Дикий Запад, ранчо, ковбои, любовный роман, юмор

Карта ролевой игры "Венецианский карнавал"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Лючия Верди. Показать сообщения всех игроков
22.10.12 00:10 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Марко Реньер писал(а):
- Светлейшая Республика получила в вашем лице прекраснейший из даров.

- Спасибо, любезный синьор, но боюсь не такое уж это большое приобретение, хотя за комплимент спасибо. - улыбнулась ему Лючия.

Марко Реньер писал(а):
Откуда же вы прибыли, синьорина? Намерены ли здесь остаться?

поколебавшись лишь мгновенье она ответила:
- Из Флоренции, - какой смысл скрывать, тем более что синьор задаёт просто дежурный вопрос для поддержания беседы.

Марко Реньер писал(а):
- Вы прибыли, чтобы вступить в брак с венецианцем? Уже заключена договорённость?

Сбежала от брака с флорентийцем, -чуть не сказала Лючия, но во-время остановилась.
- Нет, ответ на оба ваши вопроса, синьор. Я не собираюсь в ближайшее время вступить в брак - враньё далось ей с трудом, всё-таки как не крути, но дядя уже дал за неё своё согласие


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 00:49 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Марко Реньер писал(а):
- Венецианцы ценят красоту, а вы бесспорно прекрасны!

- Спасибо, ещё раз. Венеция сама прекрасна. - Стараясь скрыть смущение она пригубила вино из своего бокала.
Марко Реньер писал(а):
- Вы сирота? Простите за вопрос, я лишь пытаюсь понять как вы стали подопечной Дожа. Или вы с ним в родственных связях состоите?

Она погрустнела, как он догадался:
- Да, к сожалению. - во всяком случае мама её умерла, а отец... не будет же она здесь и сейчас рассказывать о том что никогда его не знала. - А как стала подопечной, сама не знаю. Скорей всего всё дело в добром сердце благородного синьора. - Он бросила быстрый взгляд в сторону Дожа. - Обо мне заботиться синьора Диана, как она уже сказала, она и привезла меня сюда.
Марко Реньер писал(а):
- Но почему? Вам не хочется обзавестись семьёй? Стремление всех женщин, как я слышал. - Не спуская глаз с собеседницы, сделал глоток вина.

- странные вопросы он задаёт
- Конечно как всякой девушке мне бы хотелось в будущем иметь семью. - Она помолчала, отгоняя грустные мысли, - но думаю, с этим можно ещё подождать. Простите, Ваша Светлость, - Лючия с усмешкой посмотрела ему прямо в глаза, - а что, в Венеции принято так подробно расспрашивать людей об их семейных делах?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 01:36 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Марко Реньер писал(а):
- Мир не без добрых людей. Могу только порадоваться за вас, что на вашем пути встретились синьора Сальвати и синьор Контарини.

- Я тоже этому рада,- с искренней улыбкой она посмотрела на синьору Дину.
Марко Реньер писал(а):
- Нет, думаю, что нет. Для вас я сделал исключение. - Марко осушил бокал с вином, поставил его на стол и, отчётливо проговаривая слова, добавил, - Из личных побуждений.

Он встал из-за стола и поклонился.
Девушка задумалась, украдкой глядя вслед уходящему мужчине непонимающим взглядом. Что это было? Зачем он так сказал?
Но времени предаваться подобным размышления у неё небыло, они всё ещё присутствовали на званном обеде и вокруг в зале продолжала литься беседа. Лючия повернулась к Диане и Франческе, для того чтобы принять участие в общем разговоре.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 10:28 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Диана Сальвиати писал(а):
- Когда вы туда попадете, синьор Реньер, - Диана осторожно поставила бокал на стол, - Обязательно посетите Баптистерий Сан-Джованни, что рядом с собором Санта-Мария-дель-Фьоре. Не посетив его, вы никогда не познаете душу истинного флорентийца, синьор Реньер. Потому что именно там крестят всех рожденных во Флоренции младенцев. - Диана подняла глаза на Дарио Реньера. - Другими словами, именно от туда начинается жизненный путь каждого флорентийца, синьор Реньер.

Лючия с улыбкой слушала синьору Диану. Флоренция... город настолько непохожий на Венецию, но не менее красивый.
Она внезапно поняла, что скучает за домом, за дядей, за своей прежней жизнью - такой простой и такой предсказуемой. Не то что сейчас. О своей теперешней жизни она могла сказать одно, она была непредсказуемая, опасная и так ... волнующая.

Диана Сальвиати писал(а):
Время было позднее и далее злоупотреблять гостепримством хозяев было уже неловко. Она взглянула на сеньора Контарини и первая поднялась из-за стола, давая тем самым понять своим подопечным, что для них обед закончен.

Лючия быстро поднялась следом, краем глаза отметив, что Франческа тоже покинула своё место.
Франческа Контарини писал(а):
Франческа поднялась из-за стола вслед за Дианой. Их небольшая компания направилась к выходу из палаццо.


Все вместе они прошли к ожидающей их гондоле.
Молодой мужчина, брат Его Светлости, поводил их и помог сесть в лодку. Лючии показалось что и его голос она уже слышала. - Лючия со своего места наблюдала как он прощался с её наставницей. Неужели это тот кто рассказывал ей ночью в саду сказку? Значит он и есть вчерашний Король карнавала? Интересно, а сами то они друг друга узнали?

По дороге домой она опять была тиха и задумчива, но уже по другой причине. Девушка вспоминала то, что произошло с ней за день. К неуверенности и тревоги по поводу её неопределённого положения прибавилось ещё что-то, но она пока не могла понять что.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 14:56 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Вечером Лючия долго не могла заснуть. Она бродила по комнате, не в силах побороть эмоции, одолевавшие её весь день. Вновь и вновь девушка прокручивала события прошедшего дня, размышляя как же ей жить дальше.
Она понимала, что синьора Диана права - куда она пойдёт одна, без денег и связей? Разве только вернётся домой к дяде и согласится на предложенный брак.
Но и остаться как сейчас в доме дожа она тоже не могла, гордость не позволяла ей сделать это.
Так как же поступить?
Только к утру она приняла решение и смогла уснуть.
Проснулась девушка поздно и медленно и нехотя привела себя в порядок. Если бы она сейчас была у себя дома, то наверно провела весь день в постели, но в чужом доме она себе такого позволить не могла.
Отворив дверь Лючия вышла в коридор
Франческа Контарини писал(а):
С сожалением покинув пристань она вошла во дворец, постаравшись добраться до своей комнаты не замеченной. Вряд ли выпачканное по подолу песком и водорослями платье вызвало бы одобрение у Дианы...

- Франческа? Я хотела с тобой поговорить. - окликнула она девушку. Платье подруги выглядело не лучшим образом. интересно, где она была, что так испачкалась? - Что случилось? - в голосе девушки прозвучало беспокойство.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 15:38 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Франческа Контарини писал(а):
Оглянувшись на голос, Франческа с облегчением увидела, что это только Лючия. Кивком пригласив войти, она закрыла за собой дверь спальни и перевела дух.
- Слава Мадонне, никто больше не встретился.

Лючия прошла в комнату и закрыла за собой дверь, предварительно быстро осмотрев коридор. Всё тихо.
Франческа Контарини писал(а):
- Ничего не случилось, просто прогулялась немного. Слушай, помоги развязать этот панцирь, так неудобно на спине... Хочу переодеться, пока Диана не поймала.

Незадавая лишних вопросов она стала быстро развязывать тесёмки, помогая Франческе избавиться от одежды. Ей было очень интересно, где Франческа умудрилась так испортить платье, но она решила отложить расспросы на потом, сейчас главное, успеть, чтобы никто их не застал за этим занятием. Когда всё было закончено она отошла к окну.
Франческа Контарини писал(а):
- А о чём ты хотела со мной поговорить?

стоя спиной к комнате и задумчиво глядя на тихую гладь канала, Лючия собралась духом и начала:
- Я хотела тебя спросить...- девушка помолчала...- Я приехала сюда чтобы найти одного человека... может быть ты его знаешь.. - она опять остановилась, не находя слов, чтобы объяснить


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 16:35 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Франческа Контарини писал(а):
Франческа с беспокойством смотрела, как Лючия собирается с решимостью сказать что-то... но услышанное повергло её в изумление. Искать человека?

- Я не понимаю, Лючия, кого ты ищешь и зачем?

Набравшись решимости девушка повернулась лицом к подруге:
- Да, мне очень нужно найти... - начала Лючия, но не успела сказать кого и зачем, потому что

Диана Сальвиати писал(а):
Не веря своим ушам, Диана ринулась в комнату племянницы.

Дверь в комнату открылась и на пороге появилась синьора.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 17:29 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Франческа Контарини писал(а):
Франческа уже завязала последние ленты на платье, когда Диана ураганом ворвалась в комнату. Выражение её лица не предвещало ничего хорошего.

- Добрый день, тётя. - Франческа попыталась незаметно пропихнуть ножкой валяющееся на полу платье под кровать. Может не заметит?

Мгновенно оценив обстановку, Лючия сделала несколько шагов навстречу синьоре, загораживая собой кровать
- Синьора доброе утро. Вы уже встали? - быстро затороторила девушка, недавая наставнице возможности опомниться. - Сегодня чудесный день. Может быть выйдем прогуляться посмотрим город? Мы ведь так толком ничего не посмотрели.- Умоляющий и невинный взгляд её прекрасных глаз обычно действовал безотказно, позволяя добиться у дяди и нянюшки всего чего угодно. Ладно, почти всего. Когда она умоляла не отдавать её замуж дядя оставался непреклонным, несмотря на все ухищрения и искренние мольбы.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 18:25 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Диана Сальвиати писал(а):
- Сегодня вы нагулялись, синьорина! И никуда не пойдете! - Диана повысила голос. - Вы наказаны и остаетесь дома!

Синьора должно быть шутит? Как так можно?

Франческа Контарини писал(а):
- Вот ещё! Попробуйте удержать меня! - Франческа схватила пелерину, которая так и лежала на кровати и выбежала из комнаты. Спустившись бегом по парадной лестнице она вылетела из дверей Дворца и ввинтилась в толпу на площади. Ещё чего не хватало! Сидеть дома в такой праздник.

Она пробиралась сквозь толпу, оглядываясь иногда, пока не налетела на кого-то.

- Ой, добрый день! И вы тут? Впрочем чему я удивляюсь, сейчас здесь наверное вся Венеция.


Диана Сальвиати писал(а):
Диана ахнула от возмущения и, тоже побежала следом, на ходу накидыая на себя протянутый служанкой плащ.


Нераздумывая Лучия побежала следом, но выскочив из дома она потеряла Франческу и синьору из виду. Что же ей теперь делать?

Она бесцельно брела по дороге, разглядывая дворцы и фонтаны. На площади перед ней толпились нарядно одетые люди и, недолго раздумывая, Лючия смешалась с толпой. Интересно, подумала она, вдруг именно в этой толпе бродит тот, кто со вчерашнего вечера беспрестанно занимал её мысли? Но сможет ли она его узнать? Он её точно не узнает, хотя…
Похоже тут проходил какой-то праздник, люди смеялись, болтали и выкрикивали какие-то имена. Прислушавшись, она поняла, что это названия карнавальных масок


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 18:41 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Марко Реньер писал(а):
Синьорина Верди, как думаете вы? Синьорина Марино может быть Фьяметтой? И под какой из масок скрывался я?

Знакомый голос...
Лучия обернулась
- Ваша светлость? - Она пыталась разобраться что происходит вокруг. До этого девушка никогда не бывала на карнавале и не сразу поняла, в чём суть вопроса.

От необходимости отвечать её избавила Франческа, которая, хвала Всевышнему тоже находилась на площади. Но если здесь она, то где-то рядом и синьора?

Франческа Контарини писал(а):
Франческа сделала вид что напряжённо размышляет, но долго удержать на лице серьёзную мину не смогла, рассмеялась.

- Есть у меня одно предположение Ваша Светлость. Поскольку мы были у вас в доме... то была там одна маска, которая оказывалась всегда на месте если что-то вдруг случалось. Капитан вёл себя по хозяйски. Это были вы?


Похоже тут отгадывают маски?

Князь - Капитан? Ей тоже вчера так показалось.
Незнакомая девушка рядом подтвердила её предположение

Джемма Раймонди писал(а):
- Есть у меня, хотя общалась с вами я недолго. Мне кажется, что Капитаном были вы!

Серджио ди Каччо писал(а):

- Это невозможно, - прошептал я, но это была ОНА, моя Лючия.. Так, значит, это не бред сумасшедшего.. Но как? Я подошел к девушке и тихо произнес:

- Лючия?

Звук собственного имени привлёк её внимание, но человек, обратившийся к ней был ей врят ли знаком.
- Синьор? Да, меня зовут Лючия, вы знаете меня? - Она виновато улыбнулась. - Простите я не припомню, чтобы мы с вами раньше встречались.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 18:59 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Серджио ди Каччо писал(а):
- Знаю ли я Вас?

Девушка с улыбкой смотрела на странного синьора. может быть он приезжал в дом её дяди, она редко принимал там гостей.
Но следющие его слова привели заставили её замереть на месте
Серджио ди Каччо писал(а):
- Серджио ди Каччо, художник.

Неужели? Так это он? Неужто поток её неосознанных мыслей привлёк его сюда на площадь.
Но почему? Почему именно сейчас?
Столько раз она думала о нём. Столько раз звала, мечтая что однажды он приедет и заберёт её с собой. столько раз за эти два дня она поймала себя на том, что завидует Франческе, потому что у неё есть...
Серджио ди Каччо писал(а):
Вас действительно зовут Лючия? Вы очень похожи на одного человека, что я знал ранее, около семнадцати лет назад.

он что-то говорит, ах да:
- Да, Лючия моё имя. Меня назвали в честь матери. Но вряд ли мы знакомы, синьор. Я не в Венеции живу.

Но вот и всё. Она увидела его. Можно возвращаться домой... Хотя есть ли теперь у неё дом? Примет ли её дядя назад?

Вокруг шумно отгадывали маски.

Маттео Фоскарини писал(а):
Я - Капитан.

Марко Реньер писал(а):
- Позвольте мне представиться:

Марко Реньер писал(а):
Марко по очереди обвёл взглядом лица синьорин.

Как и все она была удивлена. Хотя... Она не знала этих двух господ, неудивительно, что могла ошибиться.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 19:52 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Серджио ди Каччо писал(а):
- Нет, я не знаком с Вами, но я знал Вашу мать, - с грустью произнес я. Какое короткое слово "знал", и как много за ним стоит. Наша встреча, предназначенная судьбой, наши тайные свидания, клятвы о вечной любви и.. ее вероломное предательство. - Ведь Вы из Флоренции?

Надо же, он так легко признаётся в этом? Хотя что для знатного синьора бедная девушка, свежестью которой он воспользовался в своих интересах.

- Да, я из Флоренции. Я всю жизнь прожила там в доме своего дяди Николо Верди. Он мой единсвенный родственник, других у меня нет.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 20:04 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Серджио ди Каччо писал(а):
- Подождите, - я неосознанно взял ее за руку, чтобы она не исчезла. - Но почему Вы не жили в доме своего отца после кончины матушки?

Жестока в своём детском эгоизме , она захотела сделать ему очень больно, хотя.. может быть ему всё равно

- У меня нет отца, синьор. Он бросил мою мать, после того как соблазнил лживыми обещаниями. Мама вышла замуж уже после моего рождения.

Марко Реньер писал(а):
Марко повернулся к синьорине Верди:

- Скажите синьорина, вы великолепная Розина?

Забыть о нём, не думать.
Её обрадовала возможность отвернуться от этого человека - её отца.

Улыбнувсишь синьору Реньеру, девушка произнесла:
- А вы как думаете?
И прочитала стихи, которые часто рассказывала ей нянюшка

Средь связки роз, весной омытой,
Прекрасней чайной розы нет.
Её бутон полураскрытый
Слегка окрашен в красный цвет.
То роза белая, так ровно
Краснеющая от стыда,
Внимая повести любовной,
Что соловей поёт всегда.
Она желанна нашим взглядам,
В ней отсвет розовый зажжён,
И пурпур вянет с нею рядом,
Иль грубым делается он.
Как цвет лица аристократки
Затмит прелестной девы лик,
Так и она затмила сладкий
Алеющих сестёр пожар.
Но если Вы её, играя,
Приблизите рукой к щеке,
Внезапно светлый блеск теряя,
Она опустится в тоске.
В садах, раскрашенных весною,
Такой прекрасной розы нет,
Царица, чтоб идти войною
В свои семнадцать лет.
Ах, кожа побеждает вечно,
И крови чистая волна
Из сердца юного, конечно,
Над всякой розой взнесена.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 20:36 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Серджио ди Каччо писал(а):
Нет? - ее слова ударили меня под дых, лишив воздуха. - Я совсем не понимаю, о чем Вы говорите. Разве Ваша мать, Лючия Верди, не была замужем за Вашим отцом, и Вы родились не в браке?

- Нет, благородный синьор,- она произнесла последние лова, вложив в них максимум презрения, чтобы у него не осталось сомнения в том, какого мнения она о его благородстве . - Мой отец уехал, оставив её одну. Его родственники заплатили чтобы дядя купил ей мужа. Но я рождена вне брака, хотя не пойму, какое дело до этого благородному синьору, - она старалась говорить тихо, чтобы не привлекать к их беседе лишнее внимание, хотя на самом деле ей хотелось кричать от обиды.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

22.10.12 20:44 Венецианский карнавал
Лючия Верди
Лючия Верди
Марко Реньер писал(а):
- Я думаю, что да. - Марко невольно задержал взгляд на её губах, произносящих слова стихотворения, - Вы та неловкая чаровница, облившая вином мой плащ.

- Да, вы правы, - она чувствовала себя очень странно под взглядом его тёмных глаз. Благородный синьор пытается её смутить? Зачем ему бедная девочка, когда вокруг столько красавиц более знатного происхождения, которые понимают его игры и готовы в них сыграть сами. - И я ещё раз прошу у вас прощения, за вою неловкость, любезный синьор. Надеюсь ваш прекрасный плащ удалось привести в порядок?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение