Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
12.07.15 12:37 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Виктория отчаянно брыкалась, но шансов вырваться из лап двух мерзавцев у хрупкой девушки не было. Со спины трудно узнать незваных гостей в темноте, но, без сомнения, это были их друзья-арабы. Зря они оставили пустынных шакалов в живых. Дикая злость вытеснила все остальные чувства, притупила все еще донимавшую головную боль и придала сил.
Бесшумно двигаясь в темноте, Ной преодолел короткое расстояние и прыгнул на одного из нападавших, но неожиданный сильный удар в спину бил с ног. Крепкая рука схватила за волосы и резко рванула назад. Шеи коснулось холодное остро отточенное ребро лезвия и Ной замер, чувствуя как вниз по спине струится холодный пот. Одно неосторожное движение станет последним в его жизни. Скосив глаза, он заметил, что один из арабов закинув девушку на плечо, быстрой тенью метнулся за палатку, и стиснул зубы до противного скрипа. Асим писал(а):
- Берём его с собой, - прошипел Асим Амину, - нельзя оставлять, поднимет панику, наведёт погоню. Потом где-нибудь избавимся от него. Следующий за злобным шипением араба удар по голове погрузил Бербрука в пустую неподвижную темноту, где не было ни мыслей, ни страха, ни проблесков надежды на то, что в лагере могли слышать шум и спасут хотя бы девушку. Он очнулся с той же дикой головной болью, что и вчера. Похоже, это начинает входить в привычку. Язык присох к небу от жажды, перетянутые веревками конечности потеряли чувствительность, но Бербрук умудрился перекатиться на бок , чтобы понять, где находится. Сквозь неплотно прилегающие доски покосившейся двери и крохотное окошко сочился скупой солнечный свет под углом, позволяющим определить, что сейчас раннее утро. В скудном освещение удалось худо-бедно рассмотреть убогую обстановку грязного сарая, в котором его бросили подыхать. Но больше всего пугало не это. Виктории рядом не было. От одной мысли, что грязные арабы могут причинить ей вред, внутренности сводило от вскипающей внутри ненависти. Бербрук потерял счет неудачным попыткам принять сидячее положение и радовался как ребенок, выпростав ноющую спину, не смотря на то, что к горлу подкатила тошнота и от сильного головокружения двоилось в глазах. Грубая веревка впилась в кожу, когда он напряг запястья , стараясь растянуть путы. Нужно отдать должное арабам, связывать пленников они умели. Ясно как божий день - освободится самостоятельно он не сможет, а надежды на то, что их отыщут почти не было. Еще четверть часа было потрачено на то, чтобы доползти до щербатого глиняного кувшина в углу хибары, Ной пнул его ногами. Кувшин раскололся на несколько черепков. Прислонившись плечом к стене, Ной дотянулся связанными за спиной руками до одного из обломков и зажал его между негнущихся пальцев. Старания перетереть веревки успехом не увенчались. Но в какой-то момент Бербрук почувствовал, что они ослабли. Дернув ладонью, скользкой от свежей крови, сочащейся из порезов, он смог освободить одну руку. Из-за двери послышался звук приближающихся шагов. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 13:49 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Эверетт Аткинс писал(а):
Скрипнула дверь, и Эверетт перешагнул порог и устремил на недвижимый взгляд на того, кто находился внутри.
Он хотел знать, случайные ли это люди, или они пришли по следам Колдера и Фаннинга. Бербрук успел освободить вторую руку, но так и остался сидеть со связанными ногами, когда дверь сарая распахнулась. Внутрь хлынул слепящий свет. Ной сощурил глаза, чтобы получше рассмотреть худую фигуру незнакомца, объятую со всех сторон солнечными лучами. Мужчина сделал шаг навстречу. Бербрук невольно подался вперед, в попытке подняться на ноги. Уперся взглядом в ботинки из грубой кожи, посмотрел вверх, отмечая мельчайшие детали внешности крепкого на вид мужчины с широкими испещренными бороздами морщин ладонями. Безоружен. Внимательный изучающий взгляд остановился на тощем старческом лице с выпирающими скулами, обтянутыми бледной кожей, сжатым в тонкую линию губам. Но больше всего на застывшем лице, похожем на погребальную маску, поражали глаза. Отрешенные и бесстрастные, без малейшего проблеска жажды жизнив них. Тяжелый неподвижный взгляд, от которого невольно передернуло, не выражал ровным счетом ничего. Ни гнева. Ни ненависти. Ни грамма заинтересованности. Эверетт Аткинс писал(а):
- Кто вы и что делаете в Египте? - игнорируя возможное приветствие, спросил он. Незнакомец заговорил, выводя Бербрука из оцепенения и ученый крепче вцепился пальцами в импровизированное оружие - острый кусок обожженной глины, который так и не выпустил из руки. - Где девушка? - Не смотря на бедственное положение, в твердом голосе не было ничего кроме гнева и раздражения. - Пока не увижу, что с ней все в порядке, можете катиться со своими вопросами ко всем чертям. На первый взгляд, поведение Бербрука было более чем глупым, но если он до сих пор жив - незнакомцу что-то от него нужно, а значит торг уместен. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 15:20 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Селение в горах
Незнакомец молча вышел. Бербрук шумно выдохнул. Не смотря на внешнее спокойствие , сердце в груди колотилось с такой скоростью, будто он бегом преодолел несколько километров по пустыне. Воспользовавшись короткой передышкой, он быстро распутал веревку, которой были стянуты лодыжки и, держась за подпору сарая не без труда поднялся на ноги. В просвете дверного проема виднелись убогие хозяйственные постройки, горизонт перекрывала гряда скал. Арабы притащили их в горы. Для чего? И кто этот странный старик, в котором было больше от европейца , чем от местного? И главный вопрос: почему он проигнорировал вопрос о Виктории? Что он скрывает? Дьявольщина, если с ее головы упадет хоть единый волос, он не пожалеет жизни лишь бы прихватить с собой в ад хотя бы одного их этих псов. Странные мысли для человека, давно привыкшего считать себя не способным на какие-либо сильные чувства, кроме маниакальной жажды удовлетворять собственные амбиции. Эверетт Аткинс писал(а):
- С ним была девушка, - равнодушно произнёс он первому попавшему арабу, - Приведите её. Бербрук доковылял до двери и остановился в тени полуразрушенной перегородки. прислушиваясь к разговору незнакомца с местными. Этот диалект он знал не очень хорошо, но скудных познаний хватило чтобы понять - Виктория жива и арабам приказали привести ее. Эверетт Аткинс писал(а):
- Глупцы, - презрительно добавил Аткинс, - В ваших интересах, чтобы с ней ничего не случилось. Я не собираюсь их отпускать, - заверил он, - Мне нужно поговорить с ними обоими. Приведите девушку и идите куда шли. Они будут здесь. Еще пара шагов и Бербрук остановился за спиной у мужчины в ожидании, сжав пальцы в кулаки. - Что вам нужно от нас? - Бербрук обошел незнакомца и заложил руки за спину. В поле зрения появилась Виктория в сопровождении арабов и волна облегчения . смешанного с неуместной в сложившихся обстоятельствах , радостью окатила с ног до головы. - Отпустите девушку. Отец заплатит за нее богатый выкуп. Неужели вам не все равно, что с ней станет в этом богом забытом месте? - Бербрук продолжал изучать профиль своего странного собеседника неопределенного возраста. - Я останусь здесь и расскажу все, что вас интересует. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 16:25 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Эверетт Аткинс писал(а):
- Нет, - равнодушно отрезал Аткинс, разворачиваясь к пленнику, - Вы не принадлежите мне или селению. Вас привели другие. Вы живы, значит, после вас отпустят. - После чего, он не уточнял. - Мне нет дела до вашей судьбы, если только вы не археологи. Если да... Тогда у меня будет к вам разговор. Тогда то, что могу рассказать вам я, заинтересует вас. - Нажимом Аткинс выделил два слова. Бербрук раздумывал над словами незнакомца, не торопясь с ответом. Не нужно быть семижды ученым мужем, чтобы понять - этого человека интересует их экспедиция. С одной стороны он не имеет права подставлять коллег и подвергать их жизни опасности, исходящей от еще одного искателя сокровищ. коим мог быть его собеседник. С другой - на чаше весов их с Викторией жизни. Колдер будет искать, он перевернет Египет по всей протяжности Нила и прикажет охране вручную перекопать все пески в этой чертовой пустыне и по камню разобрать горы, ради спасения единственной дочери. Вот только доживут ли они до этого момента - вопрос. Принимать решения в условиях ограниченного выбора, где каждый из путей чреват последствиями, особенно когда возрастает вероятность иллюзорности этого выбора - врагу не пожелаешь. Ной посмотрел мимо незнакомца на приближающуюся к ним Викторию. Даже уставшая и измученная, со следами слез и бессонной ночи на прекрасном лице, она держалась с уверенностью леди по рождению, выросшей в роскоши под надежной защитой и опекой любящего родителя. Он не имел права отнимать у нее последнюю надежду на возвращение к привычной жизни, где больше не будет места страхам и лишениям. Эверетт Аткинс писал(а):
Эверетт снова замолчал, давая пленнику возможность усвоить сказанное.
- Кто вы и зачем вы здесь? - снова спросил он. - Я доктор Ной Бербрук из Кембриджа и цель моей поездки в Египет - поиски гробницы царицы Иситнофрет, второй жены фараона Рамзеса II, - отчеканил Бербрук таким же бесстрастным тоном, будто читал пятую по счету за день лекцию в колледже - сухо и по-существу. - Девушка - единственная дочь спонсора и организатора экспедиции, мистера Дональда Колдера. Наши поиски пока не увенчались успехом. если вас волнует именно это. А вот кто вы и какой такой полезной информацией обладаете? Весь во внимании. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 17:08 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Эверетт Аткинс писал(а):
- Сын Колдера... Да, он должен знать, что это здесь... Но он ведь так и не нашёл её, верно? Где он? Мне есть что ему предложить. Ему или вам. - Аткинс улыбнулся. Вернее, это должно было быть улыбкой, на деле выходил оскал. Что делать, тело не очень-то слушалось, оно было умным: оно знало, что уже мертво. Бербрук не ответил, посчитав разумным дослушать до конца. Во все еще настороженном взгляде мелькнул неподдельный интерес. Походя он уничтожающе зыркнул на араба, который привел девушку и тут же скрылся за угол сарая, не иначе подслушивать, но тут же смягчился. Сделать один-единственный шаг и заключить в объятья хрупкую фигурку девушки, успокоить и убедиться, что она не пострадала не только физически - то , что он не мог себе позволить, но очень этого хотел. Эверетт Аткинс писал(а):
- Меня зовут Эверетт Аткинс, - начал он медленно. Он всё делал медленно, ведь ему было некуда спешить. - Я участвовал в той, первой экспедиции, вместе с доктором Фаннингом и отцом Колдера. И, что вас наверняка заинтересует, я знаю о гробнице Исинофрет. Она существует, и она где-то совсем рядом. Я не знаю, где именно она скрыта, но если вы её найдёте, мне есть что предложить вам.
Брови Бербрука взлетели вверх. Эверетт Аткинса давно нет в живых, по словам самого же доктора Фаннинга, с которым ему доводилось встречаться в молодости, местом его упокоения стала пустыня. Как может это человек с внешностью живого мертвеца быть им? - Мистер Аткинс, вы видите во мне человека способного поверить в ваше чудесное воскрешение? - не без иронии поинтересовался Бербрук, намекая, что ему известно немного больше, чем думает собеседник. Эверетт Аткинс писал(а):
- Я хочу заключить с вами сделку. - Все зависит от ценности информации, которой вы обладаете. Хотя, я так понимаю, ваше предложение из тех, от которых не отказываются. - Подытожил и тут же поинтересовался. - Сколько вам лет, мистер Аткинс? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 18:48 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Эверетт Аткинс писал(а):
- Ты знаешь, кто я, - удовлетворённо произнёс Аткин, обнажая в улыбке желтоватые зубы, - И что я - мёртв. Но ты знаешь не всё. Не будем выяснять, что тебе известно в пересказе других. Я расскажу, что произошло на самом деле. Я - мертв. было сказано с таким спокойствием, как если бы он сказал "Я жив!" и с такой бесстрастной уверенностью, что Бербрук уже начинал сомневаться в своей адекватности. Силы небесные, что если он до сих пор находится в беспамятстве и происходящее - лишь плод его воспаленного после удара воображения. Сейчас он очнется на койке в лазарете и все исчезнет. Ной посмотрел на засохшую кровь на руках, потом на удивленную Викторию. Были времена, когда он поверил бы не задумываясь. Но они давно прошли. Эверетт Аткинс писал(а):
Аткинс потарабанил пальцами по столу. Жёлтые ногти неприятно царапнули дерево.
- Во время экспедиции 1912 года я случайно попал в одну гробницу. Говорят, меня не было неделю. Когда я вернулся, я был настолько одержим найденным, не сокровищами, а тем, что для меня, как учёного, более ценно - новыми древними знаниями. Путал слова, перескакивал с одного на другое, меня лихорадило от того, что я нашёл... А через два дня я умер. Да, именно так, и это известный факт. Я умер, и меня похоронили тут, недалеко. Но я кое-что принёс с собой из тайников гробницы. Письмена с древними знаниями. Меня похоронили, все разъехались, а доктор Фаннинг нашёл эти письмена в моих вещах. Нашёл и расшифровал. Это оказались древние заклинания, ритуал, возрождающий мёртвых к жизни. Фаннинг вернулся сюда, откопал моё тело, и прочёл заклинания. Как видите, они работают. - Аткинс усмехнулся и обвёл глазами своих слушателей. По легенде, в одной из потерянных глав действительно содержался ритуал, позволяющий Ба воссоединиться с Сах, вторая глава в подробностях описывала обратный процесс. Но это всего лишь легенда - не больше, а в свитках - недостающие главы из Книги мертвых - старинные религиозные гимны. Бербрук был окончательно сбит с толку. Если все же предположить... Тогда становится понятным, почему Хаемуас разделил свитки. Один из них спрятал в гробнице матери, второй - в гробнице брата. Подумать только, Эверетт находился всего в нескольких десятках метров от гробницы Иситнофрет. Последние слова Аткинса заставили Ноя нахмуриться. Это многое объясняет. Если в это верить. Эверетт Аткинс писал(а):
- Фаннинг не учёл только одного - он возродил к жизни мой дух, но не моё тело. Я живу, но живу в мёртвом теле. Я живу, но в этой жизни нет смысла. В моём существовании нет никаких желаний и потребностей, кроме одного: я хочу умереть. Снова и навсегда. Увы, с тех пор я бессмертен. Меня невозможно убить обычными средствами, я никогда не умру сам. Бессмертие - это ловушка, джентльмены. Фаннинг понял это слишком поздно. Я убедил его спрятать те письмена, чтобы больше никто никогда не нашёл их и не воспользовался ими. Но сейчас мне настолько хочется умереть, что я готов отдать их в обмен на свою смерть. Совершите ли вы ту же ошибку, или будете умнее - это будет уже ваш выбор. Бессмертие - это ловушка. - последние слова Нолана перед отъездом в Тибет. Известие о смерти профессора пришло через полгода. Но тела так никто не видел. еще одна случайность? Дослушав рассказ Эверетта, Бербрук задал последний вопрос: - Что было изображено на крышке тайника, где вы обнаружили свиток? - Око Гора. - Было ответом. Тайная печать Хаемуаса. Эверетт Аткинс писал(а):
- Сделка заключается в этом, - Аткинс уставился на собеседников мертвенным взглядом, - Я покажу вам, где мы с Фаннингом спрятали письмена, дарующие бессмертие, если вы найдёте в гробнице Исинофрет тайные письмена и прочитаете надо мной ритуал. Если единственное желание человека - достичь вожделенного покоя, кто он такой, чтобы отказать в последней воле? Бербрук внимательно посмотрел на Аткинса, отмечая следы разрушения на его лице и кивнул. - Эверетт, я человек науки и не верю в древние заклятия. Потерянные главы "Некрономикона" - основная, фактически единственная цель моей поездки сюда. Дело за малым - отыскать их, но приписывать им магическую силу. - Ной развел руками и посмотрел на Викторию. Виктория писал(а):
- Вы знаете, что экспедиции не отправляют в пустоту, - спокойно заметила Виктория, которой больше верилось в то, что перед ней спятивший с ума человек, чем в бессмертие. - Всегда есть карта маршрута и пункт назначения, - медленно несколько шагов ближе к ученому, чтобы взглянув на него продолжить, - Мы с мистером Бербруком можем посовещаться, чтобы обсудить предложение? - С вашего позволения, мистер Аткинс. Нам действительно нужно подумать. - Бербрук отвел Викторию в сторону, поддерживая под локоть и развернул лицом к себе, - Что думаете, Виктория? Звучит фантастично, согласен, но мы ни чем не рискуем, принимая предложение Эверетта. Скажу вам больше, без первой части тайнописи, моя миссия в этой экспедиции не будет успешной. И еще. - Он заглянул в глаза девушки и выдержал небольшую паузу, - Я могу попросить вас до поры держать в секрете факт существования заклинаний, якобы дарующих бессмертие? Для нас с вами они представляют научный интерес, но есть люди, которые не остановятся ни перед чем, чтобы ими завладеть и попытать счастье. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 20:24 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
допишу Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 21:18 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Асим писал(а):
Схватив девчонку за волосы, Ассим рванул её к себе, пинком ноги оттолкнув от неё англичанина. Разговор был прерван. Бербрук и оком не успел моргнуть, как грязный араб дернул Викторию за волосы, а его самого опять скрутили. Не в состоянии чем-либо помочь, он сыпал проклятиями, пытаясь вырваться, пока сопротивляющуюся девушку уводили прочь. Аткинс просто развернулся и ушел, бросив на прощание: Эверетт Аткинс писал(а):
- Ты найдёшь меня здесь же, - сказал напоследок Аткинс, - Я дождусь, - он криво усмехнулся.
Он сообщил учёному название селения и ушёл, переставляя плохо гнущиеся ноги. *** - Ублюдок, если с девушкой хоть что-нибудь... Бербрук скрипнул зубами после очередного тычка в спину и рванулся из рук Ахмеда. Разворачиваясь, он заметил какое-то движение за спиной. Сильвер. поразительно, но чертяка их нашел и Бербрук был этому несказанно рад.Опасаясь, что Ахмед обернется и заметит проводника, Бербрук лягнул его, резко подался назад, толкая прямо в руки Уильяму. Уильям Сильвер писал(а):
Уилл хорошенько огрел араба по голове. Потом разрезал путы ученого.
- Прибить бы этого ишака, но будет слишком шумно. Вместо этого вдвоем с Ноем они быстро оттащили Ахмеда со двора, связали и засунули импровизированный кляп в рот. - вы сможете бежать, Ной? - Виктории он такого вопроса задавать не собирался, просто подхватив её на руки. Сейчас они не пытались скрыться от вездесущих глаз, главное их оружие -скорость. Рано или поздно охрану хватятся, им некогда ждать. Бербрук кивнул. Времени для разговоров будет предостаточно в дороге. Пробравшись мимо хозяйственных построек, они вчетвером покинули селение и добрались до места, где ждали верблюды. Выдвигаться в путь нужно было незамедлительно, пока арабы не очухались и не пустились в погоню. - Уильям, я ваш должник. - обратился к Сильверу, когда они отъехали на достаточное расстояние. Бросив короткий обеспокоенный взгляд на все еще бледную Викторию, переключился на другую тему, - Остальные наверняка уже добрались на место. Мы далеко от лагеря? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 22:31 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Утолив жажду, о которой благополучно забыл на несколько часов, Ной почувствовал себя гораздо лучше.
Уилл вручил им с Викторией оружие, опасаясь возможной погони. Предусмотрительный парень и отлично знает свое дело. С таким не пропадешь. Под нещадно палящим солнцем верблюды стали крайне медлительны, правда они получили небольшую фору и легкий ветер с востока был на их стороне, тщательно заметая следы на песке. Уильям Сильвер писал(а):
- Думаю, вы бы справились и без меня, Бербрук, - Уилл тихонько рассмеялся, - Ахмед явно не ожидал такой прыти от учёных. - Вы меня переоцениваете Уилл. - Отшутился Бербрук . - В случае опасности любая библиотечная крыса начинает мнить себя львом. Уильям Сильвер писал(а):
нам с Робом оставалось только подобрать вас с принцессой. Но если вы непротив, то в Фивах я буду рассказывать минимум о пяти десятках вооруженных до зубов головорезов, которых мы положили на четверых. Думаю, моя работа от этого только выиграет. - В сказе Шахеризады фигурировало всего четыре десятка разбойников, но я не против, если их будет пять, - теперь уже открыто рассмеялся Ной, - С одним маленьким условием : если в следующий раз меня вновь занесет в эти гостеприимные края, вы не откажетесь прикрывать мой за... - вовремя вспомнив, что с ними дама, Бербрук поправился. - мои тылы. Уильям Сильвер писал(а):
Лагерь снялся на рассвете, мы Колдером решили, что так вернее. если за нами будет погоня, то искать они должны нас на старом месте. На новое мы уже скоро приедем. надеюсь, я правильно понял то что втолковывала мне мисс-читатель карт. Скоро растянулось на несколько часов пути на ужасающей жаре. Ной ненадолго задремал, чтобы сэкономить силы, а когда проснулся вновь вернулся к размышлениям о разговоре с Аткинсом. В лагере их с Викторией подымут на смех, если они поделятся подробностями знаковой встречи с ходячим покойником, умершим более десятка лет назад и воскрешенным посредством старинного магического ритуала. Он бы и сам с удовольствием посмеялся над рассказчиком. Но дела обстояли куда серьезней. Аткинсон довольно точно описывал факты, которые могли быть известны только им двоим с Фаннингом и его рассказ о посещении гробницы принца подтверждал первоначальную версию о местонахождении гробниц. На подъезде к лагерю, Бербрук поравнял свое животное с верблюдом, на котором ехала Виктория и вполголоса напомнил: - Виктория, мы не договорили в селении, но я надеюсь на понимание с вашей стороны. Это действительно важно. Если у вас остались вопросы, мы сможем все обсудить после короткого отдыха. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 23:32 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Когда они добрались до места, лагерь жил своей жизнью.
Виктория Колдер писал(а):
- Вы же не верите сверхъестественное, - напомнила Виктория с легкой улыбкой, она уже успела немного прийти в себя, - значит, и заклинания не существует. Мне не о чем говорить отцу. Бербрук хмыкнул, прикрикнул на верблюда, чтобы тот опустился на колени и спрыгнул на песок. Миниатюрная куколка не только чертовски привлекательна, но и умна. Опасная, даже взрывоопасная смесь в женщине. - Все верно, Виктория. Вашему отцу это будет не интересно. - Девушке помогли сойти с верблюда и вскоре все вместе отправились к палаткам. - Добрый день, Мейсон, - поздоровался Бербрук, приближаясь к Мортимеру, занятому обедом, - Вы уже откопали сокровищницу, или оставили что-то для меня? Уилл, Виктория, я таки доставил нас в лагерь, если что-перепишу) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.07.15 00:00 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Мейсон Мортимер писал(а):
- Ной? - Вздрогнув от неожиданности, обернулся на голос и порывисто пожал руку мужчины. - Вы живы! Все обошлось. Но как вам удалось так быстро найти нас? И где, черт побери, вы были? Ответив на крепкое рукопожатие, Бербрук широко улыбнулся. Мейсон как обычно витает в облаках. Вероятно занят решением важных вопросов в области антропологии. хотя грусть в глазах указывает что это что-то глубоко личное. - Как видите. Арабы держали нас с мисс Колдер в горном селение, неподалеку отсюда. Благодаря Уильяму и Робу мы обошлись легким испугом и избежали погони. Бербрук присел на камень и принялся расшнуровывать обувь, чтобы вытряхнуть из нее досаждавший всю дорогу песок. - Ничего не произошло за время нашего отсутствия? Вы еще не осматривали место? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.07.15 00:24 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Виктория Колдер писал(а):
- Я хочу попросить вас обоих, - Виктория обратилась к мистеру Сильверу и мистеру Бербруку, - мне не хотелось бы посвящать отца в подробности, чтобы избежать лишних переживаний. Я живая и невредимая. И все благодаря вам. - Услуга за услугу, Виктория. Можете не волноваться на этот счет. - Заверил девушку, проводив долгим взглядом ее уход и вновь вернулся к разговору с Мейсоном. Мейсон Мортимер писал(а):
- Значит все таки похищение, - задумчиво посмотрел вдаль, - а они точно не станут пробовать еще раз? Наемники показали себя весьма хитрыми и злопамятными. - Наши друзья-арабы доказали, что способны на большее, чем просто работать за более чем привлекательную плату. - С иронией произнес Бербрук, сосредоточенно шнуруя ботинок. - С ними ни в чем нельзя быть уверенными. По ночам будем дежурить как обычно. Только в этот раз придется проявить повышенную бдительность. Мейсон Мортимер писал(а):
- Когда бы мы успели? - Взмахом руки указал на донеразбитый лагерь. - Переход был не самым простым, к тому же Дональд попал в зыбучий песок и мы лишись одного верблюда. Но как только мы закончим, - еще один кивок на лагерь, - я хочу осмотреться. - С Колдером все в порядке? - известие расстроило Бербрука. Мало ему вчерашнего ранения и исчезновения Виктории. - Я помогу с обустройством лагеря. Но сначала немного поем. Пустынные шакалы экономили даже на воде. Позже присоединюсь к вам. - Добавил, поднимаясь на ноги, - Здесь обязательно должен быть какой-то знак , указывающий на местоположение входа. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.07.15 11:10 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Амизи Вулли писал(а):
- Ной, рада, что вы вернулись живыми и невредимыми. - Он рассказывал о времени проведённом у феллахов. Все внимательно слушали. Бербрук поздоровался с подошедшими девушками. - Амизи, Клер, прекрасно выглядите. - Отпустил вполне заслуженный комплимент обеим.Порозовевшие щечки, огонек в глазах - ничего общего с бледными беспомощными существами, с которыми отдыхал вчера в лазарете. - И я рад, что мы, наконец, сможем спокойно заняться тем, ради чего сюда приезали. Клэр Бейли писал(а):
- Вы ведь их убили, да? - Клэр представила себе плен в затерянном горном селении и подумала, что не хотела бы увидеть это вживую, - Они точно не пустятся за вами в погоню? - Но дальнейшие слова о ночных дежурствах дали исчёрпывающий ответ. Значит, опасность всё-таки ещё не миновала. Амизи Вулли писал(а):
- А как далеко их селение? Они ведь могут вернуться и снова напасть, да? - Ной выглядел немного уставшим, немудрено, столько пробыть в плену. Улыбаясь как можно беззаботней, пояснил, что причин для беспокойства нет, а мужчины вполне способны защитить лагерь. Взгляд ненадолго задержался на Амизи. Лингвист единственная, кого Колдер удостоил чести видеть карту, но расспрашивать сейчас он не видел смысла. Потому повернулся и пошел вслед за Мейсоном к костру. Мейсон Мортимер писал(а):
- Конечно, - спохватился и повел вновь обретенного коллегу к костру. - Вкус так себе, - предупредил о качестве пищи, - но лучше это, чем пустой желудок. - Не важно. - Махнул рукой, присаживаясь на брезент. - Сейчас я способен съесть все, что дадут. Ребекка Бенсон писал(а):
- Пожалуйста, мистер Бербрук, Сильвер, Роб, ешьте и не слушайте никого, - спокойно предложила она, - Мистеру Мортимеру аукается вчерашнее отравление, или голову напекло. Всё очень вкусно. - Спасибо,Ребекка, из вас получился прекрасный походный повар. Пожалуй, после возвращения в Англию, я буду скучать по вашей стряпне. - Принимая миску из рук журналистки, отметил,что та чем-то раздосадована. Опять препиралась с Колдером, из чьей палатки она только что вышла? Бросив беглый взгляд на вход в палатку, потерял нить разговора и со вздохом констатировал, что слишком часто думает о Виктории. Еда оказалась вполне сносной, особенно учитывая отсутствие завтрака. Сейчас бы вздремнуть не помешало, но прохлаждаться некогда. До вечера им удалось завершить обустройство лагеря. Детальное ознакомление с новым местом раскопок пришлось отложить до утра. Бербрук отказался от медосмотра, заверив доброго доктора, что в этом нет необходимости. Ограничился тем, что выпросил у Рии таблетку от головной боли, которая постоянно давала о себе знать. В последующие дни, с утра до ночи занятые полевыми работами, головной боли добавилось. И лекарства тут были бессильны. *** Две недели спустя Отбросив блокнот, Бербрук откинулся на согнутые в локтях руки и уставился в бездонное небо с блуждающей на губах улыбкой. . В последние дни было мало поводов для радости - редкие несущественные находки хоть и указывали на то, что они движутся в правильном направлении, но особой ценности не представляли. До сегодняшнего утра, когда один из рабочих едва не сломал ногу, провалившись в пустоту у основания кургана. Каменная глыба обнаруженная внизу, после расчистки оказалась высеченной в скале ступенью широкой лестницы - первой на пути, который возможно приведет их к цели. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.07.15 14:25 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
До обеда им удалось очистить еще несколько ступеней и обнаружить внизу плиту, прикрывающую главный вход. Теперь у Бербрука не было никаких сомнений – это именно то место. Сердце замерло в предвкушении. Состояние пятилетнего ребенка, который держит в руках коробку с новогодним подарком и не решается его открыть.
Измученные длительной расчисткой ученые , хоть и обрадовались находке, но в большинстве своем, ссылаясь на усталость, предлагали отложить вскрытие входа до утра. Дональд был непоколебим в своем решении продолжить работу сразу после сиесты. И Бербрук как никто другой его понимал. Теперь ни Бог, ни Дьявол, ни все проклятия древних не могли его остановить. Только смерть. Но и ее Бербрук собирался перехитрить при любой удобной возможности. Одержимость идеей прикоснуться к старинной тайнописи, заключавшей в себе мудрость тысячелетий, затмевала остальные чувства – боль, усталость, страх, дурные предчувствия и тревогу. Сильнее ее было только одно чувство, которое с каждым днем все труднее удавалось игнорировать. Пока Дональд отдавал распоряжения, к месту раскопок медленно подтягивались остальные археологи. Взгляд безошибочно отыскал изящную фигурку Виктории. Она изменилась, настолько, что могла бы понять его, если бы он решился открыться. На протяжении последних десяти дней они почти не общались. За исключением коротких бесед о встрече с Аткинсом, во время которых девушка проявляла неподдельный интерес к утерянным главам «Некрономикона». Кто мог упрекнуть его в том, что Бербрук намеренно не открывал всей правды, подчас уходил от ответа и откладывал разговор до следующего дня, чтобы вновь увидеть как в ее глазах разгорается интерес и азарт. Чтобы получить новую возможность просто смотреть на нее и слушать ее голос. Кто мог, кроме него самого осудить за то, что интерес и симпатия к юной дочери спонсора, постепенно перешагнули за грань, где желание обладать этой женщиной причиняло физическую боль. Дональд Колдер писал(а):
Я хочу попасть туда, - он ткнул в плиту закрывающую вход, - сегодня! Бербрук выругался сквозь зубы и повернулся лицом к второй своей "страсти", которую предстояло сдвинуть с места, чтобы наконец проверить, что скрывает темнота за ее "спиной". Мейсон Мортимер писал(а):
Разобрав камни закрывающие подход, мы попытались сдвинуть плиту с места, но сил не хватало. Пришлось созвать всех мужчин, чтобы попробовать еще раз. Развернуться было негде, в стороне стайкой стояли и наблюдали за нами женщины и только глухая плита отделяла нас от искомого. София Олдмен писал(а):
Я бросилась к мужчинам, помогать, толкая вытянутыми руками, насколько позволяли мои силы, не осознавая, что возможно мешаю им. Мне было все равно. Я должна была попасть во внутрь, за эту плиту, скрывающий долгожданный проход. Плита оставалась на месте, будто впаянная в скалу, не смотря на все старания людей. Только глухое гудение от ударов - будто насмешка в лицо тем, кто посмел потревожить тысячелетний покой монолита. Мастерство древних мастеров невольно вызывало восхищение. Однако, планета еще не рождала умельцев, способных строить так, чтобы другие не смогли этого сломать. Когда плита поддалась, открывая зияющее напротив темное чрево входа. Изнутри пахнуло спертым застоявшимся воздухом. Бербрук машинально натянул маску и отскочил, отталкивая находившихся рядом коллег. Добро пожаловать в ад, дамы и господа!)))))) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.07.15 15:56 |
Долина царей Ной Бербрук |
---|---|
Выброс дурнопахнущего воздуха из коридора гробницы медленно растворился в начинающем остывать вечернем воздухе. Ной невольно поморщился и подошел ближе. Он не спешил сломя голову мчаться в темноту в числе пионеров. Уильям прав - для начала нужно провести разведку. Остальные тоже медлили. Даже если отбросить суеверия, внутри их ожидать могло все, что угодно - от ловушек, замаскированных в полу, до банального обвала свода, вызванного вибрацией от перемещения плиты.
София Олдмен писал(а):
Обернулась на остальных. Неуверенно спросила, невольно двигаясь в сторону Мейсона:
- Идем? Бербрук пожал плечами и порылся в рюкзаке в поисках фонаря. Виктория Колдер писал(а):
- Знаешь, что там может быть? - спросила она у Роба.
- Сокровища, - не задумываясь ни на секунду выдал он. Разговор Виктории с охранником вызвал улыбку. Ждать от простого парня другого ответа - напрасный труд. Не смотря на невысокий уровень интеллекта, Роб исправно выполнял свои обязанности и распоряжения Уилла и принес много пользы в экспедиции. Виктория Колдер писал(а):
- А еще могильная плесень, она очень ядовита и может вызвать летальный исход, - пугая, сочинила девушка и, словив на себе взгляд слышавшего ее слова мистера Бербрука, улыбнулась ему, - ваши мечты сбываются. Бербрука поймали с поличным, когда он откровенно рассматривал девушку. Но отводить взгляд он не спешил, будто хотел запечатлеть в памяти именно такой, насмешливой и смелой. - Мне очень хочется в это верить, Виктория. - Едва ли он говорил сейчас о гробнице, как о пределе своих мечтаний. - Если все-же решите войти, не смотря на ядовитую плесень, будьте предельно осторожны. - напомнил Ной и со значением посмотрел на Роба. Его бы воля - он бы ни за что не позволил ей входить внутрь и рисковать собой. Рука, которую он поднял, чтобы прикоснуться к ней на прощание, так и застыла в воздухе. Джеймс Батлер писал(а):
- А чего все ждут,вроде как мечтали попасть вовнутрь, -поинтересовался он. - Или надо совершить какой-нибудь ритуал прежде чем войти? - Ждут пока кто-нибудь решит принести себя в жертву первым. - издав нервный смешок, Бербрук зажег фонарь и направился ко входу. - Пойду, по мне по-крайней мере некому рыдать. Ной обошел каменную плиту, посветил себе под ноги и придерживаясь рукой за стену, продвинулся на несколько шагов вглубь. Дышать было трудно, но терпимо. Света от фонаря вполне хватало, чтобы рассмотреть стены и потолок коридора, кое-где испещренные высеченными на них ритуальными гимнами, сопровождавшими отход умершего в потусторонний мир. В конце коридора виднелось еще одно темное пятно входа в следующую комнату. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |