Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
12.07.15 10:33 |
Долина царей Эверетт Аткинс |
---|---|
Селение в горах.
Бессмертие во все времена было недосягаемой мечтой. Мечтой, которая оказалась слишком сильно переоцененной. Все думали, что с бессмертием впридачу выдаётся вечно молодое тело. Никто не учитывал одно: бессмертный дух не делает бессмертным тело, которое стареет, пусть и не так быстро, как у смертных. Кому нужно быть тысячелетним бессмертным, заключённым в дряхлое тело, с ослабшими мышцами и обвисшей кожей? Зачем нужен бессмертный дух, освобождённый от темницы тела, неспособный ни к чему, кроме мыслей? Будь проклято это бессмертие! Эверетт Аткинс не хотел знать, сколько лет, или веков, или тысячелетий он уже заключён в своё тело. Ему было всё равно. Однажды он умер, и это было правильно. Но Фаннинг, верный Фаннинг, который хотел как лучше, вырвал его из чертогов вечной жизни на небесах и вернул в уже подёрнутое тленом тело. Глупец. Жаль, что он уехал умирать в Англию. Эверетту стоило бы тоже оживить Фаннинга и заставить его коротать тысячелетия и искать выход вместе. Но уехать отсюда он не мог. Где-то здесь было его спасение от вечной и бессмысленной жизни. Он это знал. От местных. По крупице, по обрывочным сведениям, по старым письменам и почти бессвязной болтовне стариков он выяснил, что спасение существует. Осталось только найти её, эту гробницу. Рано или поздно, но её найдут, и ритуал попадёт в его руки. И он станет свободным! Он ждал. В распоряжении Эверетта Аткинса была целая вечность и ни днём меньше. Он надеялся, что если не кто-то новый, то сам Фаннинг оставил какие-то бумаги, которые найдут его потомки, и кто-то приедет по старым следам. Осталось только подождать. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 12:46 |
Долина царей Эверетт Аткинс |
---|---|
Селение в горах.
В окне хижины мелькнули белокожие лица и светлые волосы, и Аткинс проводил их взглядом. Европейцы! Это его шанс. Он поднялся с лежака, с отвращением глядя на свои слабые бледные руки. Его мёртвую кожу совсем не брал загар. Он вышел из хижины и медленно направился туда, куда уводили европейцев. Связанных, но живых. Значит, за них хотят выкуп. Что могут здесь делать европейцы? Туристы так далеко не забираются. Только археологи и историки, и именно они ему нужны. Его не волновало, что эти люди пленники и что его могут не пустить к ним. Местные его побаивались и не посмеют встать на пути, не пуская к пленным. Так и случилось. Ной Бербрук писал(а):
Старания перетереть веревки успехом не увенчались. Но в какой-то момент Бербрук почувствовал, что они ослабли. Дернув ладонью, скользкой от свежей крови, сочащейся из порезов, он смог освободить одну руку.
Из-за двери послышался звук приближающихся шагов. Скрипнула дверь, и Эверетт перешагнул порог и устремил на недвижимый взгляд на того, кто находился внутри. Он хотел знать, случайные ли это люди, или они пришли по следам Колдера и Фаннинга. - Кто вы и что делаете в Египте? - игнорируя возможное приветствие, спросил он. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 14:09 |
Долина царей Эверетт Аткинс |
---|---|
Селение в горах.
Ной Бербрук писал(а):
- Где девушка? - Не смотря на бедственное положение, в твердом голосе не было ничего кроме гнева и раздражения. - Пока не увижу, что с ней все в порядке, можете катиться со своими вопросами ко всем чертям.
На первый взгляд, поведение Бербрука было более чем глупым, но если он до сих пор жив - незнакомцу что-то от него нужно, а значит торг уместен. Аткинс, не мигая, несколько минут молча смотрел на пленника. наконец он повернулся и вышел. - С ним была девушка, - равнодушно произнёс он первому попавшему арабу, - Приведите её. Его не интересовала участь и безопасность девушки, это всё пустое, но он ещё помнил, что тем, кто друг другу дорог, это важно. - Глупцы, - презрительно добавил Аткинс, - В ваших интересах, чтобы с ней ничего не случилось. Я не собираюсь их отпускать, - заверил он, - Мне нужно поговорить с ними обоими. Приведите девушку и идите куда шли. Они будут здесь. Он вперил пустой взгляд в араба и скрестил руки на груди, показывая, что не сдвинется с места, пока его желание не исполнят. Взгляд сам по себе намекал, что если не исполнят, мало им не покажется. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 15:48 |
Долина царей Эверетт Аткинс |
---|---|
Селение в горах.
Ной Бербрук писал(а):
- Что вам нужно от нас? - Бербрук обошел незнакомца и заложил руки за спину. В поле зрения появилась Виктория в сопровождении арабов и волна облегчения . смешанного с неуместной в сложившихся обстоятельствах , радостью окатила с ног до головы.
- Отпустите девушку. Отец заплатит за нее богатый выкуп. Неужели вам не все равно, что с ней станет в этом богом забытом месте? - Бербрук продолжал изучать профиль своего странного собеседника неопределенного возраста. - Я останусь здесь и расскажу все, что вас интересует. - Нет, - равнодушно отрезал Аткинс, разворачиваясь к пленнику, - Вы не принадлежите мне или селению. Вас привели другие. Вы живы, значит, после вас отпустят. - После чего, он не уточнял. - Мне нет дела до вашей судьбы, если только вы не археологи. Если да... Тогда у меня будет к вам разговор. Тогда то, что могу рассказать вам я, заинтересует вас. - Нажимом Аткинс выделил два слова. Эверетт снова замолчал, давая пленнику возможность усвоить сказанное. - Кто вы и зачем вы здесь? - снова спросил он. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 16:36 |
Долина царей Эверетт Аткинс |
---|---|
Селение в горах.
Ной Бербрук писал(а):
- Я доктор Ной Бербрук из Кембриджа и цель моей поездки в Египет - поиски гробницы царицы Иситнофрет, второй жены фараона Рамзеса II, - отчеканил Бербрук таким же бесстрастным тоном, будто читал пятую по счету за день лекцию в колледже - сухо и по-существу. - Девушка - единственная дочь спонсора и организатора экспедиции, мистера Дональда Колдера. Наши поиски пока не увенчались успехом. если вас волнует именно это. А вот кто вы и какой такой полезной информацией обладаете? Весь во внимании. Колдер! Аткинс кивнул своим мыслям. Он был прав - участники первой экспедиции оставили какие-то сведения, и их дети и последователи пришли по их следам. - Сын Колдера... Да, он должен знать, что это здесь... Но он ведь так и не нашёл её, верно? Где он? Мне есть что ему предложить. Ему или вам. - Аткинс улыбнулся. Вернее, это должно было быть улыбкой, на деле выходил оскал. Что делать, тело не очень-то слушалось, оно было умным: оно знало, что уже мертво. - Меня зовут Эверетт Аткинс, - начал он медленно. Он всё делал медленно, ведь ему было некуда спешить. - Я участвовал в той, первой экспедиции, вместе с доктором Фаннингом и отцом Колдера. И, что вас наверняка заинтересует, я знаю о гробнице Исинофрет. Она существует, и она где-то совсем рядом. Я не знаю, где именно она скрыта, но если вы её найдёте, мне есть что предложить вам. Аткинс снова помолчал, вперив взгляд в собеседника. - Я хочу заключить с вами сделку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 17:24 |
Долина царей Эверетт Аткинс |
---|---|
Селение в горах.
Виктория Колдер писал(а):
- Вы ведь не знаете, где это место, правда же? Иначе не оставались бы здесь, а давно наведались в гробницу. Я покажу где она, если..., - Виктория взглянула на ученого, - если поможете нам уйти отсюда. Аткинс едва удостоил девушку взглядом.Конечно, она внучка Колдера, но тот был далеко не дурак. И сам не знал, где находится гробница Исинофрет. Что может знать эта девчонка? Просто выторговывает свою жизнь. Однако, полностью исключать вероятность того, что она говорит правду, он не мог. - Тебе известно, где она? Хорошо. Найди её. Ной Бербрук писал(а):
Брови Бербрука взлетели вверх. Эверетт Аткинса давно нет в живых, по словам самого же доктора Фаннинга, с которым ему доводилось встречаться в молодости, местом его упокоения стала пустыня. Как может это человек с внешностью живого мертвеца быть им?
- Мистер Аткинс, вы видите во мне человека способного поверить в ваше чудесное воскрешение? - не без иронии поинтересовался Бербрук, намекая, что ему известно немного больше, чем думает собеседник. - Все зависит от ценности информации, которой вы обладаете. Хотя, я так понимаю, ваше предложение из тех, от которых не отказываются. - Подытожил и тут же поинтересовался. - Сколько вам лет, мистер Аткинс? - Ты знаешь, кто я, - удовлетворённо произнёс Аткин, обнажая в улыбке желтоватые зубы, - И что я - мёртв. Но ты знаешь не всё. Не будем выяснять, что тебе известно в пересказе других. Я расскажу, что произошло на самом деле. Аткинс потарабанил пальцами по столу. Жёлтые ногти неприятно царапнули дерево. - Во время экспедиции 1912 года я случайно попал в одну гробницу. Говорят, меня не было неделю. Когда я вернулся, я был настолько одержим найденным, не сокровищами, а тем, что для меня, как учёного, более ценно - новыми древними знаниями. Путал слова, перескакивал с одного на другое, меня лихорадило от того, что я нашёл... А через два дня я умер. Да, именно так, и это известный факт. Я умер, и меня похоронили тут, недалеко. Но я кое-что принёс с собой из тайников гробницы. Письмена с древними знаниями. Меня похоронили, все разъехались, а доктор Фаннинг нашёл эти письмена в моих вещах. Нашёл и расшифровал. Это оказались древние заклинания, ритуал, возрождающий мёртвых к жизни. Фаннинг вернулся сюда, откопал моё тело, и прочёл заклинания. Как видите, они работают. - Аткинс усмехнулся и обвёл глазами своих слушателей. - Фаннинг не учёл только одного - он возродил к жизни мой дух, но не моё тело. Я живу, но живу в мёртвом теле. Я живу, но в этой жизни нет смысла. В моём существовании нет никаких желаний и потребностей, кроме одного: я хочу умереть. Снова и навсегда. Увы, с тех пор я бессмертен. Меня невозможно убить обычными средствами, я никогда не умру сам. Бессмертие - это ловушка, джентльмены. Фаннинг понял это слишком поздно. Я убедил его спрятать те письмена, чтобы больше никто никогда не нашёл их и не воспользовался ими. Но сейчас мне настолько хочется умереть, что я готов отдать их в обмен на свою смерть. Совершите ли вы ту же ошибку, или будете умнее - это будет уже ваш выбор. - Сделка заключается в этом, - Аткинс уставился на собеседников мертвенным взглядом, - Я покажу вам, где мы с Фаннингом спрятали письмена, дарующие бессмертие, если вы найдёте в гробнице Исинофрет тайные письмена и прочитаете надо мной ритуал лишения бессмертия. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.15 19:08 |
Долина царей Эверетт Аткинс |
---|---|
Селение в горах.
Виктория Колдер писал(а):
- Вы знаете, что экспедиции не отправляют в пустоту, - спокойно заметила Виктория, которой больше верилось в то, что перед ней спятивший с ума человек, чем в бессмертие. - Всегда есть карта маршрута и пункт назначения, - медленно несколько шагов ближе к ученому, чтобы взглянув на него продолжить, - Мы с мистером Бербруком можем посовещаться, чтобы обсудить предложение? - Сколько угодно, - Аткинс пожал плечами. Он был уверен в том, что учёные не смогут пройти мимо возможности добыть те бумаги, которые они с Фаннингом спрятали, даже если и не поверят в их магическое действие. Ной Бербрук писал(а):
- Эверетт, я человек науки и не верю в древние заклятия. Потерянные главы "Некрономикона" - основная, фактически единственная цель моей поездки сюда. Дело за малым - отыскать их, но приписывать им магическую силу. - Ной развел руками. - Не верь, - Аткинсу на самом деле было неважно, верят ли в их силу, - Но найди и выполни ритуал. Тогда получишь и вторую часть, и первую. Асим писал(а):
Схватив девчонку за волосы, Ассим рванул её к себе, пинком ноги оттолкнув от неё связанного англичанина. В нём бушевала ярость, пока он тащил упирающуюся девчонку в хижину, предназначенную быть её тюрьмой. Швырнув девчонку в угол, на кучу тряпья, Асим закрыл дверь. Кто-то из тех, кто привёл пленников в селение, потащил девчонку из хижины, но Аткинс проводил их равнодушным взглядом. Её не убьют. Учёный - здесь. Всё остальное не стоит внимания. - Ты найдёшь меня здесь же, - сказал напоследок Аткинс, - Я дождусь, - он криво усмехнулся. Он сообщил учёному название селения и ушёл, переставляя плохо гнущиеся ноги. Ему оставалось ждать. Ждать, пока пленников выкупят. Ждать, пока они найдут гробницу Исинофрет. Ждать, пока они вернутся за первой частью. Они вернутся. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |