбнуться, ноги машинально выполнили очередную фигуру и когда герцогиня подняла голову ...встретилась взглядом с бароном Мальтреверсом. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Только если вы будете не желать этого так же сильно, как сейчас, Слова, оставшиеся без ответа, на балконе вновь всплыли в памяти. Пришлось приложить титанические усилия лишь бы не сбежать, бросив партнера прямо посреди зала и забиться в какой-нибудь угол, где ее никто не найдет. А что это даст? Можно сбежать от него, но разве от себя сбежишь. Единственное , что сейчас действительно не помешает сделать - это взять себя в руки и танцевать, танцевать, будто ее партнер кто-то совершенно чужой, без лица и имени... Заставить себя не вдыхать так жадно знакомый дурманящий запах. К герцогине Манчестер вернулось самообладание и на губах мелькнула вымученная улыбка. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
03.12.14 00:27 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
ночью
Виконт Уильям Эпшоу писал(а):
Завершив танец, Уилл кланяется, целует руку Реджины и очень тихо говорит:
- Я сам воин, миледи. И если встречаю воительницу под стать себе - остановить меня может только Бог. Или она сама. Взгляд вдовы вновь потеплел. Такие слова дорогого стоят и если бы они были произнесены лет восемь назад, она не раздумывая ответила бы на них по-другому. Сейчас для нее уже слишком поздно. - Вы замечательный человек, лорд Эпшоу и дамы, окружающие вас, очень тонко чувствуют это. Я не сомневаюсь, очень скоро вы встретите свою воительницу и она ответит на ваш порыв, - почтительно склонив голову, Реджина неспешно убрала руку. Виконт Уильям Эпшоу писал(а):
Выпрямляясь, молодой человек пристально смотрит в неспокойные голубые глаза:
- Один ваш знак, миледи. Только знак. И я приду и буду лежать у ваших ног. Смешить вас. Радовать. Возможно, я решу остаться там навеки. Еще один поцелуй - одними глазами, как там, в зимнем саду. - Милорд, боюсь я недостойна таких светлых, искренних чувств. - слова даются нелегко, застревая в горле - отказывать всегда непросто, почти так же больно, как слышать отказ, но давать напрасные надежды, играя на чужих чувствах жестоко, а жестокой Реджина не была никогда. Упрямой, гордой, высокомерной и порой циничной, но не жестокой. - Если предложение дружбы не оскорбит вас, я бы очень хотела стать вашим преданным другом. Простите, если это глупо звучит. Во всяком случае я благодарна вам за оказанное в эти дни внимание и за наше общение. С вами было невероятно легко, будто мы знакомы тысячу лет. Распрощавшись с мужчиной, Реджина проводила взглядом удаляющуюся фигуру, грустно улыбнулась и мысленно пожелала виконту счастья. Он заслуживает его как никто другой. Гости начали разъезжаться и Реджина улыбнулась, заметив на лице Сесилии откровенное облегчение. Девочка устала, день оказался невероятно длинным и хлопотным. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Поцелуй руки на прощание вновь не касается шелка ее перчатки, но пальцы тягучим медленным движением ласкают ладонь герцогини, пока я, будто случайно забыв выпустить ее руку из своей, пару лишних мгновений красноречиво восхищаюсь блистательно прошедшим вечером и выражаю радость в связи с объявлением о союзе виконта Рейвенсберга и леди Кристабель. Вижу по ее глазам, что она готова выдернуть ладонь из моей руки. Вздрагиваю, осознав, что не отпустил руку герцогини. Взгляд леди Реджины становится еще более колючим, отчего я с трудом заставляю себя подавить усмешку. Тепло попрощавшись с гецогиней Норфолк, Реджина любезно ответила на вежливую реплику Лорда Хертфорда и повернулась к его младшему брату. Короткий обмен ничего не значащими фразами показался бесконечным, а весьма откровенные ласкающие движения пальцев барона на внутренней стороне ее ладони заставили сжать зубы, чтобы не отдернуть руку и по - детски спрятать ее за спину. Секунды, складываются в минуты, тянутся бесконечно долго. Горло перехватывает от греховной мысли опустить вторую ладонь на склоненную над ее рукой голову барона и запустить пальцы в темные волосы. Преступно быть таким, абсолютно невыносимым и дьявольски привлекательным. От таких как он нужно бежать без оглядки, из последних сил, преодолевая предательскую слабость... Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Мои извинения, ваша светлость. Прием был незабываемым. - Вы крайне добры, милорд, - холодное безразличие удачно скрыло волнение и Реджина, наконец убрала руку, с трудом подавив вздох облегчения. - Доброй ночи. Выжидающий взгляд Бентинка обжег ледяным презрением и вдова повернулась к очередному гостю... Утром Это было первое утро, когда леди Реджина не спустилась к завтраку. Кузины дважды справлялись о самочувствии герцогини, на что невозмутимая Фанни отвечала, что Ее светлость отдыхает, и просила ее не беспокоить. Когда Реджина, наконец, выглянула из-под одеяла, Фанни довольно бесцеремонно отправила ее принимать ванну, а после сделала расслабляющий массаж, совместив его с лекцией о вреде «кофе на ночь». Естественно, Реджина не стала посвящать прислугу в истинные причины своей бессонницы. Более того, старалась вообще об этом не думать. Хоть и получалось плохо. Сегодня герцогиня выбрала более чем скромный наряд из кремового муслина и с уложенными в простой узел волосами больше походила на своих молодых подопечных, чем на хозяйку дома. Дальнейший распорядок мало отличался от привычного : верховая прогулка в парке, приятно проведенное время за игрой с Уильямом и младшими кузинами, ланч , в ходе которого с лихвой был компенсирован пропущенный завтрак и просмотрена светская колонка в Таймс. Бентинк, как и обещал, позаботился о своевременном размещении объявления о помолвке леди Бентинк и лорда Рейвенсберга, Проспать утренний поединок с мистером Броуди сродни преступлению, но на серебряном подносе в руках дворецкого возвышалась приличная горка визиток и сообщить визитерам о том, что герцогиня Манчестер не принимает, после вчерашнего бала и объявления о помолвке не представлялось возможным. Разочарованный вздох заеден ложечкой шедеврального десерта Гвидо, от которого герцогиня не в состоянии отказаться, и запит глотком любимого кофе. После ланча почтить своим присутствием ее скромное жилище решила добрая дюжина визитеров, и герцогине пришлось стоически удерживать вежливую улыбку на лице на протяжении более двух часов, пока щеки не заболели от усердия. Когда появился виконт Рейвенсберг, герцогиня уделила будущему зятю должное внимание, с легким сердцем поручила его заботам кузин под недремлющим взором порой излишне бдительной Фанни, а сама удалилась в кабинет с просьбой беспокоить ее только в крайнем случае. После обеда в доме воцарится настоящий хаос. Слугам отданы необходимые распоряжения – через два дня они уезжают в Хантингдоншир , чтобы провести Рождество в семейном кругу. Опять пошел снег. Реджина долго наблюдала за кружащими в такт легким порывам ветра снежинками, а когда сие занятие приелось, уселась в кресло, поджав под себя ноги , удобно откинулась на спинку и разложила на коленях расчетную книгу. Взгляд вновь и вновь возвращался к стройным колонкам цифр, но сосредоточиться на бухгалтерии никак не удавалось. - Миледи, цветы от лорда Мальтреверса. – она не слышала стука и не заметила, как тихо вошел дворецкий. Упрямо не отрываясь от внезапно поплывшей перед глазами страницы, кивнула в сторону стола. Послышалось легкое шуршание и сердце замерло, пропустив как минимум три удара. - Прошу прощения, Ваша Светлость, Его Милость барон Мальтреверс интересовался, сможете ли вы его принять. После короткой внутренней борьбы, Реджина все-таки кивнула дворецкому со словами: - Я приму его в кабинете. Добкинс, распорядитесь, чтобы нам принесли кофе и пирожных. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
03.12.14 02:28 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Отбросив в сторону гроссбух, Реджина поднялась с кресла и потянулась. Сегодня ее поведение просто ужасно и недостойно настоящей леди. Перед смертью не надышишся.Остается только надеяться, что искреннее покаяние на воскресной исповеди доброму епископу позволит избежать адских мук после смерти.
Шаги за дверью заставляют собраться и встретить гостя с неизменно вежливой улыбкой. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Ваша Светлость, - обращение с титулом к женщине, которая носит мою метку на шее, что может быть интереснее, и более нелепым. - Благодарю за то, что согласились принять меня. Он такой же, как и несколько часов назад. Самоуверенный. Ироничный. И в то же время , в нем что-то неуловимо изменилось. - Лорд Мальтреверс, надеюсь вас не шокирует, что я принимаю вас в неофициальной обстановке. - в голосе ни грамма льда, только легкое любопытство, - Прошу садиться, - -указав на кресло напротив, Реджина заняла свое место за столиком, - Угощайтесь. если не любите кофе, я распоряжусь, чтобы для вас подали чай. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Бросаю взгляд на кофе с пирожными и на закрытую расчетную книгу рядом.
- Говорят, кофе - бодрящий напиток. Разве леди не слишком хрупкие, чтобы его пить? Как и для того, чтобы самим вести дела. - Не стоит верить всему, что говорят, милорд. Некоторые слухи могут быть несколько преувеличены. Вы не находите? - непринужденная беседа наедине с мужчиной - вызов общепринятым правилам приличия, но разве они не нарушили большинство из них еще вчера. В конце концов, она находится у себя дома, где действуют ее правила. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Кто вы, герцогиня Манчестер? И что вы прячете от всех нас за образом добродетельной дуэньи? Как джентльмен я встревожен, - в моем голосе неподдельный страх. - Ваша тревога весьма трогательна. Будете порицать меня за непристойное поведение и молиться за мою бессмертную душу? - насмешливая ухмылка спрятана за краем чашки, поднесенной ко рту, но весьма глупо надеяться, что она ускользнула от внимания барона . - Попробуйте угадать, кто я. Надеюсь в этот раз обойдетесь без подсказок. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
03.12.14 03:20 |
Сезон чудес Герцогиня Манчестер |
---|---|
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Миледи, я в праведном ужасе, но ради вас постараюсь сдержать себя, - с улыбкой отвечая на легкость ее тона. Неужели существуют женщины, с которыми можно говорить свободно. Ах да, свобода. - Ваша снисходительность умиляет, - дерзить мужчине всегда опасно, тем более такому, но она все-же рискнет. Предложив гостю чашечку кофе, мимоходом добавила, - Большое спасибо за цветы, они прекрасны. - стоит ли говорить, что герцогиня все еще не развернула сопровождающую его записку. Но ничто не мешает прочесть ее при госте. На листе, вместо привычных стихов или хвалебной льстивой прозы - набросок тушью. Смелыми, размашистыми линиями талантливо изображена светская дама на ажурном балконе. Схожесть удивительна. - Милорд, вы художник? - интерес Реджины неподдельный, - Признаться, я сразу увидела в вас личность творческую и незаурядную. Еще одного взгляда на рисунок хватило, чтобы в голове мелькнула догадка. Он и аноним - одно и то же лицо. Но, об этом позже. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Боюсь, миледи, в часовни меня пускают только с ее светлостью герцогиней Норфолк и то трижды обрызгав святой водой, - морщусь от жутких воспоминаний. - А это, знаете ли, неприятно, потому душу вам придется отмаливать самостоятельно. Реджина искренне улыбнулась шутке, не отводя взгляда от лица барона. Эту загадку не так просто разгадать. Да и времени почти не осталось. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
Кстати, если уж беретесь, может, стоит для резерва нагрешить еще? - Куда уж больше? Хотите чтобы и меня перестали впускать в божий храм? Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Гадать? - сдерживаю смешок. - Оставьте это мальчикам и цыганам на улицах. Разве что за отгадку вы заплатите мне желанием, - взгляд становится острее, мои желания вряд ли ограничатся одним, но я знаю, чего хотел бы прямо сейчас. - Скажите мне сами, герцогиня, кем вы хотите быть? Слегка подавись вперед, Реджина опустила чашку на блюдце с легким стуком, стараясь скрыть волнение, вызванное последними словами, произнесенными Мальтреверсом. Чего он хочет на самом деле и к чему клонит? - А кем бы вы хотели меня видеть? - вопрос прозвучал резковато. Дыхание застряло в горле и Реджина машинально закусила нижнюю губу, поймав на себе внимательный, даже слишком внимательный взгляд мужчины. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |