Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
16.10.13 13:35 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Он не был здесь чуть больше двадцати лет, а, казалось, не уезжал никогда. Все было таким же, как он помнил, только стало еще старее, потрепаннее. Было очевидно, что Чарльз не занимался поместьем. Должно быть алкоголь вытеснил из его жизни не только людей, но и все человеческие потребности. Немногочисленные слуги слонялись по особняку как тени и, казалось, само время замедляло тут свой бег. Но Филипп не собирался возвращаться в прошлое, тем более удерживать его...
Весь следующий месяц он провел над гроссбухами, краем глаза наблюдая за оживившейся экономкой, ведущей за собой нанятых в деревне девушек на уборку дома, как полководец на врага. Слуги вытаскивали старую мебель, срывали поеденные молью гардины и протертые ковры – все это будет сожжено, а дом отмыт и обставлен по-новому. Удивительно, но не смотря на беспутный образ жизни предыдущего графа, поместье продолжало приносить доход и за это следовало благодарить только их управляющего – Джеральда. Благодаря ему же, Филипп много узнал о своих арендаторах, хозяйстве, нуждах и выгодах, сопряженных с унаследованными землями. К концу июня дом был чист, подремонтирован и обставлен, но – должен был признать Филипп – был не уютен. - Вам нужна жена и хозяйка в доме, милорд, - заметил Джонс – его камердинер. - С удовольствием женюсь, если для этого мне не придется возвращаться в столицу, Джонс. Здесь еще столько дел, не хочу прерываться на лондонский сезон. Да и должен признать, теперь мне тут нравится больше. Надо спросить у миссис Дорн есть ли в округе девицы на выданье. Даже дочь сквайера вполне подойдет, при условии что она умеет управлять хозяйством, обладает уживчивым характером и хоть чуточку мила. - Мисс Бедфорд полностью соответствует вашему описанию, милорд, вот только родословная подкачала. – Как будто только этого и ждал, доложил Джонс, - Или же вас могла бы заинтересовать леди Илеана, дочь графа Фитцджеральда. Или... - Джо-oнс, - подозрительно прищурившись прервал слугу Филипп. - Я слышал о них от миссис Дорн, ваша милость. – Энергично запротестовал камердинер, - Сам бы я никогда.., а она тут все обо всех знает. - Джонс, мне тридцать лет и я в состоянии найти себе жену без посторонней помощи. - Не сомневаюсь в этом, милорд, - поспешно заверил камердинер, - Вот только когда? - Надо нанести визиты соседям, - пожал плечами Филипп, - Меня не было двадцать один год, откуда я могу знать у кого есть дочери брачного возраста? Этому разговору суждено было остаться всего лишь разговором. Визиты граф Стерлингтон так и не нанес, но женщину, запавшую ему в память, Филипп все же повстречал. Однажды, отправившись в ближайший город, он увидел на улице леди в сопровождении служанки. Женщины вышли из какой-то лавки и садились в карету, когда молодая женщина подняла голову и посмотрела прямо на него. Их глаза встретились всего на несколько мгновений, губы незнакомки дрогнули в улыбке и она исчезла из поля его зрения. Встреча, каких сотни, но что-то не давало Филиппу забыть незнакомку. В его воспоминаниях темные глаза и полные губы снова и снова нежно улыбались ему, волнуя кровь. Ему нужно жениться, Джонс прав. Женщина в постели лучше любой мечты. Даже такой привлекательной.. Тем охотнее он принял приглашение на свадебный прием к маркизу Уиндлсхэму. 18 сентября 1753 года До поместья маркиза Уиндлсхэма, если срезать по лесу, было немного больше часа верхом. На карете почти два. Филипп с сомнением посмотрел на приготовленный Джонсом костюм – в таком верхом не поедешь, но трястись лишний час в карете при солнечной погоде – это самоубийство! С другой стороны, если он появится на приеме в костюме для верховой езды – это могут счесть оскорблением. Филипп приказал привязать своего коня к карете и уступив приличиям отправился на приём в ней. Вот, наконец, и Уиндлсхэм! Не дожидаясь помощи слуги, Филипп спрыгнул на подъездную дорожку и потрепал по холке Бурана. По садовой дорожке шла какая-то леди и он вежливо поклонился ей. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 14:12 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
вд. графиня Ратленд писал(а):
Какой-то мужчина, одетый в костюм для верховой езды, вежливо поклонился ей и графиня ответила на приветствие, сделав книксен. - Графиня Ратленд, рад новой встрече с вами. - Филипп учтиво склонился над ручкой графини, - Вы помните меня? Мы были представлены в Лондоне. Граф Стерлингтон, всегда к вашим услугам. Вы направлялись в дом? Позвольте мне проводить вас. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 14:50 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
вд. графиня Ратленд писал(а):
- Да, конечно, граф Стерлингтон, я помню Вас. И кажется, мне следует чаще бывать в свете. - Эйприл очаровательно улыбнулась графу, соглашаясь на его предложение. - Да, я направлялась в дом. Признаться, очень сильно устала с дороги, и Вы, как я вижу, тоже только что прибыли. Так что Ваше предложение я приму с большой благодарностью. - Вы редко выезжаете, почему же? Разве ваш траур еще не подошел к концу? Филипп проводил графиню в дом и оставил в очереди гостей, жаждущих поприветствовать хозяина дома. Людей было так много, что он даже не видел самого виновника торжества. Решив, что церемонии могут подождать он галантно поклонился графине и попросил слугу проводить его к джентльменам. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 17:50 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Филипп оторвался от разглядывания гостей, а если быть точнее, их женской половины, привлеченный приглашением к столу. Говорила женщина, вероятно хозяйка дома. Эксетер предлагал ей руку - точно хозяйка. Женщина приняла руку и повернулась. Филипп удивленно застыл.. хозяйкой дома оказалась его темноглазая незнакомка. Маркиза Уиндлсхэм. Вдова. Стряхнув оцепенение, Филипп вспомнил о своих обязанностях перед дамами и, улыбаясь, огляделся по сторонам.
леди Илеана Фитцджеральд писал(а):
Обернувшись, я одарила его гневным взглядом и тихонько ругнулась:
- A fenébe!* - Мисс... Леди? Мы кажется не были представлены друг другу. Простите мне мою неаккуратность и позвольте в качестве компенсации проводить вас к столу. - Филипп учтиво поклонился миловидной девушке. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 18:01 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
леди Илеана Фитцджеральд писал(а):
- Леди Илеана Фитцджеральд, милорд, - улыбка и легкий наклон головы. - С кем имею честь?
В конце концов ничего страшного не произошло. Платье цело. - Граф Стерлингтон, к вашим услугам. - Получив согласие Филипп повел девушку к столу, - Извините, что пришлось так грубо нарушить этикет, но обычно я и не наступаю на подолы. Извиняясь, Филипп улыбнулся. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 18:25 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
леди Илеана Фитцджеральд писал(а):
- При таком множестве гостей это вполне объяснимо, граф. Усадив леди Илеану за стол Филипп поклонился и занял свое место. Стараясь не пялиться слишком откровенно, он тем не менее несколько раз ловил себя на том, что смотрит на леди Уиндлсхэм. Вдова.. - обстоятельство, к которому он не знал как относиться. Слуга поставил перед ним тарелку с куропаткой, фаршированной лесными орехами и трюфелем и Филипп попытался сосредоточится на еде. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 19:05 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Граф Александр Карлайл писал(а):
Заметив рядом с графом Стерлингтоном свободное место, он двинулся в ту сторону.
- Лорд Стерлингтон, добрый вечер!-кивнул он мужчине, садясь за свободный стул. - Вы не представите меня леди? - С удовольствием, Карлайл. Разрешите представить леди Илеану Фитцджеральд. - Леди Илеана, - Филипп указал на Александра, - граф Карлайл. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 19:35 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
леди Илеана Фитцджеральд писал(а):
- Благодарю вас, граф. Мы с лордом Карлайлом уже знакомы. Просто он слегка забывчив, - светски-холодно произнесла я. - Впрочем, это вполне понятно. Граф Александр Карлайл писал(а):
- Спасибо Стерлингтон.- а затем повернулся к девушке.- Извините, Леди Илеана, я вас не узнал... - Не стоит благодарности. - Филипп едва замечал соседей по столу и молча завидовал Эксетеру, который сидел так близко к хозяйке дома. маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Судорожно вздохнув, она отвела взгляд и прикрылась веером. Похоже она почувствовала его взгляд, потому что посмотрела на него и прикрыла лицо веером. Кокетничает или отгораживается, показывая что ей неприятно его внимание? К сожалению, годы проведенные на службе Его Величества не учили понимать такие тонкости. Филипп нахмурился и только взволнованно приподнявшаяся во вздохе грудь маркизы, позволяла думать ему, что еще не все потеряно. Филипп вернулся к своей куропатке. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 20:20 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- Дорогие гости, я счастлив, что Вы почтили наше семейство своим присутствием. Вы все наверно задаете себе вопрос, а где же невеста? Как не прискорбно сообщать такие вещи, и мне очень стыдно, потому что такого позора в жизни я еще не испытывал, но леди Элен на днях сочеталась браком. Не со мной. Я знаю, что в свете ходят слухи о завещании, оставленном моим отцом. И сейчас я признаюсь, что да слухи верны, и до октября мне просто жизненно необходимо жениться. А так как невеста уже не невеста, то я хотел бы предложить присутствующим незамужним девушкам присмотреться ко мне и принять мое положение близко к сердцу. Филипп чуть не поперхнулся, услышав слова маркиза Уиндлсхэма. Он удивленно посмотрел на говорившего. У того на лице было ясно написано, что он не шутит. Взгляд Филиппа переместился на маркизу.. Совсем не кстати подумалось, что эти двое живут под одной крышей, а в красоте маркизе не откажешь.. Стерлингтона охватило необъяснимое раздражение. Какое ему дело до этого? Он посмотрел на занятых беседой Карлайла с леди Илеаной, а затем на соседку справа. Все продолжали кушать, как будто отсутствие невесты не отменяло свадьбы и торжеств по ее случаю. Неужели все уверены, что среди дам найдется одна, кто согласится выйти замуж без оглашения через два дня? леди Александра Дин писал(а):
Но тут к мисс МакДональд подошёл решительный и очень какой-то серьёзный мужчина - Каррингтон, давно не виделись. - Поприветствовал он знакомого, - Не представишь меня своим собеседницам? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 20:43 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Граф Валериан Каррингтон писал(а):
- Лорд Стерлингтон, какая встреча! В последнее время я действительно редко бываю на Родине.
Леди Дин, мисс МакДональд, разрешите представить вам графа Филиппа Стерлингтона. Распрашивать о службе в присутствие леди считалось не приличным, а так хотелось.. Филипп ограничился благодарностью и поцеловал сначала ручку леди Дин, а потом мисс МакДональдс. мисс Юна МакДональд писал(а):
- Ваша милость. - Мисс МакДональд, бесконечно рад нашему знакомству. мисс Юна МакДональд писал(а):
Бедная маркиза, которая была так добра к МакДональдам, от расстройства упала. Юне очень нравилась пожилая леди, поэтому она решила помочь.
- Можно зажечь перо, воня... запах будет сильный и её сиятельство быстро придёт в себя. - В подтверждение своих слов мисс МакДональд хотела было выдернуть искомое перо из прически ождной из дам, но вовремя сдержалась. Девушка сорвалась с места, в не подобающей леди манере, но Филипп скрыл свое удивление. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 22:31 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Филипп без особой охоты последовал за маркизой и гостями вглубь парка. Он никогда не был силен в искусстве светской беседы, его воспитание и жизненный опыт не учили велеречивости и он предпочел остаться немного позади. Гости разглядывали причудливо подстриженные кусты, он же прислонился плечом к мощному стволу дерева и в который раз исподволь стал наблюдать за леди Уиндлсхэм. Вокруг была толпа красивых и не обремененных жизненным опытом девушек, но его глаза, хотел он этого или нет, искали ее.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 22:59 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Граф Валериан Каррингтон писал(а):
Гулять в саду Каррингтону не очень хотелось, поэтому он проводил дам к пруду и присоединился к Стерлингтону, явно не настроенному восторгаться мастерством садовников. - На войне все куда проще, правда, Каррингтон? Что делать с врагом - ясно, а вот как завоевать леди? Загадка. По крайней мере для меня. - Мрачно посетовал Филипп. маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Удовлетворившись принятым решением, Марианна посмотрела назад и улыбнулась лорду Стерлинтону. И вдруг она обернулась и улыбнулась ему. Как тогда в городе. Улыбались не только ее губы, но и глаза. Филипп безотчетно улыбнулся в ответ, совершенно забыв про стоящего рядом Каррингтона и пару сотен гостей маркиза. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
16.10.13 23:23 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Граф Валериан Каррингтон писал(а):
-Не прибедняйтесь, друг мой! Как праздный наблюдатель, я неоднократно ловил любопытные взгляды дам, обращенные к вашей персоне. Не удивлюсь, если в решающем бою заинтересовавшая вас особа безоговорочно капитулирует и сдастся на милость победителя. - Так и будет. - Ободренный улыбкой маркизы, пообещал себе Филипп. Граф Валериан Каррингтон писал(а):
Внимание Каррингтона привлек шум , доносившийся со стороны пруда. Он повернулся и опешил. У кромки воды столпились гости, а князь Немет и графиня Ратленд барахтались в воде.
- Стерлингтон, вы видите то же , что и я , или у меня в старости начались проблемы со зрением? - Если вы видите мокрую графиню и мокрого венгерского князя - то проблем со зрением нет. Вероятно в Венгрии так ухаживают за дамами, - невольно улыбнулся комичности ситуации. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.10.13 18:45 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
Филипп с удивлением обнаружил, что и для него в доме маркиза отведены покои, которые он должен был делить с виконтом Гленкирк. Освежившись и познакомившись с "соседом", он спустился вниз. Из музыкальной комнаты доносились неуверенные аккорды... Филипп ожидал увидеть за инструментом девочку, обучающуюся игре, а обнаружил венгерскую княжну и большую часть общества.
княжна Кассандра Немет писал(а):
Кассандра подошла к инструменту, на ходу стягивая перчатку. - Браво, леди Кассандра. - Улыбаясь зааплодировал. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.10.13 19:17 |
В объятиях пламени Граф Филипп Стерлингтон |
---|---|
маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Чуть приподняв бровь маркиза слушала незнакомую мелодию. Видимо, венгерскую… Когда княжна закончила, она выразила одобрение сдержанными аплодисментами. Остановившись рядом с маркизой, спросил вполголоса - А вы сами играете на клавесине, леди Уиндлсхэм? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |