Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
22.05.12 19:23 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Клейтон Тревельян писал(а):
Леди №7 - Я вновь бы предположил, что это твоя сестра, Клейтон,...или мисс Сэвидж... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.05.12 19:31 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
Хантер, завтра поговорим. Утра вечера мудренее Салютую Роуэну стаканом. Вижу дно очередного стакана со скотчем... Погружаюсь в свои невеселые мысли... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.05.12 20:02 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Резко ставлю стакан на стол.
- Дамы, господа, надеюсь вы простите меня, но я покину праздник... Выхожу. Поднимаюсь в свою комнату. Верный Джей ждет меня - Ах, Джей *смотрю, как он стаскивает с меня сапоги* Только ты один понимаешь меня...А поехали завтра домой, там работы - безмеры. Урожай нынче будет хорош... Сваливаюсь на кровать в брюках и рубашке - Иди, Джей, сегодня не понадобишься больше... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 15:25 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Я спал долго. Когда проснулся, солце было уже высоко. День начался...
Ванна была уже готова. Долго лежал в горячей воде... Какая-то апатия владела мною и я не знал, что же было её причиной. Выхожу из ванны, обмотав бедра льняным полотенцем... - Джей, одеваться. Сюртук... - ...черный, хозяин, рубашка белая *вздыхает* Все знаю... Одеваю сапоги, Джей сметает ладонью несуществующие пылинки с моего сюртука... Перед тем, как выйти из комнаты, долго сижу в кресле, смотрю на медальон с миниатюрным портретом моей покойной жены. Но почему-то взять его и посмотреть в глаза Элеонор кажется сейчас таким неправильным. Как будто я предал её... От осознания этого на душе становится совсем пакостно... Нужно выпить кофе. Спускаюсь в холл, из гостиной раздаются голоса. Собираюсь войти туда, но вдруг слышу около конюшни шум. Немного встревожен, иду туда выяснить, что же случилось... Около конюшни собрались мои друзья, и Клейтон с воодушевлением орал на мисс Хэмптон за то, что та каталась на его жеребце. Опираюсь плечом на стену конюшни, складываю руки на груди. Выжидаю... Дождавшись, пока Клейтон, замолчит, чтобы перевести дух, спокойно спрашиваю - Клейтон, ты орешь так громко, что тебя слышно на другом конце штата. *иронично* Настолько испуган тем, что мисс Хэмптон могла навредить твоему жеребцу? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 15:56 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Отталкиваюсь плечом от стены конюшни, неторопясь иду к спорщикам, встаю перед мисс Хэмптон, заслоняя её от гнева Клейтона.
Клейтон Тревельян писал(а):
- Посмотрел бы я на тебя, если бы она, будучи под твоей опекой, взяла твоего жеребца, про которого ты отлично знаешь, что он упрям, своеволен и горяч, и не каждый мужчина, не то, чтобы хрупкая дама, способен удержать его поводья, когда он понесёт, - процедил Тревельян. - Упрям, своеволен и горяч? Клейтон, мы говорим о мисс Хэмптон или о твоем коне? В битве характеров между мисс Сарой и твоим жеребцом, я бы поставил на мисс Хэмптон. *вкрадчиво* А назови-ка мне, друг мой, имя хоть одной героической лошади, которая смогла сбросить с себя мисс Сару Хэмптон? Не знаешь? Вот и я не знаю...Зато, когда её отец в прошлом месяце приезжал ко мне по делам, он нервно рассказывал мне, что его нежная и милая дочь взялась выезжать дикого мустанга, невесть откуда взявшегося у них. Коняга был упрям, но мисс Хэмптон оказалась упрямее и на сегодня этот милый коник, абсолютно не возражая, ходит под дамским седлом. Так, что Клейтон, своими криками ты только пугаешь Грома. Клейтон Тревельян писал(а):
Не похоже, чтобы до самой мисс Хэмптон это дошло, - цедил Клейтон, - Ни капли понимания или вины на её лице, разве не видишь? *приглушенно* - Позволь мне дать один совет, разреши мисс Хэмптон выезжать на твоем жеребце, доверься её талантам - она великолепная наездница. И через некоторое время, мисс Хэмптон потеряет интерес к этой забаве, потому что найдет себе другую... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 16:20 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Клейтон Тревельян писал(а):
- Правильно, давайте теперь её ещё пожалеем и похвалим за самоуправство и за то, что она всех нас поставила на уши, - Клейтон говорил иронично и зло. - Успокойся, Клейтон, мы не хвалим мисс Хэмптон и не жалеем её - она абсолютно ни нуждается ни в том, ни в другом. Но я призываю тебя отдать должное её таланту опытной наездницы. Она два раза выезжала на твоем жеребце и оба раза вернулась невредимая, и твой конь тоже не выглядит больным и ущербным Клейтон Тревельян писал(а):
- Вот пусть у себя дома и делает, что хочет, хоть с мустангами, хоть со слонами. В загоне для лошадей, под присмотром конюших и возможной помощью рядом. А не у меня, скача неизвестно где на опасном коне, - он никак не мог успокоиться. - Ты видел, что бы мисс Хэмптон каталась в загоне для лошадей под присмотром конюхов?! Да, ладно...Когда? Когда ей было 4 года и она трусила по полянке на своем пони? Мисс Хэмптон, ездит на лошадях, где ей вздумается, нарушая границы всех владений, встречающихся на её пути. Уверен, выезжая своего мустанга, она не раз бывала и на твоих землях. Так, что она уже каталась у тебя на опасном коне... Клейтон Тревельян писал(а):
- Только через мой труп! - Клейтон был непреклонен, - И то, я по завещанию велю закопать его вместе со мной! морщусь - Клейтон, ну что за мелодрамы! Какие трупы? Ты начинаешь волноваться на пустом месте. Сара Хэмптон писал(а):
В ответ на резкий взмах руки Клейтона Сара инстинктивно отшатнулась за спину Фарелла. Не то, чтобы она всерьёз верила, что тот способен её ударить, но её нервы тоже уже были на пределе... начинаю раздражаться - Клейтон, ты немедленно успокоишься, перестанешь размахивать руками и орать. Ты пугаешь мисс Хэмптон, это не правильно. Мисс Хэмптон ничем не провинилась перед тобой, её действия не причинили тебе никакого ущерба, девушка развлеклась. А нам всем прекрасно известно, что именно может развлечь мисс Хэмптон... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 16:57 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Мэттью Макинтош писал(а):
- Что, мисс, допрыгались? Вас наказали как маленькую девочку, какой Вы по сути и являетесь, раз ведете себя так эгоистично, совершено не думая ни о последствиях собственных поступков, ни о том, что за Вас переживают. взрослый человек так себя вести не станет. цежу слова сквозь зубы - Мэтт, тебе тоже не помешало бы успокоиться...Слишком много мужского гнева на одну хрупкую мисс Хэмптон... обращаясь к мисс Хэмптон, вижу слезы в её глазах, мягко говорю ей - Если я попрошу Вас не обращать на это недоразумение никакого внимания, Вы не будете плакать? На самом деле Клейтон просто очень боится за Вас. Почему-то он считает, что нежные женские руки не обладают достаточной силой, чтобы удержать поводья норовистой лошади, давайте простим ему это заблуждение... Сара Хэмптон писал(а):
Может пройдём в дом? Надеюсь им не придёт в голову оставить меня сегодня в наказание без обеда. - Да, пойдемте обедать, мисс Хэмптон... *предлагаю ей руку* Никто не собирается лишать Вас чего-бы то ни было... Идем в дом... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 17:16 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Сара Хэмптон писал(а):
- Кажется я не давала повода так думать... Но вы правы. - гордо вскидываю вверх подбородок. - Простим.... только вот... Грома жалко... Он же застаивается в конюшне. Не удивительно, что он хулиганит, когда выпадает возможность. Если бы его чаще выезжать до усталости... - сокрушённо вздохнула... - мисс Хэмптон, уверен, что Клейтон еще передумает и позволит Вам выезжать на его жеребце... Сара Хэмптон писал(а):
- Клейтон сейчас в таком состоянии, что я уже ни за что не поручусь. - Улыбаюсь Рад, что девушка перестала грустить - Старина Клейтон - добрейшей души человек! Он вспыльчив, но отходчив. Я могу поручиться за это... Пойдемте же обедать, я сегодня еще не ел, уверен, что и у Вас с утра маковой росинки во рту не было... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 17:29 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Сара Хэмптон писал(а):
- Да, я выехала на рассвете и немного увлеклась... Но вы знаете, скакать на Громе такое удовольствие! Он так чуток ко всем посылам! Кажется, что прикажи ему взлететь - и он взлетит! Ой... ну да ладно... а то я опять увлекусь. А это не хорошо, держать голодного мужчину на улице... - Я восхищаюсь Вами, мисс Хэмптон, Вы так много знаете о лошадях и их повадках! *смеюсь* Про голодного мужчину - это Вы верно подметили... Входим в дом... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 17:33 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
Хантер, мисс Хэмптон, - Роуэн подошел к гостям поместья и поприветствовал их, - добрый вечер. Похоже, я подоспел к ужину? - Привет, Роуэн, да, похоже, ты подоспел во время! *жму протянутую руку* Тебя не было в "Зеленой Роще"? Дела? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 17:40 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
Точно. Пришлось.. кое-что уладить. А как вчера закончилось разгадывание анкет? Кто победил? - Не знаю, я вчера рано ушел к себе. Но не знал, что в конкурсе должен был быть определен победитель. Что на сей раз придумал затейник Клейтон? Сара Хэмптон писал(а):
оставляя мужчин наедине... - У нас вчера осталось одно незаконченное дело не хочешь продолжить сейчас? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 17:50 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
Хантер, какие у тебя намерения по отношению к мисс Коул? - Позволь мне задать тебе тот же вопрос, Роуэн? Из весьма путанного рассказа мисс Коул я понял, что она была приобретена тобой у её папаши. И речь не шла о брачном договоре. Я не хочу подозревать тебя в чем-то бессчестном, друг мой, но выводы напрашиваются сами собой...Ты весьма недостойным образом навязываешь свое общество свободной девушке против её воли. Так какие у тебя намерения по отношению к мисс Коул? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 18:09 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
- Это она тебе сказала, что я навязываю свое общество? Бесчестная сделка? - у Роуэна потемнело в глазах от боли. О, Лейла, имя тебе - коварство! - Хантер, теперь я и сам не знаю, о своих намерениях. Я не могу игнорировать то, что было между вами, и что она тебе говорила. - Она этого не говорила, я сделал такие выводы самостоятельно исходя из той скудной информации, что мне была дана. Не хочешь рассказать, что произошло, Роуэн? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
23.05.12 18:34 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
А что бы ты сделал на моем месте? *с горячностью* - Я бы застрелил на месте мерзавца, проигравшего в карты родное дитя... *задумчиво* - Вот почему она стыдится этой истории, Роуэн! Милая, прелестная девушка из рук мерзавца-папаши попала в твои, незнакомые ей, руки. Она выглядела такой потерянной и несчастной...Я даже не знаю, что сказать тебе...Но я могу посоветовать, дать мисс Коул время во всем разобраться и самой сделать выбор...Только не дави на нее Роуэн. *беру друга за плечи, заглядываю ему в глаза* Она должна все решить сама... Вижу, как Джей подает мне знаки рукой - Прости, Роуэн, но кажется что-то случилось... Подхожу к Джею, разговариваю с ним несколько минут. Возвращаюсь к Роуэну. - Передай Клею, что я уехал в "Кипарисовый холм", случилось несчастье в деревне, бревно придавило одного из моих рабов. Парень очень плох, я должен поехать, может быть смогу чем-то помочь... Выбегаю на крыльцо, бегу к конюшне, где конюх уже оседлал моего коня, уезжаю... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
24.05.12 06:24 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Хантер Ли Фарелл |
---|---|
Утром проснулся бодр и свеж, хотя накануне почти до ночи был в деревне рабов. Помогал, успокаивал, увещевал, ругался...
У парня, которого придавило бревном, были сильные ушибы, но доктор сказал, что этим все и обошлось. Пострадавшего раба отнесли в хижину и доктор дал его жене указания по надлежащему уходу за больным и необходимые порошки и пилюли. Вернувшись домой, поужинав, я пошел спать. Но перед сном выдержал целую битву со своей старой нянькой. - Тусси, я - взрослый мужчина, а взрослые мужчины не пьют на ночь теплое молоко... Смотрю на пожилую негритянку почти с мольбой. Но Тусси отвечает мне молчанием, только подбоченивается и вид у нее становится решительным. Вздыхаю так громко, что слышно в "Зеленой Роще".Выпиваю большой стакан теплого молока, умудряюсь при этом ни разу не поморщиться... Выпив молоко, вручаю стакан Тусси - Я иду спать *предостерегающе*Не вздумай, Тусси, явиться ко мне в комнату, чтобы поправить одеялко... Спал я крепко и без сновидений. Утром полежав немного в ванне, спустился к завтраку. Выпил чашку кофе, выслушав доклад управляющего о текущих делах на плантации и просмотрел финансовые документы. Даю распоряжение седлать коня. Нужно ехать в "Зеленую рощу". Обещаю себе, что сегодня пробуду на празднике целый день, буду веселиться, участвовать во всех конкурсах Клейтона и никакие дела не заставят меня покинуть праздник пораньше... Подъезжаю к "Зеленой роще". На ступеньках террасы вижу девушку, нежащуюся по лучами утреннего солнца. Подъезжаю ближе - Мисс Коул, а Вы ранняя пташка..." Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |