Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
21.10.12 23:12 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Серджио ди Каччо писал(а):
- Здравствуй, Дарио, - я кивнул одному из хозяев дома, стараясь улыбнулся. Я не хотел, чтобы он видел, как паршиво у меня на душе. - Благодарю за радушие и приглашение. Творчество в некоем застое. Знаешь ли, нужна муза.. - Муза? - Дарио чуть приподнял бровь и широко улыбнулся. - Я как раз знаю одну! Пойдем! И, увлекая за собой Серджио, Дарио отправился в сторону обеденного зала. Корина Каваллари писал(а):
Корина немного задержалась на нижних ступеньках лестницы, а потом прошла в гостиную. Лакей провел девушку к ее месту. - Милая синьорина, - обратился он к скромно сидящей за столом девушке. - Мой друг... ах, я не представил вас... - Сеньор ди Каччо, гениальный художник, - Корине. - Синьорина Корина Каваллари, солнечный лучик нашего приема, - Серджио. - Так вот, - продолжал заливаться соловьем Дарио. - Мой друг нуждается в Музе, а я как только вас увидел, сразу понял, что это вы как раз и есть! Прошу вас, сжальтесь над творцом, позвольте насладиться ему вашим прекрасным обществом! - Дарио скорчил умильно-умоляющую мину. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
21.10.12 23:23 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Серджио ди Каччо писал(а):
- Не слушайте этого льстеца, синьорина Каваллари, - я поцеловал руку прелестной блондинке и сел на указанное место рядом с ней, - хотя вот Вашей красоте он не льстит. Вы действительно как лучик солнца, освещающий Царство тьмы. - И в чем я льщу? - притворно обиделся Дарио. - Вот ты и сам заметил, что я прав! - Не слушайте его, - тоже обратился он к Корине, но тут же поправился. - Или нет, слушайте. Точнее, слушайте, но не все! - Вот теперь я точно запутался, - обезоруживающе улыбнулся он. - Как хорошо, что, оправдываясь обязанностями хозяина дома, я могу с извинениями удалиться, не продлевая свой позор в глазах прекрасной синьорины! - целуя ручку Корине, закончил Дарио. Оставив Серджио и Корину, Дарио снова вышел в холл, где заметил новых, на этот раз не знакомых ему, приглашенных. Жанлуиджи Романелло писал(а):
Друзья наняли гондолу и вскоре уже входили во дворец Реньеров. ДжиДжи поискал глазами кого-нибудь из хозяев. - Добрый вечер, - Дарио поклонился и представился, ожидая ответного жеста. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
21.10.12 23:51 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Жанлуиджи Романелло писал(а):
Кузены раскланялись с хозяином дома.
- Buona sera, синьор. Жанлуиджи Романелло, граф Савойский , барон фон Таубе к вашим услугам. А это - мужчина повернулся к своему спутнику и кинул на него предостерегающий взгляд - мой кузен по материнской линии, шведский граф Хенрик фон Эссен. Увы, он совсем не говорит по-итальянски! - ДжиДжи с сожалением покачал головой. Сандро ослепительно улыбнулся Дарио. "Как полоумный" - подумал Жанлуиджи. - Очень приятно, - раскланялся Дарио с обоими, старательно скрывая свое удивление странной парочкой. Имя графа Савойского показалось ему смутно знакомым, а второй мужчина, опять же, как показалось Дарио, вполне понимал итальянский... Надо будет потом расспросить про них брата, - подумал он, провожая их в зал и, усадив мужчин рядом с Бьянкой, представил их ей, а ее - им. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 00:01 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Улучив момент, пока все гости были более менее заняты, а новых пока не прибывало, Дарио решил ненадолго выйти в сад, чтобы несколько минут побыть в тишине, вдыхая вечерний холодный воздух.
Его бесшабашная веселость сегодня была - он чувствовал это - лишь прикрытием, средством не думать, заполнить свою жизнь до отказа общением так, чтобы не осталось времени на воспоминания... А может не искать ее? - он поднял глаза на темнеющее небо, проследив взглядом за полетом одинокой птицы. Зачем ему нарушать внутренний покой своей души? Он чувствовал, что эта встреча может быть для него опасной... Ну и пусть, - тряхнул он головой. - Лучше жалеть о сделанном, чем о несделанном! Оттолкнувшись от колонны, к которой на время прислонился, Дарио решительной походкой направился в дом. Флоренция, - повторил он про себя. - Она из Флоренции, и это уже как минимум зацепка. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 00:15 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
Выйдя в холл, девушка увидела младшего из братьев.
- Синьор Реньер, скольких еще гостей вы ожидаете? Он не заметил Марию, в задумчивости направляясь к залу, и только услышав, что она к нему обращается, остановился, цепляя на лицо свою обычную улыбку: - Сколько приедут - всех встретим, - уклончиво ответил он, поскольку и сам не знал сколько же гостей ожидается на обеде. - Вы скучаете? - заботливо спросил он. - Может быть мое общество вас немножко развлечет? Составьте мне компанию, я собираюсь в зал, поскольку так и не успел этим вечером поесть.. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 00:38 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
- Боюсь, что да. Мне никак не влиться в общую беседу, - немного расстроенно произнесла девушка. - Отчего же? - огорченно спросил Дарио, взяв девушку за руку. - Вам неинтересны темы, о которых говорят остальные? Или просто вы слишком скромны, чтобы вести беседы? Мария Джордано писал(а):
- По правде сказать, я надеялась на это. Я только что из зала, искала собеседника. Но конечно, какое я имею права хозяина вечера отрывать от стола? - немного смущенно прошептала Мария. - А что если мы совместим приятное с полезным? - с улыбкой предложил он ей. - Вернемся в зал и за трапезой поговорим о чем-нибудь интересном? Расскажите мне, что вас интересует? Искусство? Или может быть путешествия? - спрашивал он, потихоньку увлекая ее в зал. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 01:07 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
- Простите мне мою откровенность, но скорее первое, чем второе. Не могу сказать, что испытываю неловкость или скромность в выражении своих мыслей. Дарио с улыбкой кивнул, подумав про себя, что возможно задел девушку, предположив, что она может быть скромна. Странно.. Разве скромность - не достоинство? Впрочем, раздумывать на эту тему дальше он не стал, чтобы не упустить ничего из их дальнейшей беседы. Мария Джордано писал(а):
- А что обычно нравится молоденьким девушкам, - Мария снова надела маску светской глуповатой дамы, но почему то именно Дарио ей захотелось ответить честно. Быть может потому что он был к ней так добр всегда? - Музыка, книги, политика, театр. Путешествовала к сожалению я только по Италии, но хочу обязательно побывать в дальних странах. А вы чем интересуетесь, синьор? - Молоденьким девушкам нравится, когда говорят о них, восхваляя их красоту, - подмигнул он ей. - Но вас, как я вижу, интересуют более глубокие вещи - книги, театр, и даже политика! Они прошли к столу и заняли места недалеко от Марко. - Расскажите о своих путешествиях, - попросил Дарио, ухаживая за ней и не забывая положить кое-что на тарелку и себе. Чуть повысив голос и незаметно наблюдая за сидящими неподалеку дамами, он продолжил: - Вы случайно не были во Флоренции? Знаете, я тут недавно понял, что очень хотел бы побывать в этом городе... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 01:38 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
- Все так считают, - улыбнулась Мария, - но всем из нас нравится быть только объектом преклонения красоте. Хочется надеяться, что за красивой оболочкой что то есть. - Мм.. - он задумался, пытаясь уловить ускользающий от него смысл ее слов. - То есть женщинам хочется надеяться, что за их красивой оболочкой что-то есть? Разве они сами этого не знают? Дарио чуть нахмурился, размышляя о том, как же сложно тогда мужчинам надеяться на то же. Мария Джордано писал(а):
- Бывала однажды, там очень красиво, - при воспоминаниях на губах у Марии расцвела счастливая улыбка, - Но Рим конечно поражает своей архитектурой, величием. - О, да, - согласился он. - Рим безусловно красив! Я был очарован фонтаном Треви, ну а Колизей, как мне кажется, вообще никого не может оставить равнодушным! Я так и представлял, как в древности там велись настоящие сражения, стоившие жизни многим людям... Рассказывая, Дарио не забывал смотреть по сторонам, однако, к своему сожалению, так и не заметил ничего примечательного. Девушки вокруг все также разговаривали, ели и пили, как и обычно. Мария Джордано писал(а):
- Вы не ответили на мой вопрос, синьор, - улыбнулась Мария. - На какой? - он попытался вспомнить их прошлый диалог. - Чем я интересуюсь? Незнакомыми дамами, конечно же, - улыбнулся Дарио, вспоминая свой ответ одной из карнавальных масок. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 02:12 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Мария Джордано писал(а):
- Простите я не так выразилась. Нам хочется надеяться, что мужчины видят нечто большее, чем просто красоту. Ну я по крайней мере надеюсь, синьор. - Ах вот оно в чем дело, - протянул он, наконец догадавшись о чем она говорит. - Вы надеетесь не зря, мужчины действительно видят это. Мария Джордано писал(а):
- А сами бы вы не хотели в них поучаствовать? Стать гладиатором? - Гладиатором? Нет, вряд ли.. - Дарио покачал головой, отметая это предположение. - Но заглянуть за ширму истории мне хотелось не раз. Мария Джордано писал(а):
- Ах так вот кем вы были вчера, - понизив голос девушка нагнувшись прошептала, - синьор Скарамуш. - радости девушки не было границ, что она узнала хотя бы одного мужчину, повстречавшегося ей вчера. - Знаете, вы вчера очень скрасили мне вечер здесь. За что я вам благодарна. - Мария искренне улыбнулась Дарио. - Я бесконечно счастлив, что доставил вам удовольствие, - галантно ответил он, чуть наклонив голову. Диана Сальвиати писал(а):
- Когда вы туда попадете, синьор Реньер, - Диана осторожно поставила бокал на стол, - Обязательно посетите Баптистерий Сан-Джованни, что рядом с собором Санта-Мария-дель-Фьоре. Не посетив его, вы никогда не познаете душу истинного флорентийца, синьор Реньер. Потому что именно там крестят всех рожденных во Флоренции младенцев. - Диана подняла глаза на Дарио Реньера. - Другими словами, именно оттуда начинается жизненный путь каждого флорентийца, синьор Реньер. И все-таки его намеки не прошли впустую. С другого конца стола раздался голос, и Дарио обернулся на него, вслушиваясь в произносимые незнакомкой слова. Глаза их встретились и он почувствовал, как что-то в нем перевернулось от радостного узнавания, и сердце забилось быстрее. Не надо было даже спрашивать живет ли там она. Он это знал и так. - Я учту это, - медленно кивнул Дарио, чувствуя, как губы его сами собой расплываются в улыбке. Моя Королева, - добавил он про себя, не отводя от нее глаз. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 03:06 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Диана Сальвиати писал(а):
Она чуть наклонила голову в церемонном поклоне и, неловко улыбнувшись Дарио Реньеру, перевела взгляд на часы.
Время было позднее и далее злоупотреблять гостеприимством хозяев было уже неловко. Она взглянула на сеньора Контарини и первая поднялась из-за стола, давая тем самым понять своим подопечным, что для них обед закончен. Она тоже его узнала, он это видел, но, казалось, испытывала от этого какое-то смущение и почти сразу заторопилась собираться. - Я провожу вас, - вскочил он из-за стола, тут же одергивая себя и заставляя действовать спокойнее. Франческа Контарини писал(а):
Франческа поднялась из-за стола вслед за Дианой. Их небольшая компания направилась к выходу из палаццо. Выходя за ними в холл, Дарио незаметно наблюдал за своей Королевой, любуясь и узнавая каждое ее движение. Оказывается он многое запомнил со вчерашнего маскарада, - думал он про себя. Не запомнил только то, чего видеть не мог - ее лица, впрочем теперь, наконец его увидев, он вряд ли его забудет. - Синьорина Контарини, - поклонился он Франческе, целуя ручку. Затем кивнул Дожу и, обернувшись к своей Королеве, замер, наполовину поднеся ее руку к губам. - Синьорина..? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 03:44 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Диана Сальвиати писал(а):
- Синьора Сальвиати, синьор Реньер, Синьора? Она замужем?? - это было неприятной неожиданностью, и Дарио едва заметно нахмурился. - Кто же этот идиот, что отпустил свою жену на маскарад одну? Впрочем... настолько он понял, она была опекуншей девочек, а значит скорее всего вдовой, а не женой... И Дарио снова улыбнулся. Диана Сальвиати писал(а):
- Диана Сальвиати, - зачем-то уточнила она. - Я запомню, - тихо сказал он, касаясь губами тыльной стороны ее ладошки, задерживаясь буквально на мгновение дольше чем положено. Узнав имя третьей девушки, сопровождавшей Дожа, Дарио проводил гостей до гондолы и, помогая девушкам зайти на нее, попрощался. Ну что ж. День был удачен, даже более чем, - подумал он, наблюдая, как гондола отчалила от берега. Теперь он знал про нее так много, что ей вряд ли удастся от него ускользнуть. Улыбнувшись своим мыслям, он последний раз взглянул вслед уплывающей гондоле, а затем вернулся в дом и, дав слугам указание последить, чтобы гости ни в чем не нуждались, отправился спать. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 15:58 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Проснувшись поздно, Дарио позавтракал и, вспомнив, что сегодня на главной площади нужно будет представить свои маски, решил отправиться в гости к одному из своих друзей. Сам Дарио был не большим специалистом в этом деле, даже выбор собственной маски для маскарада он беспечно поручил своему камердинеру, увидев свой костюм впервые буквально перед тем, как его надеть.
А вот Бартоломео во всем этом был спец, говорить об истории и мифологии он мог часами, причем практически независимо от того, были ли у него слушатели. Однако друга Дарио застал практически в дверях и тот, обрадовавшись нежданному спутнику, таинственно зашептал о необычайно интересном приеме и, не слушая никаких возражений, потащил Дарио за собой. Увы, но "необычайно интересное" место оказалось всего лишь разновидностью борделя, еще более разнузданного из-за наличия на всех посетителях масок. А бордели Дарио и без масок не любил. - Прости, дружище, - он покачал головой, похлопав друга по плечу. - Ты оставайся, а я, пожалуй, пойду. И, не давая другу возразить или удержать его, Дарио насколько мог быстро покинул сомнительную вечеринку, выходя на улицу. Город уже готовился к празднику, на площади Святого Марко и прилегающих к ней улочках и мостах было полно народу, и Дарио присоединился к этой предпраздничной толпе в ожидании начала торжества. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 16:40 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
виконт Лейси писал(а):
- Дарио, ты здесь один? - Привет, Роберт, - обрадовался знакомому лицу Дарио. - Сейчас уже один, - он картинно прижал руку ко лбу и, придав голосу театральную драматичность, добавил: - Сбежавший из гнезда порока! После чего расплылся в улыбке и уже нормальным голосом спросил: - Ты, смотрю, тоже один? Выполнил то дело, за которым приезжал? - все-таки любопытство было в нем неискоренимо. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 16:56 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
Стоя в толпе рядом с Робертом, Дарио наслаждался церемонией начала праздника, как обычно помпезной и красочной.
Нескончаемыми потоками проходили по площади парады карнавальных масок и музыкантов, а рядом давали представление фокусники, клоуны, акробаты, лицедеи, буквально заполоняющие каждый сантиметр пространства преобразившейся ради праздника площади. В назначенное время музыка стихла и все взоры обратились к башне, на вершине которой появилась хрупкая фигурка девушки, традиционной Коломбины, и, задержавшись на мгновенье, сделала шаг вперед, "слетая" на площадь по натянутому вниз канату, символизируя начало праздника. Начало периода, на время которого снимались все запреты, и вести себя прилично было верхом неприличия. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.10.12 17:06 |
Венецианский карнавал Дарио Реньер |
---|---|
виконт Лейси писал(а):
- Зачем же убежал? - Мне стало вдруг смешно. - Не мое амплуа, - легко пожал плечами Дарио. виконт Лейси писал(а):
- Еще не все, но одно из двух. - Киваю и вздыхаю. Опять не признается... Что ж у него за дело такое? Марко Реньер писал(а):
- Дарио! Роберт! Вы не встречали Фоскарини? - Привет, Марко, - поздоровался он с братом. - Я не видел... А что, неужели он в кои-то веки бросил свои важные дела ради праздника? Дарио знал о деле, которому отдавал Маттео все свои силы и подивился бы, узнав, что что-то могло его от этого отвлечь. Впрочем, он мог быть тут как раз по своим делам, - мелькнуло в голове у Дарио. - В такой толпе наверняка найдется хоть один еретик.. И он с любопытством стал разглядывать окружающих. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |