Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
26.10.12 21:14 |
Венецианский карнавал виконт Лейси |
---|---|
Бьянка Мария Скорцени писал(а):
- Вы приехали на карнавал, виконт? - Спросила Бьячнка, и тут в зал вошла девушка, с которой она вера вместе были на представлении. - Мм, в том числе. Франко Каналья писал(а):
Оглядываюсь и расплываюсь в учтивой улыбке:
- Вам повезло, она красавица! - Это правда. Самая красивая девушка в Италии! Алессия Марино писал(а):
Алессия не выдержала и нарушила свой обет молчания язвительным замечанием:
- На вашем месте я не была бы столь в этом уверена. Ещё не всё доказано, да и "эта синьорита" может не согласиться. - Ты передумала, Алессия? - Прячу улыбку за бокалом с виски. - Ну как знаешь. Франко Каналья писал(а):
О! Зимой недалеко, в Англию. - Когда вы отплываете, синьор? Марко Реньер писал(а):
- Тогда может осчастливите меня? - Шутливо подмигнул синьорине Алессии. - Марко, тебе не хватает компании? - Смотрю предупреждающе. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.10.12 21:43 |
Венецианский карнавал виконт Лейси |
---|---|
Алессия Марино писал(а):
- А если да? - девушка с вызовом посмотрела на Роберто. - Тебе придется это сделать. - Самодовольно улыбаюсь. Неужели она не понимает что сама загнала себя в безвыходную ситуацию? Алессия Марино писал(а):
- Может быть, это самый прекрасный выход из ситуации? - с горькой иронией спросила она, - И не придётся выполнять навязанный договор. Подхожу и тихо говорю - А тебе никто ничего не навязывал. Ты сама выбрала. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.10.12 22:05 |
Венецианский карнавал виконт Лейси |
---|---|
Заиграла музыка. Я обнял Алессию за талию и увлек ее в круг танцующих.
Алессия Марино писал(а):
- Можно подумать, кто-то сможет меня заставить, - ответила своенравная синьорита, - Вам напомнить, синьор Лейси, что я сделала, чтобы избежать другого брака? - А надо заставлять? Я помню несколько часов назад ты просила никогда не оставлять тебя, чтобы ты не натворила... И я с тобой. Я рядом, и не дам тебе наделать глупостей. Алессия Марино писал(а):
- По-моему, ты совсем недавно разочаровался в моём выборе в частности и поступке в целом, - пробурчала она, - И мне не нужен такой супруг, которого я не устраиваю. - Ты поступила опрометчиво, любимая. - Притворно тяжело вздыхаю. - Но мне придется простить тебе этот проступок. - Снова становлюсь серьезным. - Какая разница как все началось? Ведь главное, что хорошо кончается. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
26.10.12 22:26 |
Венецианский карнавал виконт Лейси |
---|---|
Алессия Марино писал(а):
- Ты меня прощаешь? - медленно уточнила она, - Прощаешь? За мой неблагоразумный поступок? За то, что я имела неосторожность увлечься и прийти к тебе? За то, что между нами тогда произошло?
Девушка застыла столбом прямо посреди зала, глаза были полны возмущения и обиды. - Алессия... - Но закончить мне было не суждено. Алессия Марино писал(а):
- Знаешь, что? Уезжай-ка ты в Англию. Один. Ко всем чертям. И тогда всё действительно закончится хорошо! - вырвав руку, она кинулась вон из зала. Я смотрел ей вслед и вспоминал все то хорошее что было между нами... Затем попрощался с хозяевами дома и уехал. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
27.10.12 03:36 |
Венецианский карнавал виконт Лейси |
---|---|
«Уезжай-ка ты в Англию. Один. Ко всем чертям. И тогда всё действительно закончится хорошо!»
Джентльмен всегда должен следовать желанию леди – это я усвоил еще с детсва и если моей леди угодно, чтобы я исчез из ее жизни – так тому и быть. Я отыскал в порту корабль синьора Канальи и договорился о каюте. Прогнав слугу, я рухнул на узкую койку. Мне было безразлично что корабль торговый и удобств для пассажиров не предусматривает. С таким же успехом я мог лежать и на полу, внутренний дискомфорт не оставлял места другим ощущениям. «Ко всем чертям!» Какое не подходящее для леди выражение. Но, да... К чёрту! С каких это пор я уговариваю женщин? Я прекрасно жил без нее раньше, буду жить и дальше! Чертовка! Глупышка! Алессия... Сердце непривычно сжалось, когда я подумал о том, что больше не увижу ее. Опекун выдаст ее замуж за другого. Мою женщину. «Ты меня прощаешь? За то, что я имела неосторожность увлечься и прийти к тебе? За то, что между нами тогда произошло?» К чёрту гордость! Зачем она нужна, если у меня не будет Алессии? Я приехал сюда за невестой и уеду только с ней! К чёрту долг! Мне нужна эта женщина, потому что она м о я. Нанять гондолу в порту проще простого. Я возвращался в палаццо Реньеров. В окнах большинства комнат еще горел свет, но меня это не беспокоило. Я взбежал по лестнице на второй этаж и начал заглядывать во все спальни подряд. Все они еще пустовали, ведь не смотря на позднее время праздник до сих пор продолжался. Наконец на одной из кроватей я увидел маленькую фигурку. Алессия Марино писал(а):
Алессия медленно поднялась наверх, к себе. Забралась в постель и свернулась клубочком, достав из-под подушки своё маленькое сокровище - мужскую перчатку. Перчатку, которую она тогда взяла на память со столика взамен своей маски. Прижав её к щеке, Алессия ещё долго лежала без сна... Я подошел ближе и наклонился над спящей девушкой. Да, это она. Распахнув дверь шкафа, я нашел ее чемодан и сунул в него охапку вещей Алессии. Закрыв его, я вернулся к кровати. - Алессия... – Тихо позвал я. – Это я – Роберт. До того как она окончательно проснулась, я подхватил ее на руки и вышел в коридор. Велев слуге забрать чемодан я спустился со своей драгоценной ношей прямиком к гондоле и приказал возвращаться в порт. Я заметил что она открыла глаза и предупредил - Лучше ничего не говори. Я люблю тебя, Алессия. И хочешь ты или нет – я забираю тебя с собой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
31.10.12 11:11 |
Венецианский карнавал виконт Лейси |
---|---|
«Алессия...
Выведя имя жены на бумаге, Роберт улыбнулся. ...в лондонском свете она как экзотическая птичка. Яркая и непосредственная – моя виконтесса ставит в тупик наше чопорное общество и постоянно создаёт неловкие паузы, не слишком задумываясь над тем, что говорит. Причем я сильно подозреваю, что она это делает намеренно.» Роберт опять улыбнулся и покачал головой. «Как я уже писал, мы обвенчались на борту корабля по пути в Англию, а спустя три недели по прибытии устроили праздничный прием. Крестный, она пыталась бросить меня за два дня до него, разьярившись из-за какой-то мелочи! Просто наняла карету и отправилась в Дувр! Когда я догнал ее – то был просто в ярости, а она заявила, что мое мнение в устроительстве приема не считается, так как это женское занятие и... поцеловала. Зачем тогда нужно было спрашивать мое мнение на этот счет? Наверно, я никогда не пойму как устроена головка этой женщины, и ее взбалмошность когда-нибудь сведет меня в могилу. Но умру я определённо счастливым!» Роберт снова обмакнул перо в чернильницу и поднял голову прислушиваясь к звенящему где-то в доме голоску супруги. Он прикусил губу, чтобы не засмеяться в голос, услышав в ее тоне недовольные нотки. «Все же я надеюсь, что она хотя бы в ближайшие месяцы не будет безумствовать. Да, крестный, к Рождеству родится наш первенец! Это странное ощущение... Но я рад, правда! Жаль только что мы не сможем приехать на свадьбу Марко Реньера. Вчера мы получили приглашение и Алессия тут же заявила, что беременность не помеха и она хочет во что бы то не стало быть там. Но мы, разумеется, не поедем. Я не стану рисковать ни ее здоровьем, ни здоровьем нашего сына. Поэтому прошу тебя передать Марко с супругой наши наилучшие пожелания, а также его брату Дарио, который, как я слышал, тоже женился... Роберт посмотрел на дверь, заслышав легкие, но слишком быстрые для леди шаги своей жены и, стараясь вернуть на лицо серьезное выражение, вернулся к письму. «Вот и все наши новости. Хочу выразить надежду на то, что вы пребываете в добром здравии. Передавайте от меня поклон крестной, и надеюсь, что в следующий свой приезд я застану вас в городе. С уважением Роберт Солт, виконт Лейси 24 августа 1747 год» Дверь распахнулась, впуская в кабинет раскрасневшуюся от возмущения Алессию: - Роберто! – начала она, еще больше распаляясь от того, что муж не поведя бровью продолжил присыпать письмо песком. Когда он сложил лист и начал расплавлять воск, чтобы запечатать послание – она, подозрительно прищурившись, подошла ближе, посмотреть, что это за письмо, дописать которое её муж считает важнее, чем обратить на неё внимание. Роберт накапал на конверт воск и прижал его печатью с гербом рода Лейси. Отбросив письмо к другим, он поднял на жену смеющиеся глаза и широко улыбнулся: - Что случилось, Алессия? Наверняка что-то ну просто ужасное! – он насмешливо округлил глаза. - Роберто! – Алессия возмущенно насупившись, проводила письмо взглядом, - Ты что смеешься надо мной? Ловко усадив жену к себе на колени, Роберт погладил ее округлившийся живот и подул на лоб, сдувая непокорную прядку. - Ну, что ты! Я люблю тебя... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |