Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
16.04.12 19:37 |
Неделя в городке на Диком Западе Юджин Калеб О`Рейли |
---|---|
Холли Руперт писал(а):
- Ээ... добрый вечер... - поздоровалась Холли, немного смутившись от того, что они застали ее в таком необычном для нее месте. - Холли? Привет, ты тоже зашла к Гейбу? - Юджин постарался скрыть удивление за глупой фразой. - А мы договорились с преподобным Фоксом, что он нас обвенчает, и хотели позвать шерифа на свадьбу, и тебя, конечно, тоже. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.04.12 20:16 |
Неделя в городке на Диком Западе Юджин Калеб О`Рейли |
---|---|
Шериф Гейб Джонс писал(а):
-А не желаете устроить двойную свадьбу? - Конечно, если не желают, то у него был запасной план: наставить на них револьвер и заставить венчаться вместе. Гениальный план! - Добрый вечер, шериф, что и вы тоже? Так это замечательно. Только, боюсь, преподобный не будет в таком восторге. Ты с ним поговоришь? Мы были бы рады, правда, Келли? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.04.12 20:22 |
Неделя в городке на Диком Западе Юджин Калеб О`Рейли |
---|---|
Шериф Гейб Джонс писал(а):
Юджин, добрый вечер. Не будет в восторге? Ну я постараюсь его убедить, если вы, конечно же, не против такого расклада. - А про себя Гейб подумал, что всё-таки стоит захватить револьвер. Так, на всякий случай... - Мы только за. И Келли рада Келли Резерфорд писал(а):
- Идёмте скорей, пока он там не передумал! - Она выразительно посмотрела на них, намекая, что кое-кому тут уже невтерпёж, заполучить кое-кого на веки вечные.
- Идемте скорее, а то преподобный, поди, заждался. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.04.12 20:43 |
Неделя в городке на Диком Западе Юджин Калеб О`Рейли |
---|---|
![]() - Добрый вечер, преподобный, как видите, нас несколько больше, чем предполагалось. Но, думаю, это не страшно? - Юджин говорил с Фоксом, а смотреть продолжал на Келли, он вообще никого не замечал вокруг и думал только об одном - скорее бы все закончилось. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.04.12 21:20 |
Неделя в городке на Диком Западе Юджин Калеб О`Рейли |
---|---|
Келли Резерфорд писал(а):
Она за ним замужем! - стучало в её голове, и хотелось смеяться, петь, и кричать от радости. Келли выходила из церкви рука об руку со своим мужем, и на её лице всё сильнее расцветала счастливая улыбка. - Келли, дорогая, наконец-то, - выйдя из церкви, Юджин приподнял свою новоиспеченную жену и припал к ее губам в долгом поцелуе. Услышав поздравление, Скотт Ренделл писал(а): Юджин взглядом поблагодарил Скотта, и все-таки оторвавшись от Келли, поздравил вторую пару.
Поздравляю! Будьте счастливы! - Холли, Гейб, будьте счастливы. Ждем вас в гости. Скотт, ты тоже приезжай в Англию. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.04.12 21:32 |
Неделя в городке на Диком Западе Юджин Калеб О`Рейли |
---|---|
Шериф Гейб Джонс писал(а):
-Юджин, Келли, благодарим! - Шериф всем приветливо улыбнулся и, подхватив миссис Джонс на руки, отправился выполнять свой супружеский долг! ![]() Выслушав ответные поздравления от всех, Юджин поднял Келли на руки, устроил ее поудобнее и понес в салун. По дороге он периодически целовал жену, радостно повторяя - миссис О'Рейли, тебе идет, - и смеясь. Он был непередаваемо счастлив, что теперь Келли его жена. Дойдя до салуна, он перенес Келли через порог, а потом, не выпуская из рук, и через второй порог - собственной спальни. Подойдя к кровати, он опустил на нее свою драгоценную ношу и снова припал к ее губам в долгом поцелуе. Потом он позволил ей делать с ним все, что она захочет, и сам ласкал ее так, как ему хотелось, а ей нравилось. И теперь уже на законном основании. Потом их тела накрыла волна, подхватила, подняла в небеса и рассыпалась на мириады ослепительных брызг, вынося на берег: белый пляж из смятых простыней, где они нежились в приятном тепле остывающих углей страсти. Его рука лежала поперек ее бедра, а ее изящная ручка распростерлась поперек его груди, и эта близость казалась настолько естественной, будто так было всегда. Они действительно растворились друг в друге. И это было не просто хорошо это было волшебно. А впереди их ждало еще много волшебных ночей и дней рядом друг с другом - вся оставшаяся жизнь. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |