Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
09.07.15 12:25 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
- Мисс Олдмен, - постучав, деликатно замолчал, давая женщине возможность отозваться, – меня послал за вами мистер Колдер. Мы готовы отправляться и ждем только вас.
Подумаешь, немного сгустил краски. Если этого не сделать, женщины не поторопятся. - Мисс Олдмен? Так и не услышав движения за дверью, повернул ручку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 13:59 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
София Олдмен писал(а):
Оглядываюсь через плечо, попутно собирая инструменты, виновато, точнее я надеюсь, что выходит виновато, улыбаюсь:
- Форс мажор, простите, - показываю кивком головы на разбросанные предметы. Продолжая ползать и собирать их по полу. Собрав все до конца, выпрямляюсь, тщательно упаковываю, укладывая в сумку. – Теперь все, можем идти. Взяв внушительного размера сумку, обхожу мужчину, мимолетно улыбнувшись, направляюсь к двери. - Идемте мистер Мортимер, не будем заставлять мистер Колдера ждать. Открывшаяся картина ползающей по полу мисс Олден вызвала улыбку. Подняв две кисти, подал ей и отступил с дороги. Кивнул, соглашаясь, и захлопнул дверь номера. Дональд Колдер писал(а):
- Где же Мортимер и мисс Олдмен? - Мы здесь. - Снова пропуская мисс Олдмен вперед, ответил на вопрос мистера Колдера. - У мисс Олдмен случился форс-мажор... пришлось задержаться. Вежливая улыбка упомянутой леди. Я ничего не понимаю в верблюдах, поэтому залез на того, на которого мне указали. - Мы поедем старой дорогой с колодцами? - обратился к проводнику, - Я слышал, что многие из них засыпало. Это так? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 14:41 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Виктория Колдер писал(а):
- Мистер Мортимер, уверена, что путь до ущелья не так долог и далек. Должно быть она видела карту, которую так тщательно охраняет от чужих глаз Колдер, ведь это его дочь. - В самом деле, мисс Колдер? Но ее слова не подтвердились. Дональд Колдер писал(а):
Спустя несколько часов. Пустыня. Они были в пути уже несколько часов и судя по лицам Колдера и проводника остановка пока не предвиделась. Уильям Сильвер писал(а):
- Мисс, вы никогда не путешествовали по пустыне, поверьте лучше медленно ехать вдвоем на одном верблюде, чем быть погребенными песком на машине. - Уилл внимательно посмотрел на девушку, - когда вы приезжаете в новую страну не стоит сомневаться в мудрости живущих там людей. Я уже открыл рот, чтобы пояснить девушке особенности поведения, продиктованные местным климатом и традициями, а также выразить мнение о преимуществах передвижения на верблюдах, как услышал предупреждение проводника о неуместности разговоров. Уильям Сильвер писал(а):
Уилл внимательно посмотрел на англичанина. Откуда тому знать о дорогах? либо он здесь не первый раз, либо основательно подготовился.и то, и другое означает, что готов умничать. Поэтому вместо ответа мужчина просто пожал плечами. На мой вопрос он ответил пожатием плеч и я, невольно, скопировал жест. Если он не знает, то я откуда? Резкий порыв ветра был неожиданным и в первый момент очень приятным. Песок заструился вниз по барханам, непредвещая ничего хорошего. Стало темнее. Неожиданно, как если бы кто-то задернул полог. Я посмотрел на проводника, надеясь услышать, что все в порядке. Но понимал, что это не так. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 16:08 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Я немного замешкался. Последнее, что увидел, наполнило меня благовейным ужасом. Все вокруг пришло в движение. По песку покатились волны, гонимые порывистым ветром. Холмы выбросили по направлению к нам толстые извивающиеся щупальца, песок задвигался и быстро понесся, растекаясь кругом, точно вода, выброшенная бурей на берег. Клубящаяся масса налетела на людей и животных — я упал и больше ничего не видел. Сердце колотилось, и каждый его удар отдавался в голове. Участившееся дыхание с трудом прорывалось сквозь горло и рот, казалось, покрывшиеся твердой коркой.
Свист ветра звучал высокими нотами, заглушенный глухим шумом несущегося песка, пустыня грохотала и ревела вокруг. В моей голове помутилось, я боролся с дурнотой, куда погружала меня душившая, иссушающая буря. Отчаянно кашляя, я освобождал горло от песчаной пыли и вновь начинал учащенно дышать. А гром бури становился все увереннее и грознее, его раскаты перекатывались по пустыне, как гигантские медные колеса. Каменистая почва содрогалась ответным гулом, как металлический лист, а над ней неслись тучи песка. Песчинки, насыщенные электричеством, вспыхивали голубыми искорками, и вся масса движущегося песка катилась, полная синеватых сверканий. Казалось, с минуты на минуту польется дождь и свежая вода спасет иссушенных знойным воздухом, впавших в беспамятство людей. Но дождя не было, а буря продолжала грохотать. Темная груда человеческих тел покрывалась все более толстым слоем песка, скрывавшим слабые движения, заглушавшим редкие стоны… Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 17:40 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
"Есть кто живой?" донеслось откуда-то очень тихо и издалека. Я попытался пошевелиться, но не вышло. Толстый слой песка плотно придавил меня к песку подо мной. Он был везде. Везде. Вокруг, внутри. Я не мог вздохнуть, в голове по-прежнему мутилось, сознание ускользало. Через какое-то время я понял, что земля подо мной больше не гудит и наступила тишина - тяжелая и вязкая как песок вокруг. С усилием подтянув ногу, я двинул ей назад, пытаясь стряхнуть часть песка. Через несколько попыток двигать ей стало легче, и я повторил движение другой ногой. Каждое движение давалось с трудом, но я продолжал медленно барахтаться, надеясь выбраться из ловушки до того, как сознание покинет меня.
Воля к борьбе таяла в зыбком черном тумане. Я пытался откашляться, но не получалось. Остановившись, я попытался вдохнуть, но почувствовал больше песка, чем живительного кислорода. Я не хотел умирать тут в куче песка и, собрав последние силы, уперся руками в почву и оттолкнулся. Насыпь надо мной дрогнула и потекла под меня. Эта маленькая удача придала мне сил для еще одного рывка, позволившего избавиться еще от какой то части песка, под которым я был погребен. Я смог глотнуть немного воздуха и рухнул лицом в песок, набираясь сил. Дальше дело пошло немного лучше. Я выбрался из песка, почти ставшим моей могилой, и обессиленно упал на бок. Я ничего не видел и только пытался сплюнуть песок, облепивший мою гортань. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 18:06 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Уильям Сильвер писал(а):
Один из учёных выбрался сам, и Уилл мысленно отдал ему должное. Без помощи это и правда чертовки тяжело. Мужчина присел перед ученым, чуть приподнял тому голову и влил немного воды.
- Плюй песок. Вода потекла по моим губам и первое что я сделал - сглотнул и задохнулся. Кто-то встряхнул меня (я, наконец, почувствовал руку на своей шее) и влил в мой рот еще немного воды. Теперь я услышал слова и, подержав воду во рту, сплюнул. Еще одна порция воды с песком на землю и я получил глоток, который смог проглотить. Дрожа, я повалился на спину, понимая что выжил лишь чудом. Мужчина что-то говорил и я кивнул, надеясь, что мне дадут еще пару минут на то, чтобы прийти в себя. Мужчина отошел и я поднес руки к лицу. Провел ими по глазам, стряхивая песок с кожи. Ной Бербрук писал(а):
- Слишком мало времени для мумификации, миссис Бенсон. Леди, с вами все в порядке? Я узнал голос Ноя и начал различать другие. Мир вокруг снова наполнялся жизнью. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 19:16 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Ной Бербрук писал(а):
Тщательно проверив багаж, Ной подошел к Мейсону и с доброжелательной улыбкой на лице протянул мужчине руку, чтобы помочь подняться.
- Мейсон, вам лучше? Нам пора выдвигаться. - Мне было бы лучше, если бы я успел закрыть лицо какой-нибудь тряпкой, - предположил, принимая помощь Бербрука. - Но ничего не оказалось под рукой. Закончив на этом с откровениями и приняв вертикальное положение, сплюнул на песок и стал отряхиваться. - Спасибо за помощь, - поблагодарил коллегу по науке, - Вы сами, я вижу, не пострадали. Выбив основную часть песка из одежды, нашел глазами мисс Олдмен, опустился на колени и стал разгребать песок. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 19:30 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Амизи Вулли писал(а):
Девушка попыталась вытянуть ноги и кто-то принялся помогать ей, постепенно откапывая. -Спасибо! - прохрипеоа Амизи и попыталась достать из сумки флягу с водой. Руки дрожали. - Пожалуйста, - улыбнулся вынырнувшей из под шкуры красивой девушке. - Не наглотались песка? Мой голос казался мне чужим и отвратительно скрипучим, но силы постепенно востанавливались и я помог девушке с флягой. Ребекка Бенсон писал(а):
- Что с вами, мистер Мортимер? - Ребекка тоже подошла к мужчине, - Вам нехорошо? Слишком сильные впечатления? Слишком много песка? Не жалеете, что вообще сюда приехали? Вопросы были странными и я не стал делать вид, что это не так. Удивленно посмотрев на женщину: - Со мной то же, что и с вами, миссис, - песчаная буря. Мне нехорошо и впечатления сильные. Песка больше чем нужно в полостях моего организма, но я не жалею что здесь. А вы, миссис Бенсон, как вы себя чувствуете? Как считаете, может пора подать чай? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 20:25 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Ребекка Бенсон писал(а):
- Буря, да-да, конечно, - судя по тону, мужчина явно не пострадал, - Рада, что с вами всё в порядке. Я? Прекрасно, спасибо, - она растянула губы в улыбке - Отлично, - проскрипел в ответ, подавляя желание снова откашляться. Амизи Вулли писал(а):
Амизи поднялась на ноги и тут же её белая верблюдиха поднялась, тряся головой и недовольно фыркая. Амизи отскочила чуть не столкнувшись со своим спасителем.
- Ой, извините, мистер Мортимер. - Отпустила его руку, в которую было вцепилась и улыбнувшись, добавила. - Нет, не наглоталась, разве только чуть-чуть. -Дыхание её уже полностью восстановилась. - Меня и Луну, - она кивнула на стоящую рядом верблюдиху, - вовремя укутали и упаковали. - Ничего страшного, мисс Вулли. - Придержал девушку за локоть и отпустил как только она восстановила равновесие. - Будем надеяться, что это самое трудное препятствие на нашем пути. Я не верил в то, что говорил и, чтобы не продолжать, вернулся к верблюдам и поклаже. Все мои вещи были на месте и не пострадали. С облегчением взгромоздившись на верблюда, я вдохнул насколько позволяли ободранные песком дыхательные пути, нашел глазами мисс Олдмен и сжал пятками бока животного. Мы снова двинулись в путь. Закат потухал, осыпаясь тлеющим пеплом на взъерошенную бурей пустыню. Удушающая жара исчезла, развеянная приходом ночи. Темнота ласково и мягко обнимала усталых, обожженных пламенем пустыни людей. После тяжелого дня, когда с такой беспощадностью была показана ничтожность человека, тихий покой ночи был глубок и задумчив. Мне показалось, что бесконечная пустыня слилась с небесным сводом, звезды сделались совсем близкими в прозрачном воздухе, пронизанном каким-то темным сиянием. И пустыня стала частью неба, слилась с ним, поднимая человека над его страданиями, оставляя наедине с вечностью пространства. Взошла луна, и серебряная дорожка света легла наш путь. Караван достиг подъема. Пологий склон был выложен плитами крепкого известняка. Плиты, отполированные до блеска песчаными вихрями, зеркально отражали свет луны и казались стеклянными. Верблюды равнодушно ступали по скользкой холодящей поверхности, а человек видел магию, разлившуюся посреди раскаленной пустыни, как благословение. Но подъем окончился и начался длинный спуск в расползавшуюся внизу чернеющей плоскостью равнину, засыпанную более крупным песком. Она замыкалась цепью зубчатых утесов, торчавших наклонно из песка, как зубы огромного монстра почившего в этой долине. Отряд двигался по лабиринту узких трещинообразных обрывов, пока проводник не сообщил, что мы недалеко от источника. С утесов было видно полчище новых песчаных гор, враждебным кольцом обступивших скалы. Глубокие фиолетовые тени лежали между розовыми скатами песков. Но здесь, у воды, песчаное море не было страшно. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 21:11 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Дональд Колдер писал(а):
- Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Слава Богу. Я знал, что нам предстоит разбить лагерь, а ночь будет очень короткой, но близость воды искупала все. Спешившись, огляделся по сторонам, обдумывая совет Ноя обратиться ко врачу или пойти напиться. Ахмед писал(а):
Асим писал(а):
- Дурной знак. Есть очень плохой. Старый проклятие защищать могила. Не хотеть чужие приходить, послать буря. Ахмед кивнул, во истину не только он узрел следы проклятья. - Асим мудр и говорит правду, Всевышний уберегает нас и дает знак вернуть обратно Донеслись до меня слова нанятых работников. Холодок пробежал по позвоночнику, хоть я никогда не верил в проклятия, считая их выдумкой. - Перестаньте нести чушь, - внес свою лепту в беседу и закивал, услышав слова Софии. София Олдмен писал(а):
- На мой взгляд, это глупости, - услышав разговор попутчиков, решила вклиниться, - эти сказки были придуманы из древне, чтобы некие мародеры, не смели разграблять гробницы фараонов. И оставляли их в покое и при своем богатстве, покоится с миром, – с улыбкой пожала плечами. Встретившись с ней глазами, сложил губы в улыбку и кивнул, соглашаясь со сказанным. Пить хотелось больше всего остального, и, немного поколебавшись, я направился в сторону ущелья. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 22:18 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
София Олдмен писал(а):
Покачиваясь в такт движению верблюда, с правой стороны от себя, я услышала недовольный возглас Мейсона. Обернувшись, встретилась с ним глазами. Мои губы растянулись, в ответной улыбке, и от того, что он где-то рядом, мне становилось спокойнее, я чувствовала себя в безопасности. Я не знал как расценивать ее улыбку, отчего почувствовал раздражение. София Олдмен писал(а):
- Мистер Мортимер! - окликнула я мужчину, вынуждая его замедлить шаг. – Я слышала, тут неподалёку источник. Вы не покажете? Если вас, конечно, не затруднит? – вопросительно посмотрев на мужчину, мило улыбнулась. - Я бы все отдала, зато, чтобы просто умыться. - Это и мое желание, мисс Олдмен, - Когда-то мне показалось, что впредь только такое обращение к ней будет правильным. - Умыться, - уточнил и посмотрел на девушку. - Воду легко найти, - показал вперед на одного из разнорабочих, когда она поравнялась со мной и мы зашагали рядом. В тиши ущелья едва слышно струилась вода. В каменном полу сверкало расплавленным серебром маленькое озерцо. Мы подошли ближе к зеркальной глади кристально-прозрачной воды и я опустился на колени. Открутив крышку с фляги, опустил ее в воду и снова закрутил. Вода была холодной, как большинство источников. Посмотрев снизу вверх на Софию протянул руку, предлагая наполнить и ее флягу. - Умывайся, - нарушил тишину, - могу даже отвернуться. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.15 23:36 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
София Олдмен писал(а):
Вместо этого, просто подошла, присев рядом с Мейсоном, опуская руку во влажную прохладу воды. Она приятно холодила ладонь.
Свободной рукой, выудила из сумки почти пустую флягу, и отдала ее мужчине. - Спасибо, - прошептала я, будто боясь спугнуть тишину, наблюдала, как пузырьками вода наполняет флагу. - Мне нетрудно. - Глядя на ее скользящую в воде руку, я забыл чем занимался и просто наблюдал. Пока она не вытащила руку из воды и коснулась меня. София Олдмен писал(а):
- А как же вы? – бесхитростно, провела прохладной от воды ладонью, по его щеке, но тут же одернула, с ужасом подумав, что веду себя неприлично и, не понимая, чем вызван этот странный импульс. Неловкость сковала меня и, кашлянув, отвернулась к воде. В желудке неприятно похолодело: - Перестань, - Я замер, а потом резко отпрянул. - Зачем ты делаешь это? Поставил флягу рядом с ней на пол и порывисто встал. София Олдмен писал(а):
Кивнув в ответ на его предложение, опустила две ладони в воду, сомкнув их, в подобии лодочки, зачерпывала воду, и коснулась ими разгоряченных щек. Проделав это несколько раз, ополоснула шею, и прошлась влажными ладонями по рукам, до локтя. Поднявшись на ноги, и продолжая молчать, отряхнула руки, наблюдая как прозрачные капли падают с пальцев в воду. Я не доверял себе и остановился только пройдя несколько метров. Наблюдая как она умывается, я задавался вопросом "зачем?", но ни один из возникающих в моей голове ответов не казался мне правдивым. София Олдмен писал(а):
- Все я готова, - как можно более непринужденно произнесла я, заставляя себя забыть предыдущую неловкость От нужды отвечать меня избавило появление Ноя и мисс Вулли. Ной Бербрук писал(а):
- Умираю от жажды и желания остудить лицо. Миссис Бенсон, вы? Амизи Вулли писал(а):
-Неужели здесь может быть такое? - Амизи была так удивлена, что подошла поближе к мисс Олдмен. Снова присев у края, я зачерпнул воды и умыл лицо. Закатал рукова рубашки и помыл руки до локтя, щедро облил водой шею и грудь, смывая песок. Стало еще неприятнее. Грязные потеки намочили рубашку и она прилипла к грязному телу. - Возвращайся к костру? - предложил не глядя на Софию, - Может ужин уже готов. Не обращая внимания на присутствующих, я расстегнул и снял рубашку. Омыл тело водой и прополоскал рубашку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.15 01:28 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Спасение было в работе. Не в привычной - научной, а в физической, которой меня обеспечил наш проводник. Работы было много, а время было против нас, крадя часы сна.
Наконец, палатки были разбиты, еда разделена на скромные пайки и все, насколько я мог судить, побывали у маленького источника. Я хотел вернуться туда еще раз и, когда лагерь начал готовиться ко сну, пошел. Смыть с себя песок и пот - редкая возможность в пустыне. Я переоделся в чистое, выстирал свою грязную одежду и вернулся в лагерь. Большинство уже спали. Уилл устроился на ночлег как-то странно - в стороне, но размышлять обо этом у меня не было сил. Отыскав свободное место, я лег и через несколько минут провалился в сон без сновидений. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.15 11:58 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Для отдыха мне не нужно было много сна, а вот для хорошего настроения было необходимо чуть больше, чем просто выспаться. Солнце еще не взошло, но уже было ясно, что день будет жарким.
Лагерь проснулся и в нем каждый занимался своим делом, стараясь не мешать друг другу, а работать вместе эффективно. София Олдмен писал(а):
Происшествие с дочкой миллионера не осталось незамеченным, но решив, что возле нее достаточное количество человек, что не продохнуть, решила не вмешиваться. Да, и чем я могла бы помочь. Возле нее суетливо кружила женщина-врач и охранники ее семьи. Последние притягивали мой взгляд. Точнее один. Поймала себя на мысли, что непроизвольно искала его глазами, среди остальных. Несколько раз я ловил себя на том, что ищу взглядом Софию, а когда находил - убеждался, что она смотрит на охранника Колдера. Нужно привыкать, что нам предстоит провести много времени в тесной компании. София Олдмен писал(а):
Было раннее утро, но воздух уже наполнялся жаром. Утренний ритуал не занял много времени, и вернулась ко всем остальным, в надежде, что где-то на дне остался чай.
- Как долго нам еще ехать? – спросила я у попутчиков, сидящих у угасающего костра, конкретно ни к кому, не обращаясь. Но может кто-то знал ответ? - Мы на месте, - ответил, как ответил бы любому другому, - мистер Колдер сказал, что на месте, а никто другой карту не видел. Значит работать будем там, где он скажет. - Амизи, вы готовы к великим открытиям, которые сулил нам мистер Колдер? - повернувшись к девушке, протянул свою кружку, в немой просьбе налить еще чаю. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.15 12:54 |
Долина царей Мейсон Мортимер |
---|---|
Ребекка Бенсон писал(а):
- А разве... Я думала, мы уже приехали, - призналась Ребекка, косясь на обустроенный лагерь. Неужели это всё ради ночёвки? - Нам снова ехать? Отрицательно помотал головой, проглотил кусок лепешки и повторил: - Мистер Колдер сказал, что мы на месте. София Олдмен писал(а):
Я облегченно вздохнула и с благодарностью посмотрела на Мейсона, легко улыбнулась, но вовремя вспомнила его вчерашнюю грубость, спохватилась, и улыбка исчезла с губ, также быстро, как и появилась ранее. Я делал все, чтобы остаться безучастным к скользнувшей по ее губам улыбке, но она затронула что-то давно забытое, и я отвернулся, не желая ворошить прошлое. Ной Бербрук писал(а):
- Доброе утро, дамы, Мортимер! На голодный желудок вообще трудно быть к чему-то готовым, не так ли мисс Олдмен, мисс Вулли? - заметил, услышав обрывок разговора. - Доброго, Ной, - кивнул мужчине, не прерывая завтрака. Ной Бербрук писал(а):
- Значит, вы тоже не видели знаменитую карту, Мейсон? - Нет, а вы? - с интересом посмотрел на Бербрука. Неужели лис показал ее хоть кому-то. Ребекка Бенсон писал(а):
- О какой карте речь? Карта местности, где закопаны сокровища? - пошутила она, внутренне навострив ушки. - Это карта - тот самый документ, который даёт Колдеру основания надеяться, что он напал на след гробницы Исинофрет? Кивнул: - Говорят, что речь идет именно о карте. И поэтому мы здесь, - усмехнувшись, обвел рукой окружающий нас пейзаж. - Странно, что рядом нет ни одного открытого захоронения, не находите? Хотя, может, именно в этом причина, почему усыпальница Иситнофрет до сих пор не найдена. Рия Мар писал(а):
-Рия Мар, врач, как многие вчера догадались.- улыбнулась, приветствуя и ожидая ответа. - Доброе утро, миссис Мар. Догадались, и даже нуждался в вашей помощи, но обошлось. Оказалось, что я живучь, - не смог удержаться от мимолетного взгляда на мисс Олдмен. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |