Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
10.10.16 00:11 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
- Милый, tu dois la réveiller! Bientôt la nuit*! – раздался возле уха Саймона щебечущий голосок Лили, от которого в столь ранний час захотелось отмахнуться. – Ты просил разбудить тебя.
- Какая ночь, Лили? – прохрипел в ответ Райс. – Я только лёг. А если мне помнится, ложился я на рассвете. Подай воды. Мелодично рассмеявшись, Лили стащила с Саймона простыню и протянула ему графин. - Ты проспал почти до вечера. Вставай же, а-то я оставлю тебя в своей постели до завтрашнего утра. И ты пропустишь свой бал у этого напыщенного индюка. Под индюком Лили понимала лорда Клиффорда, эксцентричного престарелого господина с козлиной бородкой и неуёмным желанием вновь жениться до Рождества. Саймону было даже любопытно, кого из нынешних девиц на выданье угробит Клиффорд – шестеро его предыдущих жён уже были на небесах с праотцами. - Лили, ты неподражаема, - признал Райс, свесив ноги с постели и возвращая француженке полупустой графин. – Я передам Клиффорду мнение, которое ты имеешь на его счёт. Саймон огляделся в поисках одежды, которая валялась в спальной комнате в самом живописном из всех возможных беспорядков, и нахмурился. Придётся отправляться на бал в таком виде, в котором вчера вечером он предстал перед любовницей. Балы, устраиваемые у Клиффорда, лишь поначалу вызывали у Райса интерес. Впоследствии они набили оскомину, и он бы с удовольствием променял сомнительное удовольствие присутствовать на этом вечере на несколько лишних часов, проведённых в постели с Лили. Если бы не Энтони. Брат-близнец Саймона, как две капли воды похожий на него внешне, отличался от него характером так же, как кактус отличатся от фиалки. Впрочем, подобное сравнение было весьма далеко от обоих братьев-Райс, которых вряд ли можно было сравнить с цветами. Имеющий репутацию распутника и повесы, Энтони, впрочем, не особо сильно разнился в этом с Саймоном. Последний, правда, хоть повесой и был, но посещал будуары столичных красавиц тайно, не привлекая к себе излишнего внимания. В общем и целом, отправлять к Клиффорду Саймон не стал бы, если бы не одно обстоятельство – просьба Энтони прибыть на этот бал и поменяться с ним местами. Братья не раз проворачивали такое, будучи детьми или подростками, но с той поры, когда оба повзрослели, необходимость в подобном почти не возникала. Впрочем, Саймон был даже рад совершить это небольшое дурачество, которое наверняка ему сойдёт с рук. Равно как и Энтони. О событиях, которые привели к тому, что Тони потребовалась помощь младшего брата, Райс знал немного. Кажется, родители вознамерились женить старшего сына на слишком острословой и гордой особе, на которой никто в здравом уме не женится. Это если верить Энтони. А оснований ему не верить у Саймона не было. И с этой девицей ему придётся провести весь вечер, старательно отпугивая её от желаний всю жизнь – возможно, недолгую – греть постель Тони? Саймон закатил глаза, поднял с пола сюртук, встряхнул его и тяжело вздохнул. Голова раскалывалась, жажда была столь сильной, что Райс был готов опорожнить Темзу. Вдобавок стремительно портящееся настроение в который раз делало из Саймона настоящего зверя, готового убить каждого, кто осмелится ему докучать. - Милый, ты такой сексуальный, когда злишься, - промурлыкала Лили, впрочем, держась от Саймона подальше. – Многое бы отдала, чтобы сопровождать тебя сегодня к Клиффорду. Могу побиться о заклад – местные бутоны, которые только-только стали распускаться и выезжать в свет, проходу тебе не дадут. - Ты ревнуешь, Лили? Полно. Саймон зло одёрнул мятый рукав сюртука, едва не отрывая его ко всем чертям и, тяжело вздохнув, оставил попытки привести себя в порядок. - Ты приедешь завтра, любовь моя? - Возможно. Но скорее всего, нет. Кажется, будет пикник. Он скривился, привлёк к себе Лили и жадно приник к её мягким губам в требовательном поцелуе, словно хотел сделать последний вдох перед прыжком в воду. - Я буду ждать тебя. Лили надула губки, но Райс знал, что это всего лишь попытка набить себе цену. Его любовница прекрасно развлекалась и без него, чему Саймон был только рад. Он терпеть не мог, когда ему надоедали ненужной болтовнёй и театрально-будуарными постановками. Гораздо приятнее иметь общение с дамой, которая не будет на каждое твоё слово бросать в тебя графинами с водой или бежать за нюхательными солями. Слава Всевышнему, на Авроре Темплтон, в случае, если их с братом маскарад сегодня не удастся, жениться придётся именно Энтони, а не ему. Насвистывая какую-то шансонетку, Райс вышел из дома Лили и приготовился отбывать наказание, намереваясь ко всему и отменно повеселиться, притворяясь старшим братом. Через час, небритый, взлохмаченный, всё ещё чертовски злой и хмурый, Саймон-Энтони Райс входил под своды особняка лорда Клиффорда, где уже собралась едва ли не половина Лондона. *фр. Ты должен проснуться. Скоро ночь. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.10.16 15:28 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Не успел Саймон даже облизнуться на пару хорошеньких вдовушек, которые обмахивались веерами в нескольких шагах от него, как был увлечён старшим братом в какую-то каморку. Вдов Райс-младший любил - они были весьма раскованны, лишены условностей и не стремились повторно выйти замуж, вкусив всех "удовольствий" от предыдущего брака. Иными словами - идеальны. Настроение Саймона заметно улучшилось, когда он прикинул, какие перспективы его ждут сегодняшним вечером, а когда Энтони стащил с себя одежду и буквально заставил сменить мятый сюртук на его - конечно же, весь при лоске и отутюженный - и вовсе развеселился.
- Это же маскарад, Тони. Я планировал быть в костюме похмельного развратника. Он пожал плечами, принимаясь облачаться в одежду Энтони. Речь шла о его свадьбе с мисс Темплтон, а это значит, нужно было и вовсе отпугнуть строптивицу алкогольным амбре. Или, например, выудить из петлицы ярко-красный чулок. Но раз так, то Саймон выполнит желания брата. Насколько сможет, разумеется. Тем временем, Тони уже приоделся в маскарадный костюм, который скрывал его лицо. Саймон придирчиво оглядел брата - всё равно у них один рост и комплекция. Нужно будет держаться друг от друга на расстоянии. - Слова напутствия? - уточнил он на всякий случай, приподнимая бровь и мечтая добраться до порции бренди и вдовушек. Но лучше - до всего сразу. Энтони Райс писал(а):
- Просто будь мной. И не оплошай. И причешись! Расхохотавшись, Саймон вышел из комнаты и отправился в своё путешествие по зале. Какой Тони всё же педант. Ему не помешает внести немного хаоса в его жизнь. Впрочем, это уже решать самому Энтони, а у Саймона была вполне определённая задача на этот вечер. Кое-как пригладив непослушные вихры, Саймон прошёлся среди гостей, выглядывая среди присутствующих вполне конкретную особу, которая, к слову говоря, нашлась весьма скоро. Окружённая джентльменами - с одним она флиртовала, а другие увивались рядом - мисс Темплтон что-то весело щебетала. Саймон заметил, как на её лице мелькнула неуверенность, но Аврора тут же стёрла её и с улыбкой принялась весело флиртовать. Фиона Грейджой писал(а):
Она улыбнулась подошедшему мужчине сначала робко, затем более смело, и сама не заметила как оказалась вовлечена в веселый флирт. - Мисс Темплтон, - небрежно обратился к гордячке Саймон, хмуро глянув на вертевшихся возле неё ухажёров. - Вы слишком легкомысленны для той, коей надлежит вскорости называться леди Фитцжеральд. За такое в средние века сжигали на костре или побивали камнями, - на всякий случай соврал Саймон. - Как хорошо, что мы миновали эту пору и вы покамест останетесь живы, неправда ли? И он улыбнулся Авроре своей фирменной улыбкой, от которой бренди в бокале стоящего рядом графа Пруденса могло покрыться коркой льда. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.10.16 23:13 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Фиона Грейджой писал(а):
- Добрый вечер, милорд, - царственно кивнула ему Фиона-Аврора, но реверанса умышленно не сделала. Вместо этого она подняла свою маску, того же цвета, что и платье, богато украшенную перьями и драгоценными камнями, и сквозь прорези для глаз бросила кокетливый взгляд на "жениха". - Отличный маскарадный костюм, лорд Фитцджеральд. Вы, должно быть, выбрали эту маску, чтобы присутствующие леди не ослепли от вашей красоты? - холодно, в тон его улыбке, спросила Фиа, начисто проигнорировав слова о сжигании на костре и битье камнями. Отметив тот факт, что невеста Тони весьма дерзка - это не могло не понравиться Саймону, и ему пришлось напомнить себе об истинной цели своего пребывания у Клиффорда - Райс выслушал речи Авроры, пользуясь случаем и оглядывая ту, которую не успел толком разглядеть до сего момента. Красива, что и говорить. А пухлые губы, прикасающиеся к прохладе стекла, заставляют смотреть только на них. Но она над ним потешалась. И делала это, надо сказать, весьма искусно. Саймон внимательнее пригляделся к Авроре. Возможно, с ней можно было бы скоротать немного времени, ежели, конечно, это не будет угрожать его свободе. Жениться в столь раннем возрасте Райс не намеревался. Подавшись к Авроре, Саймон доверительно шепнул ей на ухо, пренебрегая всеми возможными правилами приличия: - Я не выбрал никакой маски, мисс Темплтон, по той простой причине, что люблю представать перед теми, с кем мне предстоит пройти жизненный путь, без прикрас. Так проще. И мне, и вам. - Он выпрямился, заложил руки за спину и покачался с пятки на носок, обозревая зал скучающим взглядом. - Но что же мы стоим? Вам, наверняка, хочется танцевать. Забрав у Авроры недопитый бокал шампанского и вручив его незадачливому Перришу, Саймон довольно бесцеремонно потащил Аврору в круг танцующих, а когда они достигли его, прижал девицу к себе и повёл в танце. - Я слышал, вы прекрасно танцуете, мисс Темплтон. Хочу, чтобы вы продемонстрировали мне это умение, - безапелляционно заявил Райс. - Прежде, чем мы приступим к демонстрации того, что вы умеете ещё. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.10.16 01:27 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
О, эта девушка его... озадачивала. То Саймону казалось, что его близость действует на Аврору будоражащим образом - что лже-Энтони нравилось - то мисс Темплтон вдруг становилась той, коей, по словам Тони, и являлась. Любительницей острых словес и дерзких действий. И Саймону всё чаще приходила в голову мысль: а так ли уж плох был бы брак с такой женщиной? Женись он на Авроре Темплтон, он бы не отказался от своих старых привычек, а дома его бы ждала супруга, с которой ему было бы нескучно. Так стоило ли бегать от перспективы свадьбы с чертовкой, как чёрту от ладана?
Фиона Грейджой писал(а):
- Благодарю за комплимент, милорд, - Фиона кокетливо взмахнула ресницами и тут же незаметно для других наступила Энтони на ногу. - Ой! Простите меня, я такая неловкая! - она изобразила на лице сожаление и наступила ему на ногу еще раз. - Ох... как нехорошо получилось. Извините, милорд, - прощебетала Фиа с милой улыбкой и вернулась к теме их разговора, решив дать своему кавалеру короткую передышку. Поморщившись, но быстро вернув своему лицу выражение крайнего внимания, Саймон скривил губы в подобии улыбки и проговорил: - Весь лондонский свет не лжёт, вы отвратно танцуете, мисс Темплтон, - отвесил он девице сомнительный комплимент. - А я как раз намеревался проверить, так ли вы неуклюжи, как толкуют во всех гостиных. Интересно, - задумчиво произнёс он, в особенности ни к кому не обращаясь. - Все остальные слухи тоже правда? Конечно же, он имел ввиду сплетни, которые милаха-Энтони и распускал на её счёт. И рассчитывал увидеть, как Аврора возмутится. Ну, или по крайней мере, перестанет выглядеть настолько радостной. Фиона Грейджой писал(а):
- Я с большим удовольствием покажу вам, и не только вам, все мои многочисленные умения. Тогда у меня наверняка появится шанс получить еще десяток-другой предложений, кроме вашего. А я люблю иметь обширный выбор. - Фиа снова сладко улыбнулась и в третий раз наступила лорду Фитцджеральду на ногу. - Согласитесь, милорд, такое сокровище, как я, счастлив будет заполучить в жены любой джентльмен! - С нетерпением буду ждать сего момента, моя леди! - восхищённо (и в этом восхищении почти не было притворства) парировал Райс. - Лично посочувствую каждому из вашей армии поклонников. Ежели вы так же хороши во всём, как умеете оттаптывать ноги, то им всем повезёт. А если не повезёт и вы ненароком поубиваете их всех, я даже не поскуплюсь на венки. Каждому. Как думаете, что написать на лентах: "От счастливого спасшегося жениха" - подойдёт? Вы забыли выдернуть чеку, моя леди)))) И он прямо взглянул девице в лицо. А она хороша, чертовски хороша. Особенно сейчас, когда говорит ему все эти вещи. Будь он влюблён в неё... Что за мысли? И всё же, будь он влюблён в неё, если бы Аврора заявила ему всё это, он бы устроил на рассвете групповую дуэль со всем её полком поклонников. Фиона Грейджой писал(а):
- Ах, простите! - в очередной раз извинилась Фиа без всякого, однако, раскаяния. - Полно, Аврора, - непререкаемым тоном проговорил Саймон, впервые назвав девушку по имени. - Вы любите, чтобы вас носили на руках, сейчас мы это устроим. Причём без опасности для моих несчастных ног. И, не дожидаясь очередного топтания на его конечностях, Райс подхватил Аврору, отрывая её от пола и прижимая к себе за талию. Его ладони крепко вцепились в тонкий стан девушки, а близость между ним и Авророй была непозволительно тесной. Закружив "невесту" по зале, Саймон медово улыбнулся и проговорил: - Могу поспорить, моя леди. Завтра же наш танец войдёт в моду и будет танцеваться на всех балах до следующего Рождества. Вам удобно? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.10.16 02:29 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Нет, эта девушка не просто озадачивала его... Она его ещё и восхищала. Если бы не обстоятельства, Саймон, пожалуй, сдался бы ей на милость. Ну, как минимум на этот вечер и ночь - точно. Находясь рядом с Авророй, он был вынужден напоминать себе, зачем и для чего здесь оказался. И чем больше времени проводил с мисс Темплтон, тем призрачнее становились его воспоминания о том, что он к Клиффорду прибыл не танцевать или развлекаться, а по весьма важному делу. Которое он с треском проваливал.
Особенно сейчас, когда Аврора прижалась к нему грудью и принялась водить пальцами по его предплечью. Желание пронзило Саймона, и он ощутил, как во рту его пересохло. Близость этой чертовки сводила с ума, а желание узнать, как далеко она будет готова пойти в том, чтобы доказать, что она смелее, чем положено девушке из приличного общества, становилось нестерпимым. Фиона Грейджой писал(а):
- Желаете наконец лично проверить то, о чем так охотно болтали на всех углах, милорд? - А если да? - таким же мурлыкающим тоном, с каким обращалась к нему Аврора, ответил Саймон. - Неужели вы готовы продемонстрировать свои умения прямо здесь и сейчас? От картин того, как именно она могла показать ему всё, на что способна, кровь отлила от головы и прилила к тем местам, которые на балу лучше было держать в спокойном состоянии. Она - невеста его брата! И пока он ничего не сделал для того, чтобы Аврора перестала ею быть. Быть может, потом, когда мисс Темплтон заявит своим родителям, что не пойдёт за Тони даже под страхом смертной казни, он и сможет вкусить запретный плод. А может, он перестанет быть таким манящим, когда лишится флёра недосягаемости. Фиона Грейджой писал(а):
- Думаю, гораздо больше подойдет надпись:"От того, кто упустил свое счастье". А если армия моих поклонников и отправится к праотцам, уверяю вас, все они умрут счастливыми. Чего вам ни в коем случае не грозит! - вызывающе отпарировала она и гордо вздернула подбородок. - Для того, чтобы стать счастливым, мне всего лишь нужно на вас жениться и лично переубивать всех ваших поклонников, чтобы, так сказать, расчистить себе путь к вратам рая? - Энтони сделал вид, что его озарило. - Оказывается, как прост рецепт! А я живу себе, перебиваюсь с бала на бал. Мучаюсь вопросом бытия. Такой несчастный, что самому себя жалко. А тут всё, оказывается, так просто! И он совершенно искренне рассмеялся, сам не отдавая себе отчёта в том, что так сильно его веселит. Должно быть, всё происходящее вкупе, не иначе. Фиона Грейджой писал(а):
Фиа резко задергала ногами в отчаянной попытке освободиться, но быстро прекратила это занятие - так они рискуют привлечь к себе еще больше внимания.
- Что вы себе позволяете?! Отпустите меня сейчас же! - прошипела она и впилась в плечи Энтони коготками. Глаза ее при этом рассерженно сверкали как два изумруда. Аврора пыталась высвободиться, но тем самым тёрлась о Саймона всем телом, что не могло ему не понравиться. Он получал удовольствие от всего. И от этого чёртова бала, и от разговора с несносной гордячкой. И от перспектив, которые открывал им обоим этот танец. - Я позволяю себе только то, что хочу себе позволять, Аврора, - глядя в её глаза, в которых всеми оттенками бушевала яркая зелень, тихо, но отчётливо проговорил Саймон. Их лица оказались почти вровень, оттого, что Райс всё ещё держал Аврору над полом, и Саймон инстинктивно облизнулся, когда его взор упал на губы девушки. - Что хотите в этот момент вы, меня не волнует. Райс всё же опустил Аврору на пол, но с силой предупреждающе сжал ладонями её талию. - Ещё раз намеренно наступите мне на ногу, как вы сделали это с десяток раз, как окажетесь в ещё более компрометирующей позе. Поэтому выбирайте, моя леди: либо вы танцуете так, как вам и полагается, либо вы танцуете так, как вам и полагается. Ничего другого я вам предложить не могу. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.10.16 14:44 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Фиона Грейджой писал(а):
- Почему бы нет? - дерзко отозвалась мнимая Аврора. - Ведь вы уже лично позаботились о том, чтобы испортить мою репутацию, милорд, так что же мне теперь терять? Оно и верно! Терять ни ей, ни ему, было уже нечего. Теперь лже-Энтони решил во что бы то ни стало расстроить брак брата с Авророй. Такая женщина нужна и самому. Как только Тони и мисс Темплтон разорвут помолвку, рядом с этой бестией тут же нарисуется он и приголубит бедняжку. Ну а если придётся жениться на ней... что ж. Этот факт его, Саймона Райса, нисколько не огорчал. Он уже продумал, что будет делать в случае, если судьба свяжет их с Авророй нерушимыми путами. - Вот и я думаю, почему бы нет? - воодушевился Райс, воображение которого продолжало в красках рисовать ему всё, что может случиться далее, если Аврора окажется гораздо смелее, чем он думал. - Терять вам, как вы верно обозначили, больше нечего. И думаю, что раз наши желания совпадают, грех этим не воспользоваться. И он одарил Аврору белоснежной улыбкой, полной неподдельной жизнерадостности. Фиона Грейджой писал(а):
- Вы все верно поняли, лорд Фитцджеральд. Жаль только, что слишком поздно! - она окинула его ледяным взглядом. - Впрочем, нет, не жаль. Видите ли, вы мне абсолютно разонравились! - Какая досада! - эхом воскликнул Саймон, мысленно аплодируя себе и задумке Энтони. - Особенно теперь, когда мы с вами стали ещё более полярны в чувствах, чем до этого. - Он снова окинул её пристальным взглядом, гадая, почему Тони всё же решил избегать брака с этой девушкой. Пожалуй, будь он на месте брата, он не стал бы разрывать помолвку даже если бы мисс Темплтон покрывалась бородавками сразу после захода солнца. Хотя... - Видите ли, - вкрадчивым голосом произнёс Саймон, подаваясь к прекрасной гордячке, - вы мне очень сильно понравились. - В этом моменте он ни разу не приврал. Давно его так не занимала ни одна леди. Лили не в счёт - она как раз была ни разу не леди. Но и то, будучи одарённой весьма большими талантами во всём, что касалось любовных утех, Лили не была способна настолько зацепить Райса, как это удалось сделать невесте его брата. Чёрт побери, кажется, он начинает ревновать Аврору к Тони. Это просто немыслимо. Фиона Грейджой писал(а):
- И чего же вы хотите, Энтони? - спросила Фиа, тоже назвав собеседника по имени и, следуя его примеру, смело посмотрела на его губы. - О, милая Аврора, если бы вы узнали всё, чего я желаю, вы бы запунцовели почище алых роз, до сих пор цветущих в саду Клиффорда. Впрочем, не думаю, что вас бы испугали мои желания, кои я собираюсь продемонстрировать вам во всей красе. Ведь вы же сами, не далее как десять минут назад, предлагали нам перевести беседу в более интимное русло. Кстати, вы со всеми мужчинами, которые вам не нравятся, действуете подобным манером? Ему и вправду было интересно и важно это знать. Саймон почти не удосужился разузнать об Авроре больше, и теперь корил себя за это упущение. Теперь ему приходилось познавать эту девушку самостоятельно. Фиона Грейджой писал(а):
- О, извините меня, милорд. Я, должно быть, простыла. - Фиона посмотрела на Энтони с деланным сожалением. - Вы знаете, у меня такое слабое здоровье. Я часто болею... Когда Аврора чихнула первый раз и следом за ним - второй, Саймон, поначалу не на шутку обеспокоившийся, понял, что мисс Темплтон притворяется. Всего на мгновение на её лице мелькнуло выражение озорства - а может, оно ему показалось, Райсу было всё равно - и Саймон понял, что Аврора в очередной раз решила испытать его на прочность. Когда чертовка чихнула в его шейный платок, Райс, наряду с желанием расхохотаться, испытал ещё и желание совсем другого толка. Не настолько же он извращён, чтобы испытывать вожделение от того, что дама чихает в его платок! Или настолько? - Что вы говорите? - притворно изумился Саймон, останавливаясь и хмуро глянув на лорда Перриша, который едва не врезался в них, заходя со своей дамой на новый круг танца. - С этим нужно что-то делать! Причём срочно. И Саймон, схватив Аврору за руку, развернулся и вихрем помчался из зала прямиком в сад. По-осеннему свежий, он встретил их приглушённым светом от нескольких факелов, воткнутых в подмёрзшую землю и парочками, прогуливающимися под луной. - Где-то здесь. Сейчас-сейчас, - пробормотал он, так и ведя за собой Аврору. - Минуточку, моя леди, сейчас... Найдя, наконец, куст можжевельника, усыпанный ягодами, Райс подтащил мисс Темплтон к нему, сорвал веточку и растёр её в пальцах. - Видите ли, когда возникает вот такое длительное чихание, это крайне опасно для здоровья, - проговорил он, стараясь не рассмеяться и растирая можжевельник, пока до него не донёсся явственный аромат растения. - Меня обучил этому капитан Монтгомери, когда я участвовал в сражении в войне против Абиссинии. - Райс врал. Ни в каких военных действиях он не участвовал и никакого капитана Монтгомери не знал, но лгать было так интересно. - Кстати, там я был ранен. Серьёзно. Можно даже сказать, контужен. Иногда у меня отнимаются ноги, - доверчиво поведал он Авроре. - Моей супруге придётся несладко в такие моменты. Я становлюсь очень раздражительным и злым. Впрочем, сейчас не об этом. В одной из кампаний против Абиссинии, я сильно простыл и у меня едва не случился отёк. Капитан не на шутку испугался. Ещё бы! Лучший солдат практически погибает на поле боя от чихания! Какой позор для Англии! Тогда капитан сделал вылазку. Ночью. При свете неполной луны он полз в сторону леса - надо сказать, абиссинцы могли поджидать нас везде, весьма коварный народ. Так вот, почему я сказал "нас"? Потому что я, разумеется, полз следом за капитаном, так как каждая секунда была у нас на счету. Мы добрались до леса в полной тишине... Монтгомери принялся искать можжевельник среди других растений, а когда нашёл, весьма обрадовался. Сорвал несколько веточек и сказал мне: "Вдыхай, Райс! Это твой единственный шанс на спасение!". Саймон отвернулся, кашлянул, скрывая за этим желание хохотать во весь голос, и вновь обернувшись к Авроре, поднёс ладонь к её лицу и с самым серьёзным выражением лица проговорил: - Немедля вдыхайте, Аврора. Я не могу допустить, чтобы вы скончались на моих глазах! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.10.16 22:41 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Чем больше времени Саймон проводил рядом с Авророй, тем меньше шансов у Энтони было жениться на этой поразительной девушке. Не потому, что ей в итоге должен был разонравиться лорд Фитцджеральд. А потому что такую острословую и красивую рыжую бестию упускать Саймон не собирался. Видано ли было когда-то, чтобы он, Саймон Райс, упустил возможность обиходить пару-тройку вдов, коих на подобных балах водилось с избытком? Такого не было. А что же сейчас? Он провёл всё время подле одной-единственной женщины, пикировки с которой приносили ему новое, ни с чем не сравнимое удовольствие.
Фиона Грейджой писал(а):
- Так где и когда, милорд? - спросила она интимным тоном, слегка подавшись к нему. Саймону пришлось призвать немалую выдержку, чтобы не выказать своего удивления. Нет, он не ошибся в ней - она была смелой и дерзкой. Истинный бриллиант, которому нужна достойная оправа. Оставалось надеяться, что слухи, распускаемые Тони, не были правдой, и с этого чудесного цветка уже не снял нектар какой-нибудь прыткий трутень. - Зачем ждать более подходящего случая? - пожал он плечами, лихорадочно соображая, куда им направиться для демонстрации дерзости Авроры. Естественно, в горизонтальном положении. - Сразу по окончании бала я выкраду вас и мы отправимся в мой особняк. Думаю, там и мне, и вам будет особенно удобно. Фиона Грейджой писал(а):
- Очень вам сочувствую, милорд, - вежливо отозвалась лже-Аврора, снова подпуская в голос холод. Аврора удивилась, и Саймон удовлетворённо улыбнулся. Впрочем, она быстро взяла себя в руки и даже попыталась придать голосу ледяных ноток. Что ж, пусть парирует и лжёт сама себе, сколько угодно. Он видел, что она не осталась равнодушной к нему. - И я себе ужасно сочувствую! - сокрушённо вздохнув, пожаловался Саймон. - Я вам решительно разонравился, а я стою на пороге того, чтобы полностью и безоговорочно в вас влюбиться. Что же мне теперь делать, мисс Темплтон? Утопиться в Темзе или сначала попытаться застрелиться? Фиона Грейджой писал(а):
- Конечно! - не моргнув глазом, соврала она в ответ на его вопрос. - Со всеми без исключения! Таким образом я провожу смотрины будущего мужа. - Фиона кинула на него нарочито безразличный взгляд. - И вы пока совершенно не подходите на данную роль, Энтони! - Вот! Вот! Я же говорил! Теперь мне только один путь - или в Темзу, или пуля в лоб. Вы ужасно жестоки, Аврора. Вам не говорили этого те несчастные, кого вы уже свели в могилу подобным образом? Я бы на их месте регулярно являлся бы к вам во сне и портил бы вам настроение. Он ещё раз вздохнул. До чего прекрасна, рыжая чертовка! Возможно, будь он Тони и испытывай он к Авроре то, что она успела в нём разбудить за какой-то час близкого общения, её слова возымели бы действие. Но не сейчас. Не тогда, когда он не был своим старшим братом. Энтони и вправду не подходил на эту роль. В этом Саймон был совершено согласен с мисс Темплтон. Фиона Грейджой писал(а):
- Я не ваша леди! - воскликнула Фиа, поддавшись какому-то совершенно детскому желанию ему наперечить, когда он снова схватил ее и потащил за собой, словно мешок с картошкой. - Куда вы меня ведете? Это неприлично! - пыталась возмутиться лже-Аврора - Неприлично, моя леди, то, чем мы с вами планируем заняться сразу после того, как окончится этот чёртов бал. Но вам, кажется, совсем нет до этого дела. И меня это очень радует. Люблю... неприличности. И вы, насколько я понял, тоже. Саймон попытался прогнать настойчиво лезущие в его несчастную голову мысли о том, что будет, если Аврора действительно отправится с ним в его особняк. Зная себя, - они не выйдут оттуда как минимум неделю. При этом велика вероятность, что за это время в высшем свете разразится такой скандал, коих ещё не видел Лондон. И почему ему на это решительно плевать? Фиона Грейджой писал(а):
- Обожаю запах хвои, - блаженно пробормотала мнимая Аврора, прикрыв от удовольствия глаза и сразу же распахнула их вновь, глядя на Энтони с испугом. - Ох, милорд! - воскликнула она, - я совсем забыла, у меня ведь аллергия на хвойные деревья! Да-да, от одного только запаха я покрываюсь вся с ног до головы ужасными язвами, которые очень долго заживают! - Ох, мисс Темплтон! Вы - просто ходячее пособие для тех, кто увлекается медициной. Как только поженимся, съездим в гости к капитану Монтгомери. Он будет счастлив познакомиться со столь уникальным образцом, по которому можно изучать сразу несколько разделов учебных пособий. Так что я приобрету двойную выгоду, женившись на вас, Аврора. Последнюю фразу Саймон произнёс восхищённым тоном. И хоть их диалоги изрядно его веселили, он успевал подумать о том, что он действительно будет счастливчиком, если женится на мисс Темплтон. Приобретёт супругу, с которой будет не скучно и от бесед с которой он не уснёт на полуслове. А ночи сможет поделить меж нею и Лили. Идеальный брак. Фиона Грейджой писал(а):
- Да, кстати, вы имеете право знать, что также у меня аллергия на любое мясо и молочные продукты, поэтому, если мы поженимся, я позабочусь о том, чтобы в доме на завтрак, обед и ужин подавали только овощи. - Мне достаточно того, что аллергии на перечисленные продукты нет у меня, Аврора. Так что вы будете питаться так, как перечислили, то есть - овощами. Ну а я - так, как привык. А если у вас аллергия на один только вид этих продуктов, то в этом я тоже не вижу проблемы. В моём доме достаточно комнат, чтобы отселить вас подальше. Разумеется, на время наших трапез. Так что никакой проблемы я в этом не вижу. "И всегда смогу поужинать вместе с Лили", - подумал он, но вслух, разумеется, ничего не сказал. Образ любовницы, который он попытался вызвать в памяти, в этот момент отчего-то показался Райсу каким-то тусклым и размытым. Что озадачило Саймона и заставило ненадолго нахмуриться. Фиона Грейджой писал(а):
Поднявшись на цыпочки, Фиона прошептала Энтони на ухо:
- Знаете, милорд, отрадно знать, что изначально я все-таки в вас не ошиблась. Оказывается, вы просто мечта, а не муж! Ведь в то время, пока у вас будут отниматься ноги, я смогу беспрепятственно встречаться со своими многочисленными любовниками! - торжествующе закончила она и насмешливо посмотрела ему глаза. - Так когда же мы поженимся, Тони? - ласково промурлыкала лже-Аврора. - Мне, право, уже не терпится. Ведь замужество открывает женщине столько широких возможностей, в том числе и возможность заводить множество порочных связей без риска лишиться чести! Когда его ухо обдало жаркое дыхание Авроры, Саймону в очередной раз пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы не схватить чертовку и не потребовать от неё выполнения того, что она ему наобещала. Неважно, лгала она или нет. Он в любом случае стребует с неё всё, чего захочет именно он, Саймон Райс. - Когда же мы поженимся... когда же мы поженимся... - проговорил Саймон, словно о чём-то крепко размышлял. - А давайте прямо сейчас? Вам не терпится, мне - не терпится втройне. Чего зря время терять? - Он растянул губы в хищной улыбке и быстро, чтобы Аврора не передумала, обхватил её тонкое запястье сильными пальцами. Погладив нежную кожу в том месте, где рвано бился пульс, Саймон чуть хрипловато проговорил: - Мы отправимся сейчас же. Верхом. Я подкуплю священника, нам дадут разрешение на брак и тут же нас обвенчают. В этом случае, мы убьём двух, а то и больше зайцев. Во-первых, ночь вы проведёте в моей постели на весьма законных основаниях. Во-вторых, вы сможете претворить свои планы относительно сонма любовников в жизнь. И, в-третьих, я потренируюсь в стрельбе, когда буду пускать каждому из них пулю в лоб. Как вам такой план, моя леди? Не дожидаясь ответа, Саймон развернулся и устремился в сторону конюшен, почти что вскричав: - Едемте же жениться, Аврора! Пока у меня не отнялись ноги. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.10.16 01:59 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Фиона Грейджой писал(а):
- Нет, Энтони, - ответила лже-Аврора на удивление твердо. - В вашем особняке нас могут увидеть. Нам нужна нейтральная территория. Вы останетесь у Клиффорда на ночь? Впрочем, это неважно. Я остаюсь здесь. Вы можете прийти ко мне ночью. Сегодня, ровно в час. Моя комната на третьем этаже, от лестницы третья дверь справа. Я оставлю дверь незапертой. Когда войдете, позовите меня, чтобы я знала, что это именно вы Господь и все святые угодники! Неужто Тони был прав, когда распускал об Авроре все эти сплетни? Мисс Темплтон выдавала ему инструкции как заправская содержанка, или конкубина, поимевшая связи с полсотней мужчин. Он очень старался сохранить на лице выражение спокойствия и вежливости, с которой слушал речь Авроры, но ему явно это не удалось. И не успел Саймон сообщить "своей невесте", что в его особняке - самое безопасное место из всех возможных, так как слуги обучены держать язык за зубами, или задать весьма очевидный вопрос о том, кто же ещё, кроме него, может навестить Аврору ночью, как чертовка ответила на него сама. Фиона Грейджой писал(а):
- Ах да, и вот еще что, мой лорд... Не опаздывайте. Ко мне этой ночью большая очередь и если упустите назначенное вам время... - она пожала плечами, - значит, вам не повезло. - Фиа беспечно улыбнулась. Касание мисс Темплтон показалось Саймону неприятным. А сам он ощутил что-то вроде разочарования. Значит, большая очередь? На его лице расползлась ухмылка, а в глазах появилось выражение, разглядев которое, Аврора бы точно поопаслась и дальше быть настолько беспечной. Но она продолжала болтать, дав возможность Саймону всласть позлиться в своё удовольствие. - Может быть, вы вывесите на своей двери график посещений? Наподобие бальной карточки. Если вы не особо разборчивы в ухажёрах - а я успел заметить, что этот факт очевиден - каждый, кто захочет провести с вами ночь, сам впишет в неё своё имя. Ах, простите покорно, не ночь! Сколько выделяется на каждого посетителя? Минут пятнадцать? Двадцать? Какая досада... Я никогда не укладывался в заявленные временные рамки. - Он с сожалением покачал головой. - Можете даже называть себя лондонской Клеопатрой. Отличная идея, вы не находите? Фиона Грейджой писал(а):
- О, я уверена, что столь радикальные методы не понадобятся. Пара-тройка других женских юбок, за которыми вы так охотно увиваетесь, наверняка утешит вас во мгновение ока! - едко произнесла Фиа. - Видите ли, Аврора, я предпочитаю вовсе не юбки, а то, что под ними. Так что вряд ли меня могут утешить изделия, выходящие "из-под пера" местных модисток и швей. А вот пара чудесных длинных ног, сомкнувшихся на моей пояснице, в то время, как я... Саймон блаженно прикрыл глаза, словно отдался мечтаниям. Может быть, он и перешёл все возможные границы, но лишь потому, что сама Аврора позволила ему это сделать. Мало того, всячески толкала его на подобные фортеля своими словами и действиями. Фиона Грейджой писал(а):
- Да, кстати, если вы все-таки решите умереть от любви ко мне, то что вы хотите, чтобы я написала на траурной ленте в вашу честь? Как смельчак, отважно решивший пасть жертвой моих чар, вы имеете право на последнее желание! Райс поджал губы, чтобы не расхохотаться. До чего остроумна и находчива. Настоящий бриллиант, которым любой мужчина с радостью бы украсил свою жизнь. И сколько сладостных минут, оказывается, можно провести в одной лишь пикировке с дамой! - Вы должны - да-да, просто обязаны - написать следующее: "От самой жестокосердной женщины Лондона тому, чья смелость не знала границ. Погибая, он успел отправить на тот свет ещё нескольких поклонников, которых ждала такая же незавидная участь. Он был очень гуманным". - Райс победно взглянул на Аврору, но после притворно спохватился и добавил: - И вам придётся постараться и заказать ленту подлиннее. Боюсь, все эпитеты, которые я заслужил, на обычной не поместятся. Фиона Грейджой писал(а):
- Непременно съездим, милорд! - воодушевленно воскликнула она. - Может быть, этот уникальный человек заодно подлечит и ваши многострадальные ноги! Смотрела Аврора вовсе не на ноги, что не укрылось от внимания Райса. И, конечно же, обрадовало его. Эта штучка весьма горяча. Очень горяча. А всё, что она говорит о других мужчинах, неправда. Отчего-то в этот момент Саймон безоговорочно в это поверил. Он ничего не стал отвечать мисс Темплтон, зная, что совсем скоро ему выпадет шанс проверить, верны ли его мысли на этот счёт. Фиона Грейджой писал(а):
Сейчас? Но у меня нет подвенечного платья, - начала было возражать мнимая Аврора, - и я... - Вы прекрасны и в этом платье. А ещё прекраснее будете без оного. Ему показалось, или в голосе Авроры послышался страх? Даже если так, его совсем не должно это огорчать. Ведь он для этого и прибыл сюда. Чтобы внушить этой гордячке отвращение к браку с собой-Энтони. Вот только одна беда - сейчас он воспринимал этот испуг, как отказ Саймону Райсу, и ничего не мог с этим поделать. С тем, что его это огорчало - в первую очередь. Он тащил Аврору к конюшням до тех пор, пока она не вырвалась и не остановилась. Фиона Грейджой писал(а):
- Отпустите меня! - потребовала она, - отпустите или я закричу! - Ей удалось остановиться и она опалила лицо Райса гневным взглядом. - За кого вы меня принимаете, за наивную дурочку?! - вспылила она. - Никуда я с вами не поеду! Ни одна девушка из порядочной семьи не села бы с вами в одну карету! Вы наверняка потащите меня в первый попавшийся мотель, но уж точно не к священнику! - Если в вашей жизни есть опыт посещения исключительно мотелей, это не значит, что все мужчины будут таскать вас именно туда, мисс Темплтон, - отчего-то безумно злясь, процедил Саймон. Аврора пребывала в состоянии гнева, её грудь вздымалась, а выражение лица было поистине завораживающим. - А о девушках из приличной семьи давайте не будем. Насколько я успел понять из ваших пылких речей, вы относитесь к кому угодно, но только не к ним. Так что не стоит набивать себе цену, Аврора. Он говорил ей отвратительные вещи и понимал это. И самое худшее, что произносил он их вовсе не для того, чтобы избавить Энтони от ненавистного брака. Он, Саймон Райс, действительно желал уколоть мисс Темплтон побольнее. Фиона Грейджой писал(а):
- И я, между прочим, не собираюсь выходить за вас замуж до тех пор, пока не проверю, насколько вы хороши в постели! Ведь как знать, может быть, вы и вправду столь немощны, как я о вас говорила! И прежде, чем вы скажете, что мотель отлично подходит для проверки ваших способностей, я скажу, что нет, не подходит! Так что сегодня, в час, у меня, и никак иначе! - Ах, вы подумайте! Маленькая мисс считает, что хороша в мыслечтении! - Саймон насмешливо фыркнул, после чего вновь схватил Аврору за руку и, подтащив к стене конюшни, с силой вжал её в деревянную поверхность своим телом. Маски условностей были сорваны, обнажая всё то, что владело им в эту минуту. Внутренний зверь Саймона Райса сорвался с цепи и утробно зарычал. - Вы забыли, Аврора, что я вам говорил совсем недавно. - Он обхватил ладонью её лицо, удерживая гордячку на месте. Райс чувствовал каждый манящий изгиб тела Авроры, и это сводило его с ума. Она хотела проверить, каков он в постели? Он даст ей такую возможность. - Только я выбираю, где, когда, с кем и в какой позе устраивать проверки на прочность. Только я. - Он просунул одну ногу между её бёдер, чтобы чертовка не смогла нанести ему удар ниже пояса, теперь физически. - Зарубите себе это на носу, Аврора. Ваши игры весьма хороши. Но ровно до тех пор, пока я позволяю вам в них играть. Резко наклонившись, он впился в её рот поцелуем, жадно, глубоко, со злостью прикусывая полные губы. Язык Саймона скользнул в рот Авроры, понуждая её впустить его во влажную сладость. В районе чресел стало непереносимо тесно - ткань бриджей давила неимоверно. Райс провёл языком по языку мисс Темплтон, и отстранился, жадно вдыхая ночной воздух. - Вы хотели проверить, насколько я хорош в постели, и я дам вам эту возможность. Но, как истинный джентльмен, готов предоставить вам право выбора. Либо вы задираете ворох своих юбок и я беру вас прямо возле этой стены. Либо вы говорите мне, что я могу катиться ко всем чертям, я делаю шаг назад, вы уходите и мы больше никогда не встречаемся с вами. Он шёл ва-банк и знал это. Саймон мог побиться о заклад: через мгновение его наградят оплеухой и сбегут с поля боя. Разве не этого он желал? Разве не для этого оказался здесь? Осталось понять, почему так скверно было на душе. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.10.16 13:40 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Фиона Грейджой писал(а):
- Благодарю вас за прекрасную идею, милорд. Подобный график действительно будет очень удобен. И главное - теперь даже те, до кого пока не дошли распространяемые вами слухи - если таковые люди вообще, конечно, еще остались, ведь по части распускания сплетен вы просто неутомимы - смогут узнать, что у них под рукой имеется первоклассная... страстная женщина. Нет, он совершенно ей не верил. Ни единому слову Авроры Темплтон. Но злость не давала ему ни единого шанса на то, чтобы закончить этот нелепый разговор, в котором они оба поставили себе цель перещеголять друг друга в умении наносить меткие словесные удары. И чем больше они упражнялись в этой нехитрой науке, тем чаще удары попадали ниже пояса. И всё же Саймон так или иначе ловил себя на мысли о том, что эта рыжая чертовка ему врёт. Без запинки, с вызовом. И отчаянно. Пока он не понимал, зачем, но мог предположить. Либо ей просто нравится эта перепалка, которая, по мнению самого Райса, зашла слишком далеко, либо... Она преследует ту же цель, что и лже-Энтони. Разорвать помолвку. - Не стоит благодарностей, Аврора. За такими идеями вы всегда можете обратиться к вашему верному слуге, - он слегка поклонился ей, - у меня их с избытком. Фиона Грейджой писал(а):
- Кстати, лорд Фитцджеральд, я не поблагодарила вас за то, что вы сделали мне такую великолепную рекламу, благодаря которой я и имею нескончаемый поток посетителей. - Фиа снова растянула губы в улыбке, но та вышла какой-то безрадостной. - Сколько вы хотите за ваши услуги? Не люблю быть кому-то должной. Саймон хмуро смотрел на мисс Темплтон, понимая, что их встреча просто не может окончиться ничем хорошим, но почему-то не делал никаких попыток прекратить игру, в которую они оба так неосмотрительно вступили. - Нисколько, Аврора. Мне будет достаточно знать, что вы получаете удовольствие от "потока посетителей". Ну же, скажите мне, что они удовлетворяют все ваши аппетиты, и это будет лучшей платой за ту услугу, которую я вам оказал. В его голосе почему-то засквозила горечь. Он не имел никакого отношения ни к этим сплетням, ни к тому, что было меж Энтони и его невестой в прошлом, но расплачивался за все грехи брата - вольные и невольные. И это совершенно не тронуло бы его, если бы он не испытывал в душе смятение. Целый калейдоскоп различных эмоций, каждая из которых била наотмашь. Теперь, когда он сделал то, что окончательно лишило его рассудка и стоял, ждал ответа от женщины, у которой не было выбора - он постарался ей его не дать - Саймон понял, в какую ловушку загнал и себя самого. Если сейчас окажется, что он был не прав в своих выводах, и Аврора предложит ему себя... он просто не знал, что станет делать в этом случае. Переспать с невестой брата, чтобы после... А что он, чёрт бы побрал весь этот вечер, собирался сделать после? Так далеко продумать он не успел. Просто исключил подобную возможность, хоть поцелуй, который он украл у Авроры Темплтон, и затуманил его разум. А если она отправит его к чёрту - что он заслужил, надо сказать, в полной мере - не будет ли это тем самым, чего он так жаждал в начале вечера? Будет. Вот только между тем, как начался этот вечер, и тем, к чему он привёл - огромная, непреодолимая пропасть. Фиона Грейджой писал(а):
- Идите к черту. И не забудьте сообщить вашему отцу, что вы ни за что на мне не женитесь, так как не намерены больше никогда со мной встречаться. Она произнесла эти слова, и Саймону пришлось приложить немало усилий, чтобы продолжать стоять на месте. Сверху на него давило что-то невидимое, но непосильно тяжёлое. Он смотрел на то, как Аврора садится прямо на холодную землю и не предпринимал никаких действий. Ни уходил, хотя обещал это сделать, ни бросался перед ней на колени, чего она, вероятно, ожидала, ведь ни один джентльмен не позволил бы даме сидеть прямо на подмёрзшей земле. Но как раз джентльменом в этот момент он не был. И с Авророй - тоже. Ко всему, осознание, что его отвергли, отправили к чёрту - и совсем неважно, что он сам об этом просил минуту назад - отравляло его нутро чёрной горечью. В этот момент Саймон не думал о том, что отвергла Аврора вовсе не его, а Тони. Разве это имело значение, если перед рыжей чертовкой, которая казалась сейчас такой маленькой и беззащитной, стоял именно он, Саймон? Не говоря ни слова, он шагнул к Авроре, подхватил её на руки и, надеясь, что она не будет очень уж протестовать, понёс к особняку. Весь путь до дверей дома Клиффорда, из-за которых всё ещё доносились звуки музыки, Райс молчал. Но ему стоило немалых усилий не думать о том, как приятно ощущать близость маленькой гордячки. Тепло её тела, идеальность форм. Чёрт бы всё побрал. Кажется, он начинает мыслить, как безусый юнец, впервые вкусивший чувства к женщине. Наконец достигнув дверей особняка, Райс поставил Аврору на ноги и, толкнув перед собой массивные двери, вошёл в дом, ведя девушку за руку. Вернув её в танцевальную залу, где самые стойкие гости всё ещё кружились в танце, он натянуто улыбнулся, взял ладонь Авроры в свою, медленно поднёс её к губам и поцеловал. Замерев на бесконечные пару секунд, Саймон пристально вглядывался в лицо девушки, ища на нём... сам не зная, чего. Быть может, желал, чтобы она сказала ему, что всё неправда, что она хочет выйти за него замуж. Что нет у неё никакого бесконечного потока ночных посетителей. Только вот беда - она бы сказала это Энтони, и за Энтони она бы вышла замуж. - Спокойной ночи, мисс Темплтон, - мягко проговорил он, выпуская из ладони её руку, развернулся и вышел прочь. Напрасно он думал, что одиночество, прохлада и езда верхом отрезвят его. Взлетев в седло, он ударил коня шпорами и помчался туда, куда сегодня ночью не собирался возвращаться. К Лили. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.10.16 03:49 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
- Милый, мне решительно не нравится твоё состояние! - Лили провела губами по скуле Саймона, замирая на уголке его рта. - Раньше ты мог любить меня ночь напролёт, а сейчас...
- Лили, иногда ты мне излишне докучаешь. - Беззлобно оттолкнув руку любовницы, Райс поднялся с постели и как был, полностью обнажённый, подошёл к окну. На востоке уже алела полоска заката, предвещая скорое наступление утра. Ещё пару часов назад он не собирался никуда выезжать из дома Лили в ближайшие пару дней. И не собирался больше встречаться с Авророй Темплтон. Он выполнил просьбу брата, расстроил их брак, и больше Тони наверняка в его услугах не нуждался. Так зачем ему, Саймону Райсу, выезжать из уютного гнёздышка, встречаться с той, которая так неимоверно его злила, когда он получает всё, чего бы ни захотел, от Лили? - Иногда ты просто невыносим, - буркнула любовница, отворачиваясь и мгновенно засыпая. Саймона всегда восхищала эта способность Лили отдаваться во власть Морфея, что бы ни случилось. Сам Райс был лишён такого счастья. А оно бы ему очень пригодилось, особенно сейчас. Ещё пару часов назад он решил, что не поедет ни на какую охоту, куда наверняка отправится мисс Темплтон. Сейчас же, глядя на то, как закат отвоёвывает себе право зажечь на небосклоне новый день, он понял, что ни за что не упустит возможность снова увидеть свою прекрасную гордячку. Аврора. Заря. Почти такая же, какая властвует сейчас на небе. Яркая, уверенная, но в то же время беззащитно-нежная. Саймон вспомнил, с каким потерянным видом она сидела прямо на земле, и сердце его сжалось. Как бы она ни злилась и что бы ни вытворяла с Тони, он не имел никакого права доводить её до этого состояния. И собирался если не извиниться за содеянное, то попытаться исправить то впечатление, которое произвёл на неё вчера. О том, что в этом случае, их с Тони помолвка вновь может обрести силу, он как-то не думал. Но был и ещё один повод участвовать в этой охоте. Саймон не желал, чтобы рядом с Авророй маячил Энтони. Неважно, в каком качестве. Сама мысль о том, что его брат был женихом Авроры, пусть и недолго, была для него невыносима. Лили безмятежно спала. Её не способен был разбудить даже скрип дверцы большого шкафа, откуда Райс выудил свежую одежду. Покинул дом любовницы он, когда заря воцарилась и зажгла новый день. Был он так же не выбрит, хмур и взлохмачен, но его не волновало, как именно он выглядит. Устроившись в седле, Саймон отправился в сторону леса, надеясь, что мисс Темплтон уже прибыла к месту великого собрания лондонского высшего света. Охота Ему пришлось перекинуться несколькими словами со знакомыми, и хотя Райс не был настроен на великосветские беседы и надеялся, что это написано у него на лице, некоторые из милордов и миледи так и норовили испортить ему настроение окончательно. Наконец, он увидел её. Да. Это была Аврора - невозможно ни с кем спутать ни её, ни рыжий пламень волос чертовки. Пришпорив коня, Саймон совсем скоро поравнялся с нею и только тогда смог более-менее успокоиться: Тони рядом с нею не наблюдалось. Аврора Темплтон писал(а):
Предоставленная лордом Клиффордом пегая кобыла была спокойной и неторопливо везла своего седока. Осенние деревья, украшенные самой Осенью, радовали глаз. Увядание природы начнётся позже, а пока буйствуют краски и лес наполняется гомоном и шумом. - Мисс Темплтон, - поздоровался он как ни в чём не бывало, приноравливая шаг коня к ходу её лошади. - Доброе утро. Сегодня прекрасная погода, не находите? Как вы себя чувствуете? Не простыли от сидения на голой земле? Или мне снова применить можжевельник? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.10.16 13:02 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Саймон бросал на едущую рядом с ним Аврору быстрые взгляды, и понимал, что счастлив. От того, что она рядом и не злится на него за то, что произошло меж ними вчера. Будь он на её месте, наверное, вызвал бы сам себя на дуэль и особенно кроваво пристрелил. Или заколол шпагой. Но она была милосерднее, и не стала продолжать то, что вчера причинило боль обоим. Одновременно с этим, Райс лихорадочно соображал, что ему делать дальше. Самым верным будет найти Тони, рассказать ему благую весть о том, что его брак с мисс Темплтон не состоится. И поведать, что вместо него на Авроре женится он, Саймон.
Выглядело, как невероятная нелепица, хотя, чего только в жизни не бывает. А слухи высшего общества на то и слухи, чтобы ему было на них решительно наплевать. Внезапно Райсу в голову пришла ещё одна мысль. А что, если рассказать мисс Темплтон, что вчера возле неё был именно он, а вовсе не Тони? Саймон едва не поморщился от собственной глупости. Тогда у Авроры будут все основания продолжать считать себя невестой Энтони. А его "прекрасное" поведение и вовсе оттолкнёт её так, что она с ним в одной гостиной чай пить не сядет. Аврора Темплтон писал(а):
- Можже..? Райс нахмурился и более внимательно посмотрел на Аврору. Она что, забыла о том, что за беседа была у них вчерашним вечером? И если да, то забыто всё или отдельные части? Его глаза, помимо воли, остановились на губах девушки, которые он вчера так самозабвенно и жёстко целовал, и Саймону стало неудобно сидеть в седле. Подумать только! С Лили он смог лишь раз за ночь, а здесь возбудился от одного только воспоминания о поцелуе, словно неоперившийся юнец. Аврора Темплтон писал(а):
- Доброе утро, милорд. Погода сегодня как раз самая подходящая для заключения перемирия. Раз уж мы с вами всё выяснили по поводу неудачной затеи наших родителей поженить нас, предлагаю здесь и сейчас зарыть топор войны и пообещать закончить поливать друг друга грязью. Услышав это, Саймон испытал облегчение и одновременно тревогу. Если он прямо сейчас, до того, как Аврора поймёт, что возле неё вовсе не Тони, заключит перемирие от его имени, чего доброго, к концу дня они "дообщаются" до того, что решат снова пожениться. И это было бы только на руку Саймону, но только в том случае, если мисс Темплтон будет знать, что рядом с ней младший брат, а не старший. Как всё запуталось... - Вы прихватили с собой топор? - ухмыльнулся Саймон, переходя на тон их вчерашней беседы. - Могу заключить пари - для того, чтобы меня обезглавить. Я прав? Он огляделся, будто искал этот самый топор, а на самом деле, чтобы понять, нет ли поблизости Тони. Им нужно немедля объясниться. И Энтони пора узнать, что Саймон готов вместо него вступить в брак с Авророй. - Но я с вами согласен, моя леди. Полно. Кстати, если вернуться к вопросу нашего с вами брака, вы действительно считаете эту затею настолько неудачной? Не то, чтобы я на что-нибудь намекал, не подумайте. Просто интересуюсь. Для общего развития. Аврора Темплтон писал(а):
- Благодарю, вы так любезны. Я чувствую себя прекрасно. Обойдёмся сегодня без можжевельника. Саймон снова нахмурился. Сегодня Аврора была какой-то другой. И это одновременно нравилось ему и не нравилось. Вчера она зацепила его тем, что говорила Саймону и что делала. Ни одна женщина до неё не позволяла себе подобного в общении с Райсом. А сегодня мисс Темплтон стала... покорной, что ли? С такой он бы точно умер от скуки. С другой стороны, если она умеет настолько владеть собой, и наедине будет демонстрировать ему весь свой пыл, он найдёт, куда этот пыл перенаправить. - Это очень хорошо, Аврора. Я боялся, что вы простудитесь и я не смогу провести рядом с вами весь день. Ведь когда зарывают топор войны, самое верное - скрепить перемирие длительным налаживанием отношений, вы согласны со мной? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.10.16 23:46 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Аврора Темплтон писал(а):
- Вы шутите, милорд? Разве вы всерьёз думали, что между нами возможны добрые отношения после всего, что случилось? Какой брак? Эта идея настолько же неудачна, как затея лорда Парамаунта покупать снег в Гималаях и привозить его в Лондон, из-за которой он в прошлом году разорился. И нет, я вовсе не хочу вас обезглавить. Голова вам ещё пригодится, чтобы сообщить нашим родителям о вашем решении не жениться на мне. Ведь вы понимаете, что решение должно быть вашим? Слышать эти слова было на удивление... неприятно и болезненно. Ни о каком Парамаунте Пикчерзе он не слышал, но сравнение с привезённым из Гималаев снегом покоробило Райса. Интересно, как глупо он будет выглядеть, если скажет Авроре, что он передумал и всё же решил заключить с ней брак? Хотя, о чём это он? Поздно спохватился. Он уже выглядит глупо. Приехать сюда, чтобы найти мисс Темплтон в какой-то глупой надежде увидеть её и всё исправить - было ошибкой. Особенно после того, что случилось вчера между ними. Но почему-то поступить иначе он попросту не мог. - Никаких шуток, Аврора. - Он снова внимательно посмотрел на неё, понимая, что сегодня мисс Темплтон действительно другая. Оставалось только выяснить, где же она настоящая. - Жизненные обстоятельства часто меняются. И часто то, что ещё три дня назад казалось немыслимым, начинает казаться совершенно нормальным. Я бы даже сказал, желанным. Я достаточно ясно изъясняюсь? Или пространно ответить на вопрос о том, понимаю ли я, что мы вообще должны принимать какое-то решение, которое нынче меня совсем не устраивает? Господи! Эта чертовка, которая вчера так быстро свела его с ума, сегодня совершенно однозначно дала ему отставку. Нет, конечно, она и вчера говорила примерно то же самое. Но делала это совершенно иначе. Сегодня в её голосе было удивление, холод и, как показалось Райсу, насмешка. А он, как последний болван, продолжает гнуть свою линию. Всё дело в Тони, - говорил себе Саймон. Это его она не хочет видеть своим мужем. А когда поймёт, что оба этих дня провела в компании младшего брата, переменится. Он верил в это. Аврора Темплтон писал(а):
- Вы так заботливы, что я начинаю опасаться за свою жизнь. Что вы задумали, милорд? – нахмурилась Аврора, не собираясь скрывать своих опасений. – Зачем нам проводить время вместе? Саймон удивлённо воззрился на Аврору. Она его боится? Нет, право, после вчерашнего, возможно, у мисс Темплтон есть кое-какие неприятные воспоминания. Но не страх же. Аврора должна понимать, что на большую часть того, что он вчера ей выдал, толкнула его именно она. Но не успел Саймон поделиться этими мыслями с мисс Темплтон, как к ним подъехал молодой человек, который без лишних вступлений, обратился прямиком к Авроре. Фиона Грейджой писал(а):
- Добрый день! - поздоровалась Фиона-Фрэнсис, стараясь говорить низким грубым голосом. - Аврора, дорогая, этот господин тебе докучает? - она хотела сказать все это грозно, как мужчина, в котором проснулся инстинкт защитника, но фраза вышла скорее шутливой. Брови Райса удивлённо взлетели вверх. Дорогая? Докучает? Это что ещё за экземпляр? Невысок, худощав, в чертах лица - схожесть с мисс Темплтон. Брат? Кузен? Племянник? Ответ пришёл быстро и заставил Саймона с силой сжать пальцы на луке седла. Фиона Грейджой писал(а):
- Мистер Фрэнсис Гордон. - И, не успев толком подумать о том, что делает, Фиона брякнула:
- Я жених мисс Темплтон. Рад познакомиться с вами, сэр! Переведя взгляд с Гордона на Аврору, Райс лишь огромным усилием воли сохранил на лице выражение спокойствия. Этот... щенок шутит? Саймон очень надеялся, что да. Иначе, он за себя не в ответе. Он почувствовал себя обманутым. И это чувство сомкнулось вокруг его сердца стальными тисками. Пусть мисс Темплтон скажет, что она просто решила его разыграть. Пусть удивится и сообщит ему, что она видит этого Гордона впервые в жизни. Но не смотрит на новоиспечённого жениха так, как сейчас. Аврора Темплтон писал(а):
- Мистер Гордон, позвольте представить вам лорда Фитцжеральда, который любезно составил мне компанию на любезной прогулке. Лорд Фитцжеральд, теперь вы понимаете, почему я не могу ответить согласием на ваше предложение руки и сердца? Я уже связана обещанием. Губы Райса искривились в болезненно-горькой усмешке. Он чуть развернул коня, чтобы иметь возможность внимательнее осмотреть Гордона. Прищурился и обвёл глазами его тщедушную фигурку. - Мисс Темплтон, вы так скоры на расправу, - глухо произнёс Райс, когда завершил свой осмотр. - Ещё вчера вы звались моей невестой, а теперь у вас совсем другой... жених. Браво! Менять будущих мужей с такой скоростью - невероятно! Он выпустил поводья и зааплодировал Авроре, так и продолжая криво улыбаться. - Всего хорошего. Надеюсь, вы будете счастливы. Вонзив шпоры в бока коня, Саймон направился прочь от парочки, чертыхаясь и проклиная себя и свой поступок. Чёртов идиот! Настоящее посмешище. Примчался сюда, не спал ночь... Ни о ком больше думать не мог и поплатился за свою же глупость. Саймон приостановился, повернул коня и окинул парочку хмурым взглядом. После чего его брови вновь удивлённо взметнулись наверх, а улыбка, зазмеившаяся на губах, казалось, может понизить окружающую температуру ещё на пару десятков градусов. Вернувшись к Авроре и Гордону, Саймон притворно жизнерадостно улыбнулся жениху мисс Темплтон. На Аврору он не смотрел. - Гордон, у меня есть идея. Не составите мне компанию? Я очень хочу поохотиться. Просто не передать как. Проведём пару часов исключительно в мужской компании? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
14.10.16 01:03 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Райс слушал речь Гордона, призвав всю свою выдержку на помощь. Графики, постель, давно решённый вопрос о свадьбе. Что там ещё? Ах, да! Этот щенок собирался украсть у него - вернее у Энтони, но это было сейчас неважно - Аврору. И, судя по всему, украл. В прямом смысле этого слова. Но, наряду с вопросом относительно того, как так получилось, что события, в которых участвовал и Саймон, стали настолько неуправляемы, Райса мучил ещё и вопрос: как долго ещё он сможет всё это выдерживать?
Фиона Грейджой писал(а):
- Вы оскорбляете любовь все моей жизни, Райс! - возмущенно воскликнула Фиа и, распалившись, потянулась к перчатке. Проследив за жестом Гордона со всё тем же учтивым вниманием, Саймон усмехнулся, поняв, что у паренька не хватит духа, чтобы бросить ему вызов. Он так и думал. Аврора Темплтон категорически не умеет выбирать себе мужчин. - С каких пор искреннее восхищение стало оскорблением, Гордон? - холодно поинтересовался он, смерив Фрэнсиса взглядом. - Если в моём тоне вам почудилось оскорбление, то советую поменьше фантазировать и быть более разумным. Иногда это спасает. Только не его. Он-то, как раз, несмотря на свои советы, был совершенно не разумен. Но Гордону об этом знать не полагалось. Фиона Грейджой писал(а):
- Едем, мистер Райс, - кивнула Фиона-Фрэнсис лорду Фитцджеральду. Кивнув в ответ Гордону с самым мрачным выражением на лице, Саймон вновь тронул бока коня, понуждая его направиться в ту сторону, где лес постепенно становился более густым. Они ехали в полном молчании. Голова Райса была занята мыслями весьма определённого толка, о чём думал в этот момент Гордон, он не знал. И знать не желал. Достаточно того, что Аврора Темплтон теперь была не рядом - это позволило Райсу мыслить относительно здраво. Наконец, отъехав на приличное расстояние, Саймон спешился и повёл коня в поводу. Свободной рукой он взялся за поводья лошади Гордона, во избежание ненужных эксцессов. - Знаете, Гордон, ещё вчера я рассказывал вашей невесте об одном человеке. Его зовут капитан Монтгомери - прелюбопытный, надо сказать субъект. Так вот капитан учил меня, что стрелять всегда нужно на поражение. Чётко. Выверено. Быстро. Расправляться с тем, на кого охотишься, отключив все эмоции и чувства. Становясь с оружием единым целым. Это всегда помогает в охоте, вы согласны со мной? Он остановился и, повернувшись к сидящему на лошади Гордону, проговорил неожиданно жёстким тоном: - Спешивайтесь, Фрэнсис. Я же сказал вам, что мне не терпится начать. Если не очутитесь на земле сами, я с удовольствием помогу вам. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
14.10.16 02:34 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Фиона Грейджой писал(а):
- С тех пор, как это якобы восхищение выставляет леди профурсеткой! - таким же холодным тоном откликнулся мнимый Фрэнсис. - А фантазия, знаете ли, Райс - вещь хорошая. И если вы руководствуетесь собственным советом о разуме, то я понимаю, почему Аврора предпочла вас мне! - вызывающе заявила Фиа. - Профурсеткой, Гордон, выставить себя может только сама женщина. А уж никак не якобы восхищение. Мне даже немного завидно, ибо вы слишком юны, чтобы знать о таких прозаических вещах. Но время всё расставит по своим местам. Если, конечно, оно у вас всё же будет. Вторую часть фразы Райс пропустил мимо ушей. Что толку вступать в полемику с тем, кто совершенно не нюхал жизни? Фиона Грейджой писал(а):
- Понимаете в чем дело, сэр... - начала Фиа доверительным тоном, - Я - американец. А у нас в Америке есть целый закон о защите животных, который не одобряет охоты на несчастных зверьков с целью развлечения. А дальше последовала целая лекция об оленьих поездках и прочих пингвинах. Саймон, возможно, даже выслушал бы сей рассказ с интересом и вниманием, но совершенно не был настроен на то, чтобы представлять, как к Авроре Темплтон спешит на лосях её тщедушный жених. Он был чертовски зол. Прежде всего, потому, что стал участником самого настоящего фарса. О! Они с Тони занимались просто ребячеством по сравнению с тем, что творилось прямо у них под носом. Но раз Саймону была уготована главная роль в этом спектакле, он собирался играть её до конца. Пусть это будет жестоко, пусть он сделает всё скандально, так, как умел, пожалуй, только он, но он не успокоится, пока на сцену не опустится занавес. - Кто сказал, что мы будем охотиться на животных, Гордон? - тихо, но угрожающе поинтересовался Саймон, вскинув бровь и искривив губы в усмешке. - Развлекаться можно не только так. Я научу вас совершенно новому развлечению, которое, я уверен, при других обстоятельствах вам бы даже понравилось. - Он внимательно посмотрел на "Гордона", испытывая сомнения в том, что собирался говорить и делать дальше. Нет. Никаких сомнений. Он дал себе слово поквитаться за то, каким болваном его выставили, и он пойдёт до конца. Фиона Грейджой писал(а):
Фиона сделала глубокий вдох и подняла глаза на Энтони Райса.
- Мне кажется, или вы нарываетесь на ссору, Райс? - осведомилась Фиа с холодным спокойствием, которого вовсе не чувствовала. Рука ее легла на чехол ружья, которое висело за спиной. Тем лучше. "Гордон" оказался весьма смелым, что, впрочем, Райсу довелось узнать ещё вчера. Ему даже стало жаль, что вся эта затея приобрела такой оборот, но холодная ярость не давала ему ни единого шанса на то, чтобы сделать всё иначе. Хоть Саймон и понимал, что "Гордон" заведомо проиграет ему. Достав притороченный к седлу коня охотничий пистолет, Райс легко ударил лошадь по крупу, и оба скакуна исчезли из поля их с "Гордоном" зрения, устремляясь в лесную чащу. - Видите ли, Гордон, я очень не люблю тот неловкий момент, когда меня обводят вокруг пальца. Обычно меня это очень злит. - Он равнодушно пожал плечами, возводя курок, но не поднимая пистолета. - Вы назвали это "нарваться на ссору". Я именую это иначе: Саймона Райса довели до состояния ледяной ярости. Да-да, вы не ослышались, Гордон, Саймона Райса. Идиота, который вчера попался на крючок. Что же мы с вами будем делать, Гордон? Давайте подумаем вместе. Я - желаю охотиться. Вы - желаете нарваться на ссору. Он подошёл к небольшому валуну и поставил на него ногу, небрежно опираясь на бедро рукой с зажатым в ней пистолетом. - Я дам вам фору, Гордон. И право сделать первый ход. Вы не готовы убивать животных, а вот в меня вполне можете попасть не целясь. Есть ещё второй вариант - бегите, Гордон. Как можно быстрее. Правда, делать этого я вам не советую. Потому что в этом случае я за себя не ручаюсь. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
14.10.16 13:57 |
Нефритовые истории бухты наслаждений Саймон Райс |
---|---|
Фиона Грейджой писал(а):
- Я не настолько труслив, чтобы бежать, Райс, и не настолько подл, чтобы стрелять в противника в упор. - С этими словами Фиа повернулась к нему спиной и, отсчитав десять шагов, расчехлила охотничье ружье. Всё с тем же выражением скуки, написанном на лице, и ощущением ледяного пожара, выжигающего нутро, Саймон наблюдал за манипуляциями "Гордона". Ему даже стало любопытно, на что ещё пойдёт эта чертовка после того, что они с мисс Темплтон уже вытворили. Смешно. Он даже имени её не знал, но, помимо воли, окидывал жадным взглядом стройные бёдра, обтянутые тканью мужских бриджей. И сразу же, как опытный стрелок, определил, что "Гордон" понятия не имеет ничего ни о ружьях, ни о том, как ими пользоваться. Фиона Грейджой писал(а):
- Несмотря на все, что произошло между нами, Райс, я надеюсь, что вы человек чести. Поэтому прошу вас, когда все это закончится... вашей победой, разумеется, - Фиона сделала глубокий вдох. - Умоляю, найдите леди Аврору... и попросите ее позаботиться о детях, которые находятся в ее лондонском особняке. Пусть она определит их в приют, лишь бы они не оказались на улице. Вскинув бровь, Райс выслушал "Гордона", и на лице его появилось растерянное выражение. Всего на секунду, но этого хватило, чтобы он вновь начал сомневаться в том, что планировал сделать далее. А хотел он довести этот спектакль до логического конца. При этом прекрасно понимал, что окончание, ввиду слишком большого количества действующих персонажей, может получиться совсем не таким, какой бы устроил Саймона. Он промолчал и на эту просьбу, и на воззвание к святым для Райса вещам, потому что собирался до конца посмотреть партию рыжей незнакомки, в которую так быстро и так неосмотрительно влюбился. Раз за разом он возвращался мыслями во вчерашний вечер, который начинался с ребячества. И если бы на нём и закончился, Райс бы не испытывал сейчас столь много всего: горечь, разочарование, обиду. Помноженные на слепую ярость, затмевающую рассудок, они были не лучшими советчиками. Но Саймон предпочитал слушать именно их, а не собственное сердце. Чувства к этой невероятной и несносной девушке, напротив, казались глупостью. Опираясь на них, он и совершил все эти идиотские поступки. Подумать только! Ведь он действительно собирался жениться на той, кого узнал лишь вчера. А над ним жестоко посмеялись и заставили мучиться, испытывая столь много всего, что душа Райса разрывалась на части. "Гордон" направил на него ружьё, и Саймон склонил голову набок, ожидая продолжения. С невозмутимым выражением лица он наблюдал за тем, как его противник усмехается прежде, чем выстрелить вверх. Фиона Грейджой писал(а):
- Ваш ход, Саймон Райс. - сказала Фиона и зажмурилась. Теперь Саймон испытал ощущение всевластья. Над всей этой патовой ситуацией, над своими желаниями и действиями. И над ней. Его "Авророй", доставившей ему так много неприятных ощущений. Он поднял пистолет и, не целясь, нажал на спусковой крючок. Даже если бы он был заряжен, выстрел не навредил бы девушке, и пуля прошла бы в паре сантиметров от её виска. Но выстрел, разумеется, был холостым. Раздался сухой щелчок, и Саймон с притворным ужасом выругался: - Чёрт! Не заряжено! Отбросив ненужное оружие, Райс достал из-за пояса охотничий нож и подошёл к девушке, вставая позади неё. Её стройное тело в нескольких сантиметрах от него, было слишком большим искушением, но Саймон умел быть терпеливым. - Скажите, Гордон, вот вы говорили о детях, и у меня возник резонный вопрос. Памятуя о ваших оленьих приключениях, вышеозвученных детей вам родила Аврора до того, как вы к ней добрались или уже после? Впрочем, не отвечайте. Пусть эта пикантная подробность останется вашей тайной. Сократив расстояние, которое всё ещё отделяло его от девушки, Райс прижал её к себе ладонью с зажатым в ней ножом, так и находясь позади чертовки. Второй рукой сорвал с головы "Гордона" шляпу, ухмыляясь, когда на спину незнакомки упала волна пламенно-рыжих волос. Он не удержался и запустил пальцы в эту медную роскошь, с силой сжимая волосы в горсть и оттягивая голову девушки назад. Его губы скользнули по её шее, замерли на тонкой коже, под которой неистово бился пульс. Первая пуговица сюртука, надетого на незнакомку, отлетела, срезанная быстрым отточенным движением руки Саймона. Следом вторая и третья. - Я бы не был так зол, моя леди, если бы не одно обстоятельство. Вчера - осознанно или нет - вы довели меня до края. Впервые за мою жизнь. И даже не смейте шутить по этому поводу. Достаточно того, что вы уже сделали со мной этим своим маскарадом. Он распахнул полы сюртука, следом такая же участь постигла жилет и рубашку. Поморщился, когда пальцы наткнулись на тесно наложенные бинты, при помощи которых чертовка скрывала грудь. Одновременно со злостью на этот фарс, Саймон чувствовал невероятное возбуждение. Должно быть, он очень извращён, раз сходит с ума от понимания, что упирается пахом в обтянутую мужскими бриджами попку. На лице девушки всё ещё красовались усы, что совершенно её не портило. И всё же была во всём этом какая-то сладостная извращённость. Он отбросил нож в сторону и скользнул пальцами за пояс бриджей чертовки. - Я мог бы снова дать вам право выбора, моя леди, - говоря это, Саймон продвинулся ниже, пока его пальцы не скользнули по горячей влажность между ног девушки. - Но не собираюсь этого делать. - Райс начал ласкать её, окончательно теряя контроль, сходя с ума от дикого вожделения. - Теперь никакого выбора. Раз вы не умеете им правильно пользоваться, выбирать буду я. Ибо ваше бегство или очередная сольная партия на тему того, какая я сволочь, окончится нашим незамедлительным и окончательным расставанием. Убрав руку, Райс сорвал с лица чертовки усы, ни слова не говоря подхватил девицу на руки и понёс к охотничьему домику, расположенному в паре десятков шагов, в лесной глуши. На её лицо он не смотрел. Не хотел видеть на нём ужаса или отвращения к себе. Достаточно было того, что он и сам испытывал по отношению ко всему происходящему: извращённо-болезненное и неправильное удовольствие. Безумное возбуждение, уничтожившее весь здравый смысл. Но, что странно, он бы не променял эти ощущения ни на какие другие. Добравшись до домика, Райс толкнул ногой дверь и, войдя в полумрак и прохладу помещения, поставил девушку на ноги. Запер за собой и сложил руки на груди. В растерзанной одежде, невысокая и хрупкая, с бурно вздымающейся грудью, с которой хотелось сорвать это уродство в виде бинтов, она была невероятно желанной. - Отойдите в сторону постели, разденьтесь и ложитесь на неё, - хриплым от бушующего в крови вожделения голосом проговорил Саймон. - Вы сказали, что теперь мой ход, и он будет долгим. Очень долгим. Ведь нашу дуэль мы будем вести до первой крови, моя прекрасная леди. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |